Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-04-07 18:13:57 +02:00
parent e1928a7265
commit 01a43f59ca
104 changed files with 10779 additions and 3844 deletions

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Termitebug <rogueshadow@keemail.me>, 2020
# Markus Laaksonen, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Termitebug <rogueshadow@keemail.me>, 2020\n"
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid "yearly"
msgstr "vuosittain"
msgid "hourly"
msgstr ""
msgstr "tunneittain"
msgid "adaptive"
msgstr ""
msgstr "mukautuva"

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020
# Jukka-Pekka Kokkonen <jukkapekka.kokkonen@gmail.com>, 2020
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
# Markus Laaksonen, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021\n"
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "Retiisi"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomaatti"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Vaihdettu käsipyyhkeet"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "Pesty keittiön lattia"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "Takuu päättyy"
@@ -125,8 +126,8 @@ msgstr "Herätyskello"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Lämpökaukosäädin"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Ruoho leikattu puutarhassa"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Hyviä välipaloja"
@@ -184,24 +185,6 @@ msgstr "Lettuja"
msgid "Sugar"
msgstr "Sokeri"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
msgid "Life"
msgstr "Elämä"
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "Korjaa autotallin ovi"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Forkkaa grocy ja paranna sitä"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Mitä tehdä, kun avaimet jääneet kotiin"
msgid "Sweets"
msgstr "Makeiset"
@@ -268,14 +251,14 @@ msgstr "Espanja"
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "Asia, joka tapahtuu joka kuukauden 5. päivänä"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Päivittäiset askareet"
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Asiat/Tehtävät, jotka tehdään maanantaisin ja keskiviikkoisin"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
@@ -387,13 +370,16 @@ msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
msgid "Breakfast"
msgstr ""
msgstr "Aamiainen"
msgid "Lunch"
msgstr ""
msgstr "Lounas"
msgid "Dinner"
msgstr ""
msgstr "Päivällinen"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonialainen"
msgid "Slovenian"
msgstr ""

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# James Jesse <jt.inkinen@gmail.com>, 2020
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
# Markus Laaksonen, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021\n"
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,6 +95,10 @@ msgstr "ru"
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
@@ -124,4 +129,4 @@ msgstr "fi"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr ""
msgstr "ca"

