Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-03-06 21:14:50 +01:00
parent f1496894b5
commit e0f71aa308
46 changed files with 6338 additions and 338 deletions

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ msgstr "Magyar"
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
msgid "Czech"
msgstr ""

View File

@@ -1,9 +1,10 @@
# Translators:
# Márk Kökény <oregapamgroup@gmail.com>, 2019
# Ádám Kovács <kovacsadam07@outlook.hu>, 2019
# Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020
# Peter Gyetvai <gyetpet@gmail.com>, 2020
# Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020
# Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020
# b i <balazs.izso@gesundheitscloud.de>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: b i <balazs.izso@gesundheitscloud.de>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Consume"
msgstr "Felhasználás"
msgid "Inventory"
msgstr "Készlet"
msgstr "Leltár"
msgid "Shopping list"
msgstr "Bevásárlólista"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Product overview"
msgstr "Termékek áttekintése"
msgstr "Termék áttekintése"
msgid "Stock quantity unit"
msgstr "Készlet mennyiségi egység"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid "Consume all %s which are currently in stock"
msgstr "Összes készleten lévő %s felhasználása"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgstr "Összes"
msgid "Track charge cycle of battery %s"
msgstr "%s elem töltési ciklusának a követése"
@@ -474,10 +475,10 @@ msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Hozzávaló szerkesztése"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a receptet \"%s\" ?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő receptet: %s?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a recept hozzávalót \"%s\" ?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a következő recept hozzávalót: %s?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Biztosan kiüríted a következő bevásárló listát: %s?"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr ""
"recepthez tartózó hozzávalót?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Hozzáadva ehhez a recepthez: \"%s\""
msgstr "Hozzáadva ehhez a recepthez: %s"
msgid "Manage users"
msgstr "Felhasználók kezelése"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgid "Price history"
msgstr "Ár előzmények"
msgid "No price history available"
msgstr "Nincs elérhető ár előzmények"
msgstr "Nincs elérhető ár előzmény"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
@@ -668,7 +669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Minden hozzávaló eltávolítva a készletről ehhez: '%s'"
msgstr "Összes hozzávaló eltávolítva a készletről ehhez: \"%s\""
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "A recept minden alapanyagának felhasználása"
@@ -796,10 +797,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid "in format"
msgstr ""
msgstr "formátumban"
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "-ig"
msgid "Time range goes over midnight"
msgstr ""
@@ -824,7 +825,7 @@ msgid "Select file"
msgstr "Válassz fájlt"
msgid "Image of product %s"
msgstr ""
msgstr "A termék képe %s"
msgid ""
"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the "
@@ -837,7 +838,7 @@ msgid "Delete not possible"
msgstr "Nem lehetséges a törlés"
msgid "Equipment"
msgstr "Eszköz"
msgstr "Eszközök"
msgid "Instruction manual"
msgstr "Használati útmutató"
@@ -876,10 +877,10 @@ msgid "Filter by product group"
msgstr "Termékcsoport szerinti szűrés"
msgid "Presets for new products"
msgstr ""
msgstr "Új termék alapértelmezett tulajdonságok"
msgid "Included recipes"
msgstr ""
msgstr "Tartalmazza a recepteket"
msgid "A recipe is required"
msgstr " A recept megadása kötelező"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgid "Add all list items to stock"
msgstr "Összes listaelem hozzáadása készlethez"
msgid "Add %1$s of %2$s to stock"
msgstr ""
msgstr "%1$s %2$s hozzáadása készlethez"
msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s"
msgstr ""
@@ -965,7 +966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr ""
msgstr "%1$s %2$s megjelölése felbontottként"
msgid ""
"When this product was marked as opened, the best before date will be "
@@ -976,7 +977,7 @@ msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Alapértelmezett szavatossági idő felbontás után"
msgid "Marked %1$s of %2$s as opened"
msgstr ""
msgstr "%1$s %2$s megjelölése felbontottként"
msgid "Mark as opened"
msgstr "Megjelölés felbontottként"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Felbontatlan"
msgid "Opened"
msgstr "Felbontva"
msgstr "Felbontott"
msgid "%s opened"
msgstr "%s felbontva"
@@ -1009,12 +1010,15 @@ msgid "Stock settings"
msgstr "Készlet beállítások"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr ""
msgstr "Bevásárlólistából készletbe munkafolyamat"
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr ""
"Automatikusan végezze el a foglalását a legutóbb használt árral és a "
"bevásárló lista elem mennyiségével, ha a terméknek van \"alapértelmezett "
"szavatossági ideje\""
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
@@ -1046,6 +1050,8 @@ msgstr "Kép"
msgid "Uncheck ingredients to not put them on the shopping list"
msgstr ""
"Vedd ki a pipát a hozzávalók mellől, amelyeket nem szeretnél a "
"bevásárlólistához adni:"
msgid "This is for statistical purposes only"
msgstr "Csak statisztikai céllal"
@@ -1131,7 +1137,7 @@ msgstr "Termék darabszám"
msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow"
msgstr ""
"Írj be egy új terméket vagy vonalkódot, majd nyomd meg a TAB gombot a "
"Írj be egy új terméket vagy vonalkódot, majd nyomd meg a TAB billentyűt a "
"munkafolyamat elindításához"
msgid ""
@