mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 01:32:38 +00:00
Added the Greek translation (closes #952)
This commit is contained in:
parent
cadf61d641
commit
7f461bfa51
@ -27,3 +27,5 @@
|
||||
### General & other improvements
|
||||
- UI refresh / style improvements (thanks @zsarnett)
|
||||
- The prerequisites checker now also checks for the minimum required SQLite version (thanks @Forceu)
|
||||
- New translations: (thanks all the translators)
|
||||
- Greek (demo available at https://el.demo.grocy.info)
|
||||
|
@ -359,3 +359,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
30
localization/el_GR/chore_assignment_types.po
Normal file
30
localization/el_GR/chore_assignment_types.po
Normal file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dionysios Gkotsis <bloodsak4@yahoo.gr>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dionysios Gkotsis <bloodsak4@yahoo.gr>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "no-assignment"
|
||||
msgstr "χωρίς ανάθεση"
|
||||
|
||||
msgid "who-least-did-first"
|
||||
msgstr "όποιος το έκανε πρώτα"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "τυχαία"
|
||||
|
||||
msgid "in-alphabetical-order"
|
||||
msgstr "με αλφαβητική σειρά"
|
36
localization/el_GR/chore_period_types.po
Normal file
36
localization/el_GR/chore_period_types.po
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anastasis Gryponisiotis <plant7@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anastasis Gryponisiotis <plant7@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "χρειροκίνητα"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "δυναμικό-κανονικό"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "ημερήσιο"
|
||||
|
||||
msgid "weekly"
|
||||
msgstr "εβδομαδιαίο"
|
||||
|
||||
msgid "monthly"
|
||||
msgstr "μηνιαίο"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "ετήσιο"
|
50
localization/el_GR/component_translations.po
Normal file
50
localization/el_GR/component_translations.po
Normal file
@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "el"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "NaN χρόνια"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "el"
|
||||
|
||||
msgid "datatables_localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{\"sDecimal\":\",\",\"sEmptyTable\":\"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον "
|
||||
"πίνακα\",\"sInfo\":\"Εμφανίζονται _START_ έως _END_ από _TOTAL_ "
|
||||
"εγγραφές\",\"sInfoEmpty\":\"Εμφανίζονται 0 έως 0 από 0 "
|
||||
"εγγραφές\",\"sInfoFiltered\":\"(φιλτραρισμένες από _MAX_ συνολικά "
|
||||
"εγγραφές)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\".\",\"sLengthMenu\":\"Δείξε"
|
||||
" _MENU_ "
|
||||
"εγγραφές\",\"sLoadingRecords\":\"Φόρτωση...\",\"sProcessing\":\"Επεξεργασία...\",\"sSearch\":\"Αναζήτηση:\",\"sSearchPlaceholder\":\"Αναζήτηση\",\"sThousands\":\".\",\"sUrl\":\"\",\"sZeroRecords\":\"Δεν"
|
||||
" βρέθηκαν εγγραφές που να "
|
||||
"ταιριάζουν\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Πρώτη\",\"sPrevious\":\"Προηγούμενη\",\"sNext\":\"Επόμενη\",\"sLast\":\"Τελευταία\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":"
|
||||
" ενεργοποιήστε για αύξουσα ταξινόμηση της στήλης\",\"sSortDescending\":\": "
|
||||
"ενεργοποιήστε για φθίνουσα ταξινόμηση της στήλης\"}}"
|
||||
|
||||
msgid "summernote_locale"
|
||||
msgstr "el-GR"
|
||||
|
||||
msgid "fullcalendar_locale"
|
||||
msgstr "el"
|
||||
|
||||
msgid "bootstrap-select_locale"
|
||||
msgstr "en_US"
|
368
localization/el_GR/demo_data.po
Normal file
368
localization/el_GR/demo_data.po
Normal file
@ -0,0 +1,368 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anastasis Gryponisiotis <plant7@gmail.com>, 2019
|
||||
# ByteGet, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByteGet, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Μπισκότα"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "Σοκολάτα"
|
||||
|
||||
msgid "Pantry"
|
||||
msgstr "Τροφοθήκη"
|
||||
|
||||
msgid "Candy cupboard"
|
||||
msgstr "Ντουλάπι γλυκών"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||||
msgstr "Ντουλάπι κονσερβών"
|
||||
|
||||
msgid "Fridge"
|
||||
msgstr "Ψυγείο"
|
||||
|
||||
msgid "Piece"
|
||||
msgid_plural "Pieces"
|
||||
msgstr[0] "Τεμάχιο"
|
||||
msgstr[1] "Τεμάχια"
|
||||
|
||||
msgid "Pack"
|
||||
msgid_plural "Packs"
|
||||
msgstr[0] "Πακέτο"
|
||||
msgstr[1] "Πακέτα"
|
||||
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgid_plural "Glasses"
|
||||
msgstr[0] "Ποτήρι"
|
||||
msgstr[1] "Ποτήρια"
|
||||
|
||||
msgid "Tin"
|
||||
msgid_plural "Tins"
|
||||
msgstr[0] "Κουτάκι"