View File

@@ -9,6 +9,7 @@
# Matias Käkelä <matias.kakela@gmail.com>, 2020
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
# Lauri Niskanen <ape3000@gmail.com>, 2021
# Markus Laaksonen, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Lauri Niskanen <ape3000@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -263,9 +264,6 @@ msgstr "Muokkaa sijaintia"
msgid "Edit store"
msgstr "Muokkaa myymälää"
msgid "Record data"
msgstr "Tallenna data"
msgid "Manage master data"
msgstr "Hallitse perustietoja"
@@ -339,7 +337,7 @@ msgid "Manage API keys"
msgstr "Hallitse API-tunnuksia"
msgid "REST API browser"
msgstr ""
msgstr "REST API selain"
msgid "API keys"
msgstr "API-tunnukset"
@@ -721,12 +719,6 @@ msgstr "Tila"
msgid "Below min. stock amount"
msgstr "Alle varaston minimimäärän"
msgid "Expiring soon"
msgstr "Viimeinen käyttöpäivä lähellä"
msgid "Already expired"
msgstr "Pilaantunut"
msgid "Due soon"
msgstr "Määräpäivä pian"
@@ -739,9 +731,6 @@ msgstr "Näkymäasetukset"
msgid "Auto reload on external changes"
msgstr "Automaattinen uudelleenlataus ulkoisten muutosten johdosta"
msgid "Enable night mode"
msgstr "Yötila"
msgid "Auto enable in time range"
msgstr "Käytä automaattisesti aikavälillä"
@@ -866,11 +855,9 @@ msgid "Use a specific stock item"
msgstr "Käytä tiettyä varastotuotetta"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
msgstr ""
"Tämän listan ensimmäinen kohta valittaisiin oletussäännön mukaan, joka on "
"\"Avattu ensin, sitten ensin vanheneva ensin, sitten ensin lisätty ensin\""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "Merkitse %1$s kpl tuotetta %2$s avatuksi"
@@ -961,9 +948,6 @@ msgstr ""
"Käytä seuraavaa (julkista) URL-osoitetta jakamiseen tai integroi kalenteri "
"iCal-muodossa"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "Salli osittaiset yksiköt varastossa"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr "Ota taarapainon käsittely käyttöön"
@@ -1159,9 +1143,6 @@ msgstr "Ei tarpeeksi varastossa, mutta lisätty jo kauppalistaan"
msgid "Not enough in stock"
msgstr "Ei tarpeeksi varastossa"
msgid "Expiring soon days"
msgstr "Viimeiset käyttöpäivät"
msgid "Default location"
msgstr "Oletussijainti"
@@ -1193,9 +1174,6 @@ msgstr "Kuluta %1$s tuotteesta %2$s"
msgid "Meal plan"
msgstr "Ateriasuunnitelma"
msgid "Add recipe on %s"
msgstr "Lisää resepti %s päivälle"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] "%s annos"
@@ -1332,13 +1310,17 @@ msgid "Assignment type"
msgstr "Toimeksiannon tapa"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s day after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every day"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus on aikataulutettu "
"suoritettavaksi joka päivä."
msgstr[1] ""
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus on aikataulutettu "
"suoritettavaksi (aloituspäivän perusteella) joka %s. päivä."
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
@@ -1635,9 +1617,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa API-tunnuksen \"%s\"?"
msgid "Add note"
msgstr "Lisää huomautus"
msgid "Add note on %s"
msgstr "Lisää merkintä kohteelle %s"
msgid "per day"
msgstr "per päivä"
@@ -1647,9 +1626,6 @@ msgstr "Vain tekemättömät nimikkeet"
msgid "Add product"
msgstr "Lisää tuote"
msgid "Add product on %s"
msgstr "Lisää tuotetta %s"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr ""
"Kuluta kaikki ainekset, joita tarvitaan tämän viikon resepteihin tai "
@@ -1682,13 +1658,6 @@ msgstr ""
msgid "Is freezer"
msgstr "On pakastin"
msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr ""
"Kun tuote menee pakastimeen tai poistuu sieltä, niin tuotteen parasta ennen "
"-päiväys muuttuu automaattisesti tuotteen asetusten mukaisesti"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "Tämä ei voi olla sama kuin lähtösijainti"
@@ -1707,15 +1676,6 @@ msgstr "Ostoslista-asetukset"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "Näytä kalenterin kuukausinäkymä"
msgid "Edit note on %s"
msgstr "%s: muokkaa merkintää "
msgid "Edit product on %s"
msgstr "%s: muokkaa tuotetta"
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "%s: muokkaa reseptiä"
msgid "Desired servings"
msgstr "Toivottu annosmäärä"
@@ -1767,9 +1727,6 @@ msgstr "kcal"
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr "tarkoittaa %1$s per %2$s"
msgid "Create inverse QU conversion"
msgstr "Luo käänteinen yksikkömuunnos"
msgid "Create recipe"
msgstr "Luo resepti"
@@ -1812,9 +1769,6 @@ msgid ""
