Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-03-06 21:14:50 +01:00
parent f1496894b5
commit e0f71aa308
46 changed files with 6338 additions and 338 deletions

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# gggg <bashankamp@gmail.com>, 2019
# Kees van Nieuwenhuijzen <kees@vannieuwenhuijzen.com>, 2019
# Llewy <carlvanoene@gmail.com>, 2019
# Bastien Van Houdt <bastienvanhoudt@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Llewy <carlvanoene@gmail.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Bastien Van Houdt <bastienvanhoudt@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -341,13 +342,16 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
msgid "This is a note"
msgstr ""
msgstr "Dit is een notitie"
msgid "Freezer"
msgstr ""
msgstr "diepvriezer"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Hongaars"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"
msgid "Czech"
msgstr ""

View File

@@ -10,9 +10,10 @@
# Niels Tholenaar <info@123quality.nl>, 2019
# Frank Klaassen <frank@frankklaassen.nl>, 2019
# Kees van Nieuwenhuijzen <kees@vannieuwenhuijzen.com>, 2019
# gggg <bashankamp@gmail.com>, 2019
# Boding Clockchain <joost_nl@live.nl>, 2020
# Daniel Polders <zigurana@gmail.com>, 2020
# Bastien Van Houdt <bastienvanhoudt@gmail.com>, 2020
# gggg <bashankamp@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Polders <zigurana@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: gggg <bashankamp@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Product"
msgid "%s Product"
msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] "%s Product"
msgstr[1] "%s Producten"
msgstr[1] "%s producten"
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid "Released on"
msgstr "Vrijgegeven op"
msgid "Added %1$s of %2$s to stock"
msgstr "%1$s van %2$s toegevoegd aan de voorraad"
msgstr "%1$s %2$s toegevoegd aan de voorraad"
msgid "Stock amount of %1$s is now %2$s"
msgstr "Van %1$s is er nu %2$s in voorraad"
@@ -407,7 +408,7 @@ msgid "Tracked charge cycle of battery %1$s on %2$s"
msgstr "Bijgehouden laadcyclus van batterij %1$sop %2$s"
msgid "Consume all %s which are currently in stock"
msgstr "Consumeer alle %s op voorraad"
msgstr "Consumeer alle %s in voorraad"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
msgstr ""
"Ben je zeker dat je alle ontbrekende ingrediënten voor recept \"%s\" op de "
"Weet je zeker dat je alle ontbrekende ingrediënten voor recept \"%s\" op de "
"boodschappenlijst wilt zetten?"
msgid "Added for recipe %s"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgid "Expiring soon"
msgstr "Vervalt binnenkort"
msgid "Already expired"
msgstr "Al vervallen"
msgstr "Al verlopen"
msgid "Due soon"
msgstr "Bij over tijd"
@@ -964,7 +965,7 @@ msgid "Add all list items to stock"
msgstr "Voeg alle lijstitems toe aan voorraad"
msgid "Add %1$s of %2$s to stock"
msgstr "Voeg %1$svan %2$stoe aan voorraad"
msgstr "Voeg %1$s %2$s toe aan voorraad"
msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s"
msgstr "Item %1$s van %2$s van boodschappenlijst toevoegen"
@@ -980,18 +981,21 @@ msgstr ""
"als eerste vervallen, daarna als eerste in de eerste keer\""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "Markeer %1$svan %2$s als open"
msgstr "Markeer %1$s %2$s als geopend"
msgid ""
"When this product was marked as opened, the best before date will be "
"replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
"Wanneer een product is gemarkeerd als geopend, zal de houdbaarheidsdatum "
"worden vervangen door vandaag + dit aantal dagen (een waarde van 0 schakelt "
"dit uit)"
msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Standaard houdbaar tot na geopend"
msgid "Marked %1$s of %2$s as opened"
msgstr "%1$svan %2$sgemarkeerd als geopend"
msgstr "%1$s %2$sgemarkeerd als geopend"
msgid "Mark as opened"
msgstr "Markeer als geopend"
@@ -1347,8 +1351,8 @@ msgstr "Consumeer %1$s %2$s"
msgid "Meal plan"
msgstr "Maaltijdplan"
msgid "Add recipe to %s"
msgstr "Recept toevoegen aan %s"
msgid "Add recipe on %s"
msgstr "Voeg recept toe op %s"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
@@ -1796,11 +1800,9 @@ msgid "Edit stock entry"
msgstr "Bewerk voorraad item"
msgid ""
"Camera access is on only possible when supported and allowed by your browser"
" and when grocy is served via a secure (https://) connection"
