mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
386 lines
5.8 KiB
Plaintext
386 lines
5.8 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Termitebug <rogueshadow@keemail.me>, 2020
|
|
# jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020
|
|
# Jukka-Pekka Kokkonen <jukkapekka.kokkonen@gmail.com>, 2020
|
|
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
|
|
# Markus Laaksonen, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Keksit"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Suklaa"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Ruokakomero"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Karkkikaappi"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Säilykekaappi"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Jääkaappi"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "Kappale"
|
|
msgstr[1] "Kappaletta"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] "Paketti"
|
|
msgstr[1] "Pakettia"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "Lasi"
|
|
msgstr[1] "Lasia"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] "Purkki"
|
|
msgstr[1] "Purkkia"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "Tölkki"
|
|
msgstr[1] "Tölkkiä"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] "Nippu"
|
|
msgstr[1] "Nippua"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Nallekarkkeja"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Sipsejä"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Munia"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Nuudeleita"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Suolakurkkuja"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Gulassikeitto"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Jugurtti"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Juusto"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Leikkele"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Paprika"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Kurkku"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Retiisi"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Tomaatti"
|
|
|
|
msgid "Change towels in the bathroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mop the kitchen floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Takuu päättyy"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "TV kaukosäädin"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Herätyskello"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Lämpökaukosäädin"
|
|
|
|
msgid "Take out the trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Hyviä välipaloja"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Pizzataikina"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Tomaattimurska"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salami"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Paahtoleipä"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Jauheliha"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Spagetti bolognese"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Voileipiä"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Englanti"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Saksa"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italia"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Tämä on reseptin ainesosan muistiinpanojen sisältö"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Testikäyttäjä"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "Grammaa"
|
|
msgstr[1] "Grammaa"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Jauhot"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Lettuja"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Sokeri"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Makeiset"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Leipomotuotteet"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Säilykepurkit"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Lihatuotteet"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Vihannekset/Hedelmät"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Jääkaappituotteet"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Kahviautomaatti"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Tiskikone"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Litra"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litrat"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Pullo"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Pullot"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Maito"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Suklaakastike"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Millilitrat"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Millilitra"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Pohja"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Kuorrute"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Ranska"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkki"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Espanja"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Venäjä"
|
|
|
|
msgid "Vacuum the living room floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clean the litter box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change the bed sheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Ruotsi"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Puola"
|
|
|
|
msgid "Milk Chocolate"
|
|
msgstr "Maitokaakao"
|
|
|
|
msgid "Dark Chocolate"
|
|
msgstr "Tumma kaakao"
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgid_plural "Slices"
|
|
msgstr[0] "Viipale"
|
|
msgstr[1] "Viipaletta"
|
|
|
|
msgid "Example userentity"
|
|
msgstr "Esimerkki omasta oliosta"
|
|
|
|
msgid "This is an example user entity..."
|
|
msgstr "Tämä on esimerkki omasta oliosta..."
|
|
|
|
msgid "Custom field"
|
|
msgstr "Mukautettu kenttä"
|
|
|
|
msgid "Example field value..."
|
|
msgstr "Esimerkkiarvo..."
|
|
|
|
msgid "Waffle rolls"
|
|
msgstr "Vohvelirullat"
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Tanska"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Hollanti"
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norja"
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
msgid "Stable version"
|
|
msgstr "Vakaa versio"
|
|
|
|
msgid "Preview version"
|
|
msgstr "Esijulkaisu versio"
|
|
|
|
msgid "current release"
|
|
msgstr "nykyinen julkaisu"
|
|
|
|
msgid "not yet released"
|
|
msgstr "ei vielä julkaistu"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "Portugali (Brasilia)"
|
|
|
|
msgid "This is a note"
|
|
msgstr "Muistiinpanot"
|
|
|
|
msgid "Freezer"
|
|
msgstr "Pakastin"
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Unkari"
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovakia"
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Tsekki"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "Portugali (Portugali)"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket1"
|
|
msgstr "Demo kauppa1"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket2"
|
|
msgstr "Demo kauppa2"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japani"
|
|
|
|
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
|
msgstr "Kiina (Taiwan)"
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Kreikka"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korea"
|
|
|
|
msgid "Chinese (China)"
|
|
msgstr "Kiina (Kiina)"
|
|
|
|
msgid "Hebrew (Israel)"
|
|
msgstr "Heprea (Israel)"
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamili"
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Suomi"
|
|
|
|
msgid "Breakfast"
|
|
msgstr "Aamiainen"
|
|
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "Lounas"
|
|
|
|
msgid "Dinner"
|
|
msgstr "Päivällinen"
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Katalonialainen"
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr ""
|