Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-04-07 18:13:57 +02:00
parent e1928a7265
commit 01a43f59ca
104 changed files with 10779 additions and 3844 deletions

View File

@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "だいこん"
msgid "Tomato"
msgstr "トマト"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "浴室のタオルを変更"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "キッチンの床掃除"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "保証終了"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "時計のアラーム"
msgid "Heat remote control"
msgstr "ヒータのリモコン"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "庭の芝刈り"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "おやつ"
@@ -176,24 +176,6 @@ msgstr "パンケーキ"
msgid "Sugar"
msgstr "砂糖"
msgid "Home"
msgstr "家"
msgid "Life"
msgstr "生活"
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "ガレージのドアを修復"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "grocy をフォークして改善"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "ドアの鍵を忘れたときの解決策を見つける"
msgid "Sweets"
msgstr "お菓子"
@@ -260,14 +242,14 @@ msgstr "スペイン語"
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "毎月5日に起こること"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "毎日起こること"
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "月曜日と水曜日に起こること"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
@@ -388,3 +370,6 @@ msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""

130
localization/ja/locales.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,130 @@
#
# Translators:
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: grocy/locales\n"
# Czech
msgid "cs"
msgstr ""
# Danish
msgid "da"
msgstr ""
# German
msgid "de"
msgstr ""
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr ""
# English
msgid "en"
msgstr ""
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr ""
# Spanish
msgid "es"
msgstr ""
# French
msgid "fr"
msgstr ""
# Hungarian
msgid "hu"
msgstr ""
# Italian
msgid "it"
msgstr ""
# Japanese
msgid "ja"
msgstr "日本語"
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr ""
# Dutch
msgid "nl"
msgstr ""
# Norwegian
msgid "no"
msgstr ""
# Polish
msgid "pl"
msgstr ""
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr ""
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr ""
# Russian
msgid "ru"
msgstr ""
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr ""
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr ""
# Turkish
msgid "tr"
msgstr ""
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr ""
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr ""
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr ""
# Tamil
msgid "ta"
msgstr ""
# Finnish
msgid "fi"
msgstr ""
# Catalan
msgid "ca"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,139 @@
#
# Translators:
# Tatsuya Ueda <ml@tatsuya.info>, 2020
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: grocy/permissions\n"
# All permissions
msgid "ADMIN"
msgstr "管理者"
# Create users
msgid "USERS_CREATE"
msgstr "ユーザ作成"
# Edit users (including passwords)
msgid "USERS_EDIT"
msgstr "ユーザ編集"
# Show users
msgid "USERS_READ"
msgstr ""
# Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr ""
# Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
# Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
# Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr ""
# Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr ""
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
# Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr ""
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr ""
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"
msgstr ""
# Inventory
msgid "STOCK_INVENTORY"
msgstr ""
# Consume
msgid "STOCK_CONSUME"
msgstr ""
# Open products
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr ""
# Purchase
msgid "STOCK_PURCHASE"
msgstr ""
# Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr ""
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr ""
# User management
msgid "USERS"
msgstr "ユーザー"
# Stock
msgid "STOCK"
msgstr "在庫管理"
# Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST"
msgstr "買い物リスト"
# Chores
msgid "CHORES"
msgstr "家事"
# Batteries
msgid "BATTERIES"
msgstr "電池の状況"
# Tasks
msgid "TASKS"
msgstr "タスク"
# Recipes
msgid "RECIPES"
msgstr "レシピ"
# Equipment
msgid "EQUIPMENT"
msgstr "機器"
# Calendar
msgid "CALENDAR"
msgstr "カレンダー"
# Meal plan
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
msgstr "食事プラン"

View File

@@ -0,0 +1,41 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"
msgstr ""
msgid "transfer_from"
msgstr ""
msgid "transfer_to"
msgstr ""
msgid "consume"
msgstr ""
msgid "inventory-correction"
msgstr ""
msgid "product-opened"
msgstr ""
msgid "stock-edit-old"
msgstr ""
msgid "stock-edit-new"
msgstr ""
msgid "self-production"
msgstr ""