|
||||
msgstr[1] "Κουτάκια"
|
||||
|
||||
msgid "Can"
|
||||
msgid_plural "Cans"
|
||||
msgstr[0] "Κουτάκι"
|
||||
msgstr[1] "Κουτάκια"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch"
|
||||
msgid_plural "Bunches"
|
||||
msgstr[0] "Ματσάκι"
|
||||
msgstr[1] "Ματσάκια"
|
||||
|
||||
msgid "Gummy bears"
|
||||
msgstr "Gummy bears"
|
||||
|
||||
msgid "Crisps"
|
||||
msgstr "Πατατάκια"
|
||||
|
||||
msgid "Eggs"
|
||||
msgstr "Αυγά"
|
||||
|
||||
msgid "Noodles"
|
||||
msgstr "Νούντλς"
|
||||
|
||||
msgid "Pickles"
|
||||
msgstr "Πίκλες"
|
||||
|
||||
msgid "Gulash soup"
|
||||
msgstr "Σούπα Γκούλας"
|
||||
|
||||
msgid "Yogurt"
|
||||
msgstr "Γιαούρτι"
|
||||
|
||||
msgid "Cheese"
|
||||
msgstr "Τυρί"
|
||||
|
||||
msgid "Cold cuts"
|
||||
msgstr "Αλλαντικά"
|
||||
|
||||
msgid "Paprika"
|
||||
msgstr "Πάπρικα"
|
||||
|
||||
msgid "Cucumber"
|
||||
msgstr "Αγγούρι"
|
||||
|
||||
msgid "Radish"
|
||||
msgstr "Ραδίκι"
|
||||
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Τομάτα"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Άλλαγμα πετσετών στο μπάνιο"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Καθάρισμα πατώματος κουζίνας"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Λήξη εγγύησης"
|
||||
|
||||
msgid "TV remote control"
|
||||
msgstr "Τηλεκοντρόλ τηλεόρασης"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Ξυπνητήρι"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Τηλεκοντρόλ θέρμανσης"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Κούρεμα γρασιδιού στον κήπο"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Μερικά καλά σνακ"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza dough"
|
||||
msgstr "Ζυμάρι πίτσας"
|
||||
|
||||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||||
msgstr "Πασάτα"
|
||||
|
||||
msgid "Salami"
|
||||
msgstr "Σαλάμι"
|
||||
|
||||
msgid "Toast"
|
||||
msgstr "Τοστ"
|
||||
|
||||
msgid "Minced meat"
|
||||
msgstr "Κιμάς"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza"
|
||||
msgstr "Πίτσα"
|
||||
|
||||
msgid "Spaghetti bolognese"
|
||||
msgstr "Μακαρόνια Μπολονέζ"
|
||||
|
||||
msgid "Sandwiches"
|
||||
msgstr "Σάντουιτς"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Αγγλικά"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ιταλικά"
|
||||
|
||||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||||
msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο της σημείωσης του υλικού της συνταγής"
|
||||
|
||||
msgid "Demo User"
|
||||
msgstr "Δοκιμαστικός Χρήστης"
|
||||
|
||||
msgid "Gram"
|
||||
msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] "Γραμμάριο"
|
||||
msgstr[1] "Γραμμάρια"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "Αλεύρι"
|
||||
|
||||
msgid "Pancakes"
|
||||
msgstr "Τηγανήτες"
|
||||
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Ζάχαρη"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Σπίτι"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Ζωή"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Σχέδιο"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Επισκευάστε την πόρτα του γκαράζ"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Fork και Βελτιώστε το grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βρείτε μια λύση για το τι πρέπει να κάνω όταν ξεχάσω τα κλειδιά της πόρτας"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Γλυκά"
|
||||
|
||||
msgid "Bakery products"
|
||||
msgstr "Προϊόντα αρτοποιίας"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food"
|
||||
msgstr "Κονσερβοποιημένα τρόφιμα"
|
||||
|
||||
msgid "Butchery products"
|
||||
msgstr "Προϊόντα κρεοπωλείου"
|
||||
|
||||
msgid "Vegetables/Fruits"
|
||||
msgstr "Λαχανικά / Φρούτα"
|
||||
|
||||
msgid "Refrigerated products"
|
||||
msgstr "Προϊόντα Ψυγείου "
|
||||
|
||||
msgid "Coffee machine"
|
||||
msgstr "Μηχανή καφέ"
|
||||
|
||||
msgid "Dishwasher"
|
||||
msgstr "Πλυντήριο πιάτων"
|
||||
|
||||
msgid "Liter"
|
||||
msgstr "Λίτρο"
|
||||
|
||||
msgid "Liters"
|
||||
msgstr "Λίτρα"
|
||||
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr "Μπουκάλι"
|
||||
|
||||
msgid "Bottles"
|
||||
msgstr "Μπουκάλια"
|
||||
|
||||
msgid "Milk"
|
||||
msgstr "Γάλα"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate sauce"
|
||||
msgstr "Σάλτσα σοκολάτας"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliters"
|
||||
msgstr "Χιλιοστόλιτρα"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliter"
|
||||
msgstr "Χιλιοστόλιτρο"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Κάτω μέρος"
|
||||
|
||||
msgid "Topping"
|
||||
