mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "முள்ளங்கி"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "தக்காளி"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "குளியலறையில் உள்ள துண்டுகள் மாற்றப்பட்டன"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "சமையலறையின் தரை சுத்தம் செய்யப்பட்டது"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "உத்தரவாதம் முடிவடைகிறது"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "எழுப்பு மணி"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "சூடேற்றும் சாதன ரிமோட் கண்ட்ரோல்"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "தோட்டத்தில் புல்வெளி வெட்டப்பட்டது"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "சில நல்ல தின்பண்டங்கள்"
|
||||
@@ -181,25 +181,6 @@ msgstr "பான்கேக்குகள்"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "சர்க்கரை"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "வீடு"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "வாழ்க்கை"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "திட்டங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "கேரேஜ் கதவை சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "குரோசியை மேம்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கதவு விசைகளை நான் மறக்கும்போது என்ன செய்வது என்பதற்கான தீர்வைக் கண்டறியவும்"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "இனிப்புகள்"
|
||||
|
||||
@@ -266,14 +247,14 @@ msgstr "எசுப்பானியம்"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "உருசியம்"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "ஒவ்வொரு மாதமும் 5 ஆம் தேதி நடக்கும் விடயம்"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "தினசரி நடக்கும் விடயம்"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "திங்கள் மற்றும் புதன்கிழமைகளில் நடக்கும் விடயம்"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "சுவேக மொழி"
|
||||
@@ -395,3 +376,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -93,6 +93,10 @@ msgstr "ru"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "sk_SK"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "sv_SE"
|
||||
|
@@ -256,9 +256,6 @@ msgstr "இடத்தினைத் தொகு"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "கடையினைத் தொகு"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "தரவுகளைப் பதிவிடு"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "பிரதான தரவுகளை நிர்வகிக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -331,8 +328,8 @@ msgstr "\"%s\" கடையினை நீக்க உறுதியா?"
|
||||
msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "API விசைகளை நிர்வகிக்கவும்"
|
||||
|
||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
||||
msgstr "REST API & தரவுகள் ஆவணப்படுத்துதல்"
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "API விசைகள்"
|
||||
@@ -358,11 +355,6 @@ msgstr "%s கையிருப்பில் சேர்க்கப்ப
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "%s கையிருப்பிலிருந்து விலக்கப்படும்"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "கையிருப்பிலிருந்து %2$s இன் %1$s நீக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
@@ -714,12 +706,6 @@ msgstr "நிலை"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "குறைந்தபட்ச இருப்பு அளவின் கீழ் உள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "விரைவில் காலாவதியாகிறது"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "காலாவதியாகிவிட்டது"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "சீக்கிரம் முடியவுள்ளது"
|
||||
|
||||
@@ -732,9 +718,6 @@ msgstr "அமைப்புகளைக் காண்க"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "வெளிப்புற மாற்றங்களில் தானாக மீண்டும் ஏற்றவும்"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "இரவு பயன்முறையை செயல்படுத்து"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -859,8 +842,8 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "குறிப்பிட்ட கையிருப்பு பொருளினை பயன்படுத்து"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
@@ -911,9 +894,6 @@ msgstr "பரிமாறல்கள்"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "செலவுகள்"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "பொருள் வாரியாக கடைசியாக வாங்கிய விலைகளின் அடிப்படையில்"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -950,9 +930,6 @@ msgid ""
|
||||
"format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "கையிருப்பில் பகுதியளவிலான அலகுகளையும் அனுமதி"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1143,9 +1120,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "கையிருப்பில் போதுமானதாக இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "விரைவில் காலாவதியாகப்போகும் நாட்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "இயல்புநிலை இடம்"
|
||||
|
||||
@@ -1175,9 +1149,6 @@ msgstr "%2$s இலிருந்து %1$s இனை உண்"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "உணவுத்திட்டம்"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "%s இல் சமையல் குறிப்பினை இணை"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "%s பரிமாறல்"
|
||||
@@ -1210,9 +1181,6 @@ msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "இன்று"
|
||||
|
||||
msgid "Consume %1$s of %2$s as spoiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not all ingredients of recipe \"%s\" are in stock, nothing removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1310,23 +1278,44 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "நிச்சயித்தல் வகை"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1472,8 +1461,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
|
||||
"this product, means the sub product will never be \"missing\", only this "
|
||||
"product"
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
@@ -1501,29 +1489,13 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "கால இடைவெளி"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "பரிமாற்றம்"
|
||||
@@ -1598,9 +1570,6 @@ msgstr "\"%s\" API விசையினை நீக்க வேண்டு
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "குறிப்பு சேர்"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "%sஇல் ஒரு குறிப்பினை இணை"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "ஒரு நாளைக்கு"
|
||||
|
||||
@@ -1610,9 +1579,6 @@ msgstr "மீளமைக்கப்பட்ட பொருட்கள்
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "பொருளினைச் சேர்"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "%s இல் பொருளினை இணை"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1641,11 +1607,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "உறைவிப்பான் ஆகும்"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1664,15 +1625,6 @@ msgstr "வாங்க வேண்டியவை அமைப்புகள
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "மாத வாரியாக நாட்காட்டியனை காட்டு"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "%s இல் குறிப்பினைத் தொகு"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "%s இல் பொருளினைத் தொகு"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "%s இன் சமையல் குறிப்பினைத் தொகு"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "விருப்பமான பரிமாறல்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -1724,9 +1676,6 @@ msgstr "கலோரிகள்"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "அதாவது %2$s இற்கு %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "சமையல் குறிப்பினை உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -1763,20 +1712,10 @@ msgstr "பொருளிற்கான பார்கோடு"
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "பார்கோடினைத் தொகு"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
@@ -1842,9 +1781,6 @@ msgstr "இருப்பு நாளேடின் சுருக்கம
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr "நாளேடின் சுருக்கம்"
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr "இந்த பொருளினுடைய நாளேடின் சுருக்கம்"
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr "குறிப்பிடும் அளவினை உண்"
|
||||
|
||||
@@ -1868,9 +1804,6 @@ msgstr "தொகைகளுக்கு தசம இடங்கள் அன
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "தசம இடங்கள் விலைகளுக்கு அனுமதிக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr "இந்த பொருளினுடைய கையிருப்பின் பதிகைகள்"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "வாங்க வேண்டிய பொருட்கள் பட்டியலினைத் தொகு"
|
||||
|
||||
@@ -2004,7 +1937,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
||||
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default due days after opened"
|
||||
@@ -2174,15 +2108,15 @@ msgstr "வைத்துக்கொள்ளவேண்டிய பொர
|
||||
msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "நீக்கவேண்டிய பொருள்"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging products"
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
@@ -2212,15 +2146,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download product grocycode"
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
@@ -2230,6 +2162,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2242,24 +2177,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow label printing per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
|
||||
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
@@ -2273,3 +2198,283 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should not be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||
" it), a warning will be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s year"
|
||||
msgid_plural "%s years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Display product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||
"allowed decimal places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge chores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chore to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this chore will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chore to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user