View File

@@ -253,9 +253,6 @@ msgstr "場所を編集"
msgid "Edit store"
msgstr "店舗を編集"
msgid "Record data"
msgstr "デーダを記録"
msgid "Manage master data"
msgstr "マスターデータを管理"
@@ -328,8 +325,8 @@ msgstr "店舗 \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Manage API keys"
msgstr "API キーを管理"
msgid "REST API & data model documentation"
msgstr "REST API とデータのモデルについての説明"
msgid "REST API browser"
msgstr ""
msgid "API keys"
msgstr "API キー"
@@ -355,11 +352,6 @@ msgstr "これは%sが在庫に追加されるという意味です"
msgid "This means %s will be removed from stock"
msgstr "これは%sが在庫から削除されるという意味です"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
msgstr ""
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
msgstr "在庫から %2$s の %1$s を削除しました"
@@ -701,12 +693,6 @@ msgstr "状態"
msgid "Below min. stock amount"
msgstr "最小在庫量以下"
msgid "Expiring soon"
msgstr "まもなく消費期限切れ"
msgid "Already expired"
msgstr "消費期限切れ"
msgid "Due soon"
msgstr "まもなく期限切れ"
@@ -719,9 +705,6 @@ msgstr "表示設定"
msgid "Auto reload on external changes"
msgstr "外部の変更時に自動再読み込み"
msgid "Enable night mode"
msgstr "ナイトモードを有効"
msgid "Auto enable in time range"
msgstr ""
@@ -846,8 +829,8 @@ msgid "Use a specific stock item"
msgstr "特定の在庫アイテムを使用する"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
@@ -898,9 +881,6 @@ msgstr "提供数"
msgid "Costs"
msgstr "コスト"
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
msgstr "1 商品あたりの最終購入価格に基づく"
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
msgstr ""
@@ -937,9 +917,6 @@ msgid ""
"format"
msgstr "iCal 形式のカレンダーを共有/統合するには次の (公開) URL を使用してください"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "部分的な在庫消費を有効にする"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr ""
@@ -1126,9 +1103,6 @@ msgstr "在庫不足ですが、すでに買い物リストに存在します"
msgid "Not enough in stock"
msgstr "在庫不足"
msgid "Expiring soon days"
msgstr "まもなく期限切れ"
msgid "Default location"
msgstr "デフォルトの場所"
@@ -1158,9 +1132,6 @@ msgstr "%2$s の %1$s を消費"
msgid "Meal plan"
msgstr "食事プラン"
msgid "Add recipe on %s"
msgstr "%s のレシピを追加"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] "%s 人分"
@@ -1192,9 +1163,6 @@ msgstr "期限なし"
msgid "Today"
msgstr "今日"
msgid "Consume %1$s of %2$s as spoiled"
msgstr "%2$s の %1$s を廃棄"
msgid "Not all ingredients of recipe \"%s\" are in stock, nothing removed"
msgstr ""
@@ -1292,23 +1260,40 @@ msgid "Assignment type"
msgstr "割り当てタイプ"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
"last execution"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every day"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
"last execution, but only for the weekdays selected below"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
"last execution"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
"last execution"
msgstr[0] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
"selected weekdays"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
"the selected weekdays"
msgstr[0] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
" every month"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
" every %s months"
msgstr[0] ""
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
msgstr "この家事の次の実行がスケジュールされていないことを意味します"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
"selected day of each month"
msgstr ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
msgstr "この家事の次の実行が誰にも割り当てられないことを意味します"
@@ -1453,8 +1438,7 @@ msgstr "子製品の在庫量を蓄積する"
msgid ""
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
"this product, means the sub product will never be \"missing\", only this "
"product"
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
@@ -1482,29 +1466,12 @@ msgid "Period interval"
msgstr "期限の周期"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s days"
msgstr ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s weeks"
msgstr ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s months"
msgstr ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
"last execution"
msgstr ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s years"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
"same day (based on the start date)"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
"the same day (based on the start date)"
msgstr[0] ""
msgid "Transfer"
msgstr "移動"
@@ -1579,9 +1546,6 @@ msgstr "API キー \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Add note"
msgstr "ノートを追加する"
msgid "Add note on %s"
msgstr "ノートを%sに追加する"
msgid "per day"
msgstr "(1 日当たり)"
@@ -1591,9 +1555,6 @@ msgstr "未完了のアイテムのみ"
msgid "Add product"
msgstr "製品を追加"
msgid "Add product on %s"
msgstr "%s に製品を追加"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "今週のレシピか製品に必要なすべての材料を消費"
@@ -1622,11 +1583,6 @@ msgstr "スキャンモードが有効ですが、すべての必須フィール
msgid "Is freezer"
msgstr "冷凍庫"
msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr "冷凍庫の場所との間で製品を移動する場合、製品の期限はの設定に応じて自動的に調整されます"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "移動元と同じ場所にはできません"
@@ -1645,15 +1601,6 @@ msgstr "買い物リスト設定"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "月表示のカレンダーを表示する"
msgid "Edit note on %s"
msgstr "%s のノートを編集"
msgid "Edit product on %s"
msgstr "%s の製品を編集"
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "%s のレシピを編集"
msgid "Desired servings"
msgstr "何人前"
@@ -1705,9 +1652,6 @@ msgstr "カロリー"
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr ""
msgid "Create inverse QU conversion"
msgstr ""
msgid "Create recipe"
msgstr "レシピ作成"
@@ -1744,20 +1688,10 @@ msgstr "製品のバーコード"
msgid "Edit Barcode"
msgstr "バーコードを編集"
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
msgstr ""
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
"then first due first, then first in first out\""
msgstr ""
msgid ""
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
"shopping list"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
" price for missing ones"
msgstr ""
msgid "Clear filter"
@@ -1823,9 +1757,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal summary"
msgstr ""
msgid "Journal summary for this product"
msgstr ""
msgid "Consume exact amount"
msgstr ""
@@ -1849,9 +1780,6 @@ msgstr ""
msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr ""
msgid "Stock entries for this product"
msgstr ""
msgid "Edit shopping list"
msgstr ""
@@ -1985,7 +1913,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
" original due date (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
msgid "Default due days after opened"
@@ -2153,15 +2082,15 @@ msgstr ""
msgid "Product to remove"
msgstr ""
msgid "Error while merging products"
msgid "Error while merging"
msgstr ""
msgid "After merging, this product will be kept"
msgstr ""
msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
"product (means this product will not exist anymore)"
msgstr ""
msgid "Merge"
@@ -2191,15 +2120,13 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Download stock entry grocycode"
msgstr ""
msgid "Download product grocycode"
# Example: Download *Product* grocycode
msgid "Download %s grocycode"
msgstr ""
msgid ""
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
" it onto a label and scan it like any other barcode"
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
# Abbreviation for "due date"
@@ -2209,6 +2136,9 @@ msgstr ""
msgid "Print on label printer"
msgstr ""
msgid "Default stock entry label"
msgstr ""
msgid "Stock entry label"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2151,14 @@ msgstr ""
msgid "Label per unit"
msgstr ""
msgid "Allow label printing per unit"
msgstr ""
msgid ""
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
msgstr ""
msgid "Error while executing WebHook"
msgstr ""
msgid "Print product grocycode on label printer"
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
msgid "Print %s grocycode on label printer"
msgstr ""
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
msgstr ""
msgid "Open stock entry print label in new window"
msgid "Open stock entry label in new window"
msgstr ""
msgid "Thermal printer"
@@ -2252,3 +2172,278 @@ msgstr ""
msgid "Unable to print"
msgstr ""
msgid "Only done items"
msgstr ""
msgid "Show only in-stock products"
msgstr ""
msgid "Product description"
msgstr ""
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
msgid "%1$s per %2$s"
msgstr ""
msgid "Mark this item as undone"
msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr ""
msgid "Mandatory Userfield"
msgstr ""
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
msgstr ""
msgid "In-stock products"
msgstr ""
msgid "Timestamp"
msgstr ""
msgid "Should not be frozen"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
" it), a warning will be shown"
msgstr ""
msgid "This product shouldn't be frozen"
msgstr ""
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
msgstr ""
msgid "A date is required"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
msgid "Add recipe"
msgstr ""
msgid "Copy this day"
msgstr ""
msgid "Date range"
msgstr ""
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgid "Display product"
msgstr ""
msgid "Copy recipe"
msgstr ""
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
"allowed decimal places"
msgstr ""
msgid "Stock entry"
msgstr ""
msgid "Configure sections"
msgstr ""
msgid "Meal plan sections"
msgstr ""
msgid "Create meal plan section"
msgstr ""
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
msgstr ""
msgid "Edit meal plan section"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Section"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr ""
msgid "Merge chores"
msgstr ""
msgid "Chore to keep"
msgstr ""
msgid "After merging, this chore will be kept"
msgstr ""
msgid "Chore to remove"
msgstr ""
msgid ""
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
"chore (means this chore will not exist anymore)"
msgstr ""
msgid "Due today"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done today"
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
msgstr[0] ""
msgid "%s chore is due to be done today"
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
msgstr[0] ""
msgid "%s battery is due to be charged today"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
msgstr[0] ""
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
msgstr ""
msgid "Save & close"
msgstr ""
msgid "Save & add another task"
msgstr ""
msgid "Treat opened as out of stock"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
"this product is below its minimum stock amount"
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "Skip next chore schedule"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "A start date is required"
msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr ""
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
msgstr ""
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
msgstr ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
"on the past average execution frequency"
msgstr ""
msgid "Average execution frequency"
msgstr ""
msgid "Reschedule next execution"
msgstr ""
msgid "This can only be in the future"
msgstr ""
msgid "Rescheduled"
msgstr ""
msgid "Due score"
msgstr ""
msgid ""
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
"soon, overdue or already expired"
msgstr ""
msgid "Disable own stock"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
"summary/total view of the child products)"
msgstr ""
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
msgstr ""
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
msgid ""
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
"reset when the page is reloaded"
msgstr ""
msgid ""
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
"first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Night mode"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Use system setting"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
" the shopping list"
msgstr ""
msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr ""
msgid "Now / today"
msgstr ""
msgid "Add meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Edit meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Default consume location"
msgstr ""
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""