msgstr "Επικάλυψη"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Γαλλικά"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkish"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ρώσικα"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "Το πράγμα που συμβαίνει στις 5 κάθε μήνα"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "Το πράγμα που συμβαίνει καθημερινά"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "Αυτό που συμβαίνει Δευτέρα και Τετάρτη"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Σουηδικά"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Πολωνικά"
|
||||
|
||||
msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr "Σοκολάτα γάλακτος"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "Μαύρη σοκολάτα"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] "Φέτα"
|
||||
msgstr[1] "Φέτες"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr "Παράδειγμα χρήστη"
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα οντότητας χρήστη ..."
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο"
|
||||
|
||||
msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr "Παράδειγμα τιμής πεδίου ..."
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr "Βάφλες"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Δανέζικα"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Νορβηγικά"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Δοκιμή "
|
||||
|
||||
msgid "Stable version"
|
||||
msgstr "Σταθερή έκδοση"
|
||||
|
||||
msgid "Preview version"
|
||||
msgstr "Έκδοση προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
msgid "current release"
|
||||
msgstr "τρέχουσα κυκλοφορία"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμη"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr "Αυτή είναι μια σημείωση"
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "Καταψύκτης"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ουγγρικά"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Σλοβάκος"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Τσέχικα"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά (Πορτογαλία)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr "Επίδειξη σούπερ μάρκετ1"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr "Επίδειξη σούπερ μάρκετ2"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Ιαπωνικά"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "Κινέζικα (Ταϊβάν)"
|
46
localization/el_GR/stock_transaction_types.po
Normal file
46
localization/el_GR/stock_transaction_types.po
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dionysios Gkotsis <bloodsak4@yahoo.gr>, 2020
|
||||
# ByteGet, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByteGet, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "purchase"
|
||||
msgstr "Αγορά"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_from"
|
||||
msgstr "μεταφορά απο"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_to"
|
||||
msgstr "μεταφορά στο"
|
||||
|
||||
msgid "consume"
|
||||
msgstr "καταναλώνω"
|
||||
|
||||
msgid "inventory-correction"
|
||||
msgstr "διόρθωση αποθέματος"
|
||||
|
||||
msgid "product-opened"
|
||||
msgstr "το προϊόν είναι ανοιχτό"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-old"
|
||||
msgstr "απόθεμα-επεξεργασία-παλιά"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-new"
|
||||
msgstr "απόθεμα-επεξεργασία-νέο"
|
||||
|
||||
msgid "self-production"
|
||||
msgstr "αυτοπαραγωγή"
|
2032
localization/el_GR/strings.po
Normal file
2032
localization/el_GR/strings.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
49
localization/el_GR/userfield_types.po
Normal file
49
localization/el_GR/userfield_types.po
Normal file
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dionysios Gkotsis <bloodsak4@yahoo.gr>, 2020
|
||||
# ByteGet, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByteGet, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "text-single-line"
|
||||
msgstr "κείμενο-μονή γραμμή"
|
||||
|
||||
msgid "text-multi-line"
|
||||
msgstr "κείμενο-πολλαπλών γραμμών"
|
||||
|
||||
msgid "number-integral"
|
||||
msgstr "αριθμός-ακέραιο"
|
||||
|
||||
msgid "number-decimal"
|
||||
msgstr "αριθμός-δεκαδικός"
|
||||
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "ημερομηνία"
|
||||
|
||||
msgid "datetime"
|
||||
msgstr "ημερομηνία ώρα"
|
||||
|
||||
msgid "checkbox"
|
||||
msgstr "πλαίσιο ελέγχου"
|
||||
|
||||
msgid "preset-list"
|
||||
msgstr "προκαθορισμένη λίστα"
|
||||
|
||||
msgid "preset-checklist"
|
||||
msgstr "προκαθορισμένη λίστα ελέγχου"
|
||||
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "σύνδεσμος"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user