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr ""
"Toegang tot de camera is enkel mogelijk indien dit ondersteund en toegestaan"
" wordt en grocy gebruik maakt van een beveiligde (https://) verbinding"
msgid "Keep screen on"
msgstr "Houd scherm aan"
@@ -1815,6 +1817,9 @@ msgid ""
"When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)"
" will be added to stock on consuming this recipe"
msgstr ""
"Wanneer een product is geselecteerd, zal een eenheid ervan worden toegevoegd"
" aan de voorraad bij consumptie van dit recept (per portie zoals in de "
"aankoophoeveelheidseenheid)."
msgid "Produces product"
msgstr "Maakt product"
@@ -1823,89 +1828,138 @@ msgid "This booking cannot be undone"
msgstr "Deze reservering kan niet ongedaan worden gemaakt"
msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr ""
msgstr "Boeking bestaat niet of was reeds ongedaan gemaakt"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Bent u zeker dat u API sleutel “%s” wilt verwijderen?"
msgid "Add note"
msgstr ""
msgstr "Voeg notitie toe"
msgid "Add note to %s"
msgstr ""
msgid "Add note on %s"
msgstr "Voeg notitie toe aan %s"
msgid "per day"
msgstr ""
msgstr "per day"
msgid "Compact view"
msgstr ""
msgstr "compacte weergave"
msgid "Normal view"
msgstr ""
msgstr "normale weergave"
msgid "Only undone items"
msgstr ""
msgstr "Alleen ongedaan gemaakte items"
msgid "Add product"
msgstr ""
msgstr "Voeg product toe"
msgid "Add product to %s"
msgstr ""
msgid "Add product on %s"
msgstr "Voeg product toe aan %s"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr ""
"Consumeer alle ingrediënten die nodig zijn voor de recepten of producten van"
" deze week"
msgid "Meal plan recipe"
msgstr ""
msgstr "Maaltijdplan recept"
msgid "Meal plan note"
msgstr ""
msgstr "Maaltijdplan notitie"
msgid "Meal plan product"
msgstr ""
msgstr "Maaltijdplan product"
msgid "Scan mode"
msgstr ""
msgstr "Scan modus"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "aan"
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "uit"
msgid ""
"Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically"
msgstr ""
"Scan modus is geactiveerd, maar niet alle vereiste velden konden automatisch"
" ingevuld worden"
msgid "Is freezer"
msgstr ""
msgstr "Is diepvriezer"
msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr ""
"Bij het verplaatsen van producten van/naar een driepvriezer locatie, zal de "
"THT datum automatisch aangepast worden volgens de product instellingen"
msgid ""
"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best"
" before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr ""
"Bij verplaatsen van dit product naar een driepvriezer locatie (dus bij "
"invriezen), zal de THT datum vervangen worden door vandaag + dit aantal "
"dagen"
msgid "Default best before days after freezing"
msgstr ""
msgstr "Standaard aantal THT dagen na invriezen"
msgid ""
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the "
"best before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr ""
"Bij verplaatsen van dit product vanuit een driepvriezer locatie (dus bij "
"ontdooien), zal de THT datum vervangen worden door vandaag + dit aantal "
"dagen"
msgid "Default best before days after thawing"
msgstr ""
msgstr "Standaard aantal THT dagen na ontdooien"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr ""
msgstr "Dit kan niet hetzelfde zijn als de “Van” locatie"
msgid "Thawed"
msgstr ""
msgstr "Ontdooid"
msgid "Frozen"
msgstr "Ingevroren"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Ben je zeker dat je gebruikerentiteit \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Instellingen voor het boodschappenlijstje"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "Toon de maandkalender."
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr ""
"Niet automatisch omschakelen naar compacte weergave op mobiele apparaten"
msgid "Edit note on %s"
msgstr "Bewerk notitie over %s"
msgid "Edit product on %s"
msgstr "Bewerk product over %s"
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "Bewerk recept over %s"
msgid "Desired servings"
msgstr "Gewenst aantal porties"
msgid "Base: %s"
msgstr "Basis: %s"
msgid "Recipes settings"
msgstr "Recept instellingen"
msgid "Recipe card"
msgstr "Receptfiche"
msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Groepeer ingrediënten per productcategorie"