Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-04-07 18:13:57 +02:00
parent e1928a7265
commit 01a43f59ca
104 changed files with 10779 additions and 3844 deletions

View File

@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Редиска"
msgid "Tomato"
msgstr "Помидор"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Полотенца в ванной поменяны"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "Пол на кухне чист"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "Гарантия заканчивается"
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "Часы с будильником"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Пульт ДУ для печки"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Газон в саду пострижен"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Вкусные закуски"
@@ -199,24 +199,6 @@ msgstr "Блины"
msgid "Sugar"
msgstr "Сахар"
msgid "Home"
msgstr "Дом"
msgid "Life"
msgstr "Жизнь"
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "Починить дверь гаража"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Форкнуть и сделать grocy лучше"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Придумать что делать, когда я забываю ключи от двери"
msgid "Sweets"
msgstr "Сладости"
@@ -283,14 +265,14 @@ msgstr "Испанский"
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "Что-то, что происходит 5 числа каждого месяца"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Что-то, что происходит каждый день"
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Что-то, что происходит по понедельникам и средам"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
@@ -414,3 +396,6 @@ msgstr "Ужин"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""

View File

@@ -93,6 +93,10 @@ msgstr "Русский"
msgid "sk_SK"
msgstr "Словацкий"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr "Шведский"

View File

@@ -0,0 +1,134 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/permissions\n"
# All permissions
msgid "ADMIN"
msgstr ""
# Create users
msgid "USERS_CREATE"
msgstr ""
# Edit users (including passwords)
msgid "USERS_EDIT"
msgstr ""
# Show users
msgid "USERS_READ"
msgstr ""
# Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr ""
# Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
# Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
# Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr ""
# Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr ""
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
# Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr ""
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr ""
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"
msgstr ""
# Inventory
msgid "STOCK_INVENTORY"
msgstr ""
# Consume
msgid "STOCK_CONSUME"
msgstr ""
# Open products
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr ""
# Purchase
msgid "STOCK_PURCHASE"
msgstr ""
# Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr ""
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr ""
# User management
msgid "USERS"
msgstr ""
# Stock
msgid "STOCK"
msgstr ""
# Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST"
msgstr ""
# Chores
msgid "CHORES"
msgstr ""
# Batteries
msgid "BATTERIES"
msgstr ""
# Tasks
msgid "TASKS"
msgstr ""
# Recipes
msgid "RECIPES"
msgstr ""
# Equipment
msgid "EQUIPMENT"
msgstr ""
# Calendar
msgid "CALENDAR"
msgstr ""
# Meal plan
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,8 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019
# unwarkz <git@unwar.kz>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019\n"
"Last-Translator: unwarkz <git@unwar.kz>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +22,26 @@ msgstr ""
msgid "purchase"
msgstr "купить"
msgid "transfer_from"
msgstr "переместить из"
msgid "transfer_to"
msgstr "переместить в"
msgid "consume"
msgstr "употребить"
msgstr "использовать"
msgid "inventory-correction"
msgstr "Исправление инвентаря"
msgid "product-opened"
msgstr "Продукт открыт"
msgstr "Продукт вскрыт"
msgid "stock-edit-old"
msgstr ""
msgid "stock-edit-new"
msgstr ""
msgid "self-production"
msgstr ""

