Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2021-07-04 12:31:17 +02:00
parent bda40dfbb9
commit f2a0b7cded
75 changed files with 5170 additions and 1602 deletions

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Last-Translator: @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"
msgstr "Niemandem zuweisen"
msgstr "keine Zuweisung"
msgid "who-least-did-first"
msgstr "Wer es am seltensten gemacht hat zuerst"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Last-Translator: @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid "manually"
msgstr "Manuell"
msgid "dynamic-regular"
msgstr "Dynamisch regelmäßig"
msgstr "Dynamisch-Regelmäßig"
msgid "daily"
msgstr "Täglich"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
# @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020\n"
"Last-Translator: @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
msgstr "Kekse"
msgid "Chocolate"
msgstr "Schokolade"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid "Cheese"
msgstr "Käse"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Aufschnitt"
msgstr "Wurst-Aufschnitt"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
@@ -114,19 +115,19 @@ msgid "Warranty ends"
msgstr "Garantie endet"
msgid "TV remote control"
msgstr "TV Fernbedienung"
msgstr "TV-Fernbedienung"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecker"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Fernbedienung Heizung"
msgstr "Fernbedienung der Heizung"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Rasen im Garten gemäht"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Paar gute Snacks"
msgstr "Gutes Knabberzeug"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pizzateig"
@@ -162,10 +163,10 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Dies ist der Inhalt der Notiz der Zutat"
msgstr "Dies ist die Notiz zur Zutat"
msgid "Demo User"
msgstr "Demo Benutzer"
msgstr "Demo-Benutzer"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
@@ -197,13 +198,14 @@ msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "grocy forken und verbessern"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Eine Lösung für \"Haustürschlüssel vergessen\" finden"
msgstr ""
"Eine Lösung finden, was zu tun ist, wenn ich die Türschlüssel vergesse"
msgid "Sweets"
msgstr "Süßigkeiten"
msgid "Bakery products"
msgstr "Bäckerei Produkte"
msgstr "Bäckerei-Produkte"
msgid "Tinned food"
msgstr "Konservern"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgid "Butchery products"
msgstr "Metzgerei"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Obst/Gemüse"
msgstr "Obst und Gemüse"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Kühlregal"
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr[0] "Scheibe"
msgstr[1] "Scheiben"
msgid "Example userentity"
msgstr "Beispiel Benutzerentität"
msgstr "Beispiel-Benutzerentität"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Dies ist eine Beispiel-Benutzerentität"
@@ -301,7 +303,7 @@ msgid "Custom field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld"
msgid "Example field value..."
msgstr "Beispiel Feldwert..."
msgstr "Beispiel-Feldwert..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Waffelröllchen"
@@ -328,7 +330,7 @@ msgid "current release"
msgstr "aktuelles Release"
msgid "not yet released"
msgstr "noch nicht freigegeben"
msgstr "noch nicht erschienen"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
# @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020\n"
"Last-Translator: @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,23 +36,23 @@ msgstr "Benutzer anzeigen"
# Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr "Eigene Benutzerdaten bearbeiten / eigenes Passwort ändern"
msgstr "Eigene Benutzerdaten bearbeiten und eigenes Passwort ändern"
# Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr "Ladezyklus rückgängig machen"
msgstr "Akku-Ladezyklus rückgängig machen"
# Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr "Ladezyklus erfassen"
msgstr "Akku-Ladezyklus erfassen"
# Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr "Ausführung erfassen"
msgstr "Hausarbeit-Ausführung erfassen"
# Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr "Ausführung rückgängig machen"
msgstr "Hausarbeit-Ausführung rückgängig machen"
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
@@ -59,15 +60,15 @@ msgstr "Stammdaten bearbeiten"
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr "Ausführung rückgängig machen"
msgstr "Aufgabe-Ausführung rückgängig machen"
# Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr "Als erledigt markieren"
msgstr "Aufgabe als erledigt markieren"
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "Bestandseinträge bearbeiten"
msgstr "Lagerbestand bearbeiten"
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"
@@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "Einkauf"
# Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr "Eintrag hinzufügen"
msgstr "Einträge zur Einkaufsliste hinzufügen"
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr "Eintrag entfernen"
msgstr "Einträge von Einkaufsliste entfernen"
# User management
msgid "USERS"
@@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "Benutzerverwaltung"
# Stock
msgid "STOCK"
msgstr "Bestand"
msgstr "Lager"
# Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST"
msgstr "Einkaufszettel"
msgstr "Einkaufsliste"
# Chores
msgid "CHORES"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Hausarbeiten"
# Batteries
msgid "BATTERIES"
msgstr "Batterien"
msgstr "Akkus"
# Tasks
msgid "TASKS"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Rezepte"
# Equipment
msgid "EQUIPMENT"
msgstr "Ausstattung"
msgstr "Haushaltsgeräte"
# Calendar
msgid "CALENDAR"

File diff suppressed because it is too large Load Diff