" price for missing ones"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
msgstr "Varastoyksikköä ei voi muuttaa ensimmäisen oston jälkeen"
msgid "Clear filter"
msgstr "Tyhjennä filtterit"
@@ -1879,9 +1833,6 @@ msgstr "Varastopäiväkirjan tiivistelmä"
msgid "Journal summary"
msgstr "Päiväkirjan tiivistelmä"
msgid "Journal summary for this product"
msgstr "Päiväkirjan tiivistelmä tälle tuotteelle"
msgid "Consume exact amount"
msgstr "Kuluta tarkka määrä"
@@ -1907,9 +1858,6 @@ msgstr "Desimaalit sallittu määriin"
msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr "Desimaalit sallittu hintoihin"
msgid "Stock entries for this product"
msgstr "Tämän tuotteen varastomerkinnät"
msgid "Edit shopping list"
msgstr "Muokkaa ostoslistaa"
@@ -2252,17 +2200,15 @@ msgid "Product to remove"
msgstr "Poistettava tuote"
msgid "Error while merging"
msgstr ""
msgstr "Virhe yhdistäessä"
msgid "After merging, this product will be kept"
msgstr "Yhdistämisen jälkeen tämä tuote säilytetään"
msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
"product (means this product will not exist anymore)"
msgstr ""
"Yhdistämisen jälkeen kaikki tämän tuotteen esiintymät korvaa \"Säilytettävä "
"tuote\" (eli tätä tuotetta ei enää ole)"
msgid "Merge"
msgstr "Yhdistä"
@@ -2302,6 +2248,8 @@ msgid ""
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
"grocykoodi on uniikki tunniste tätä %s varten grocy instanssissasi - tulosta"
" se tarralle ja skannaa se kuin mikä tahansa muukin viivakoodi"
# Abbreviation for "due date"
msgid "DD"
@@ -2317,7 +2265,7 @@ msgid "Stock entry label"
msgstr ""
msgid "No label"
msgstr ""
msgstr "Ei tunnistetta"
msgid "Single label"
msgstr ""
@@ -2326,7 +2274,7 @@ msgid "Label per unit"
msgstr ""
msgid "Error while executing WebHook"
msgstr ""
msgstr "Virhe suorittaessa WebHook-avainta"
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
msgid "Print %s grocycode on label printer"
@@ -2348,7 +2296,7 @@ msgid "Unable to print"
msgstr "Ei voida tulostaa"
msgid "Only done items"
msgstr ""
msgstr "Vain tehdyt nimikkeet"
msgid "Show only in-stock products"
msgstr "Näytä vain varastossa olevat"
@@ -2361,7 +2309,7 @@ msgid "%1$s per %2$s"
msgstr "%1$s per %2$s"
msgid "Mark this item as undone"
msgstr ""
msgstr "Merkitse tekemättömäksi"
msgid "Mandatory"
msgstr "Pakollinen"
@@ -2405,7 +2353,7 @@ msgid "Copy this day"
msgstr "Kopioi tämä päivä"
msgid "Date range"
msgstr ""
msgstr "Ajanjakso"
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
@@ -2424,7 +2372,7 @@ msgid "Copy recipe"
msgstr "Kopioi resepti"
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
msgstr "Kopio nimikkeestä %s"
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
msgstr "Lisää desimaalierotin automaattisesti syötettyihin hintoihin"
@@ -2445,16 +2393,16 @@ msgid "Configure sections"
msgstr "Määrittele osiot"
msgid "Meal plan sections"
msgstr ""
msgstr "Ateriasuunnitelma osiot"
msgid "Create meal plan section"
msgstr ""
msgstr "Luo ateriasuunnitelma osio"
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
msgstr ""
msgid "Edit meal plan section"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa ateriasuunnitelma osiota"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
@@ -2548,3 +2496,84 @@ msgstr ""
msgid "Average execution frequency"
msgstr ""
msgid "Reschedule next execution"
msgstr ""
msgid "This can only be in the future"
msgstr ""
msgid "Rescheduled"
msgstr ""
msgid "Due score"
msgstr ""
msgid ""
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
"soon, overdue or already expired"
msgstr ""
msgid "Disable own stock"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
"summary/total view of the child products)"
msgstr ""
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
msgstr ""
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
msgid ""
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
"reset when the page is reloaded"
msgstr ""
msgid ""
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
"first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Night mode"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Use system setting"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
" the shopping list"
msgstr ""
msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr ""
msgid "Now / today"
msgstr ""
msgid "Add meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Edit meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Default consume location"
msgstr ""
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""