View File

@@ -275,9 +275,6 @@ msgstr "Изменить место хранения"
msgid "Edit store"
msgstr "Редактировать магазин"
msgid "Record data"
msgstr "Записать данные"
msgid "Manage master data"
msgstr "Управление основными данными"
@@ -760,12 +757,6 @@ msgstr "Статус"
msgid "Below min. stock amount"
msgstr "Меньше мин. заданного кол-ва"
msgid "Expiring soon"
msgstr "Скоро заканчивается срок"
msgid "Already expired"
msgstr "Срок годности вышел"
msgid "Due soon"
msgstr "Срок годности подходит"
@@ -778,9 +769,6 @@ msgstr "Настройки показа"
msgid "Auto reload on external changes"
msgstr "Автоматическая перезагрузка при внешних изменениях"
msgid "Enable night mode"
msgstr "Включить ночной режим"
msgid "Auto enable in time range"
msgstr "Автоматически включать на данном отрезке времени"
@@ -905,11 +893,9 @@ msgid "Use a specific stock item"
msgstr "Использовать конкретный элемент из запаса"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
msgstr ""
"Первый элемент в этом списке будет выбран по правилу \"сперва вскрытый. "
"потом с меньшим сроком годности, потом первый пришел - первый ушел\""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "Открыть %1$s %2$s "
@@ -1005,9 +991,6 @@ msgstr ""
"Используйте данную (публичную) ссылку (URL), чтобы поделиться или "
"интегрировать календарь в формате iCal"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "Разрешить дробные количества в запасе"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr "Включить расчёт с учётом тары"
@@ -1207,9 +1190,6 @@ msgstr "Не достаточно в запасе, но уже добавлен
msgid "Not enough in stock"
msgstr "Не достаточно в запасе"
msgid "Expiring soon days"
msgstr "Дней до окончания срока годности"
msgid "Default location"
msgstr "Место хранения по умолчанию"
@@ -1242,9 +1222,6 @@ msgstr "Употребить %1$s %2$s"
msgid "Meal plan"
msgstr "План питания"
msgid "Add recipe on %s"
msgstr "Добавить рецепт в %s"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] "%s порция"
@@ -1382,11 +1359,11 @@ msgid "Assignment type"
msgstr "Типы назначения"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s day after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every day"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -1700,9 +1677,6 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ API \"%
msgid "Add note"
msgstr "Добавить заметку"
msgid "Add note on %s"
msgstr "Добавить заметку в %s"
msgid "per day"
msgstr "в день"
@@ -1712,9 +1686,6 @@ msgstr "Только отменённые покупки"
msgid "Add product"
msgstr "Добавить продукт"
msgid "Add product on %s"
msgstr "Добавить продукт в %s"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr ""
"Употребить все ингредиенты, необходимые для рецептов или продуктов этой "
@@ -1747,14 +1718,6 @@ msgstr ""
msgid "Is freezer"
msgstr "В морозилке"
msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr ""
"При перемещении продуктов в морозильную камеру или из неё, срок годности "
"продукта будет автоматически обновлен в соответствии с настройками этого "
"продукта"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "Это не может быть тем же местом хранения, что и \"из\""
@@ -1773,15 +1736,6 @@ msgstr "Настройки списка покупок"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "Показать календарь на месяц"
msgid "Edit note on %s"
msgstr "Изменить заметку в %s"
msgid "Edit product on %s"
msgstr "Изменить продукт в %s"
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "Изменить рецепт в %s"
msgid "Desired servings"
msgstr "Количество порций"
@@ -1833,9 +1787,6 @@ msgstr "Калории"
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr "означает %1$s за %2$s"
msgid "Create inverse QU conversion"
msgstr "Создать обратное преобразование ЕИ"
msgid "Create recipe"
msgstr "Создать рецепт"
@@ -1878,9 +1829,6 @@ msgid ""
" price for missing ones"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
msgstr "Единица измерения не может быть изменена после первой покупки"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
@@ -1944,9 +1892,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal summary"
msgstr ""
msgid "Journal summary for this product"
msgstr ""
msgid "Consume exact amount"
msgstr "Использовать точное количество"
@@ -1970,9 +1915,6 @@ msgstr "Разрешённое кол-во знаков после запято
msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr "Разрешённое кол-во знаков после запятой, для цены"
msgid "Stock entries for this product"
msgstr ""
msgid "Edit shopping list"
msgstr "Изменить список покупок"
@@ -2316,8 +2258,8 @@ msgid "After merging, this product will be kept"
msgstr "После объединения, этот продукт будет сохранён"
msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
"product (means this product will not exist anymore)"
msgstr ""
msgid "Merge"
@@ -2611,3 +2553,84 @@ msgstr ""
msgid "Average execution frequency"
msgstr ""
msgid "Reschedule next execution"
msgstr ""
msgid "This can only be in the future"
msgstr ""
msgid "Rescheduled"
msgstr ""
msgid "Due score"
msgstr ""
msgid ""
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
"soon, overdue or already expired"
msgstr ""
msgid "Disable own stock"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
"summary/total view of the child products)"
msgstr ""
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
msgstr ""
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
msgid ""
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
"reset when the page is reloaded"
msgstr ""
msgid ""
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
"first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Night mode"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Use system setting"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
" the shopping list"
msgstr ""
msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr ""
msgid "Now / today"
msgstr ""
msgid "Add meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Edit meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Default consume location"
msgstr ""
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""