Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-04-07 18:13:57 +02:00
parent e1928a7265
commit 01a43f59ca
104 changed files with 10779 additions and 3844 deletions

View File

@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "무"
msgid "Tomato"
msgstr "토마토"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "화장실 수건 교체"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "주방 바닥 청소"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "보증 종료"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "알람시계"
msgid "Heat remote control"
msgstr "난방 조절"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "정원 잔디깍기"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "간식"
@@ -174,24 +174,6 @@ msgstr "팬케이크"
msgid "Sugar"
msgstr "설탕"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Life"
msgstr "Life"
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "차고문수리"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Fork and improve grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgid "Sweets"
msgstr "과자"
@@ -258,14 +240,14 @@ msgstr "스페인어"
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "매월 5일에 발생하는 일"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "매일 발생하는 일"
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "월요일과 수요일 발생하는 일"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
@@ -386,3 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: grocy/locales\n"
# Czech
msgid "cs"
msgstr ""
# Danish
msgid "da"
msgstr ""
# German
msgid "de"
msgstr ""
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr ""
# English
msgid "en"
msgstr ""
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr ""
# Spanish
msgid "es"
msgstr ""
# French
msgid "fr"
msgstr ""
# Hungarian
msgid "hu"
msgstr ""
# Italian
msgid "it"
msgstr ""
# Japanese
msgid "ja"
msgstr ""
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr ""
# Dutch
msgid "nl"
msgstr ""
# Norwegian
msgid "no"
msgstr ""
# Polish
msgid "pl"
msgstr ""
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr ""
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr ""
# Russian
msgid "ru"
msgstr ""
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr ""
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr ""
# Turkish
msgid "tr"
msgstr ""
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr ""
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr ""
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr ""
# Tamil
msgid "ta"
msgstr ""
# Finnish
msgid "fi"
msgstr ""
# Catalan
msgid "ca"
msgstr ""

View File

@@ -250,9 +250,6 @@ msgstr "위치 수정"
msgid "Edit store"
msgstr "저장소 수정"
msgid "Record data"
msgstr "Record data"
msgid "Manage master data"
msgstr "기초 자료 관리"
@@ -695,12 +692,6 @@ msgstr "상태"
msgid "Below min. stock amount"
msgstr "최소 재고 미만"
msgid "Expiring soon"
msgstr "곧 만료 예정"
msgid "Already expired"
msgstr "이미 만료됨"
msgid "Due soon"
msgstr "마감 임박"
@@ -713,9 +704,6 @@ msgstr "화면 설정"
msgid "Auto reload on external changes"
msgstr "외부 변경시 자동 재로드"
msgid "Enable night mode"
msgstr "야간모드 사용"
msgid "Auto enable in time range"
msgstr "시간 범위에서 자동활성화"
@@ -840,8 +828,8 @@ msgid "Use a specific stock item"
msgstr "특정 재고 품목 사용"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
@@ -934,9 +922,6 @@ msgstr ""
"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal "
"format"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "일부 단위의 재고로 허용"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr "용기 무게 포함"
@@ -1127,9 +1112,6 @@ msgstr "재고 부족, 그러나 구매 목록에 이미 있음"
msgid "Not enough in stock"
msgstr "재고 부족"
msgid "Expiring soon days"
msgstr "곧 만료"
msgid "Default location"
msgstr "기본 위치"
@@ -1161,9 +1143,6 @@ msgstr "Consume %1$s of %2$s"
msgid "Meal plan"
msgstr "식단 계획"
msgid "Add recipe on %s"
msgstr "Add recipe on %s"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] "%s 인분"
@@ -1296,11 +1275,11 @@ msgid "Assignment type"
msgstr "할당유형"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s day after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every day"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
msgid ""
@@ -1585,9 +1564,6 @@ msgstr "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgid "Add note"
msgstr "메모 추가"
msgid "Add note on %s"
msgstr "%s 메모 추가"
msgid "per day"
msgstr "per day"
@@ -1597,9 +1573,6 @@ msgstr "Only undone items"
msgid "Add product"
msgstr "제품 생성"
msgid "Add product on %s"
msgstr " %s제품 생성"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
@@ -1628,11 +1601,6 @@ msgstr "스캔 모드가 켜져 있지만 일부 필수 필드를 자동으로
msgid "Is freezer"
msgstr "냉동고"
msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr "제품을 냉동고에서 냉장고로 제품을 옮기는경우 제품 설정에 따라 유통기한 자동조정"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "This cannot be the same as the \"From\" location"
@@ -1651,15 +1619,6 @@ msgstr "구매 목록 설정"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "월간 일정 보기"
msgid "Edit note on %s"
msgstr " %s메모 수정"
msgid "Edit product on %s"
msgstr " %s제품 수정"
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr " %s레시피 수정"
msgid "Desired servings"
msgstr "원하는 인원분량"
@@ -1711,9 +1670,6 @@ msgstr "칼로리"
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr "각 %2$s당 %1$s "
msgid "Create inverse QU conversion"
msgstr "Create inverse QU conversion"
msgid "Create recipe"
msgstr "레시피 생성"
@@ -1756,9 +1712,6 @@ msgid ""
" price for missing ones"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
msgstr ""
msgid "Clear filter"
msgstr "필터 초기화"
@@ -1822,9 +1775,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal summary"
msgstr ""
msgid "Journal summary for this product"
msgstr ""
msgid "Consume exact amount"
msgstr ""
@@ -1848,9 +1798,6 @@ msgstr ""
msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr ""
msgid "Stock entries for this product"
msgstr ""
msgid "Edit shopping list"
msgstr "구매 목록 수정"
@@ -2160,8 +2107,8 @@ msgid "After merging, this product will be kept"
msgstr ""
msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
"product (means this product will not exist anymore)"
msgstr ""
msgid "Merge"
@@ -2437,3 +2384,84 @@ msgstr ""
msgid "Average execution frequency"
msgstr ""
msgid "Reschedule next execution"
msgstr ""
msgid "This can only be in the future"
msgstr ""
msgid "Rescheduled"
msgstr ""
msgid "Due score"
msgstr ""
msgid ""
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
"soon, overdue or already expired"
msgstr ""
msgid "Disable own stock"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
"summary/total view of the child products)"
msgstr ""
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
msgstr ""
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
msgid ""
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
"reset when the page is reloaded"
msgstr ""
msgid ""
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
"first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Night mode"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Use system setting"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
" the shopping list"
msgstr ""
msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr ""
msgid "Now / today"
msgstr ""
msgid "Add meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Edit meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Default consume location"
msgstr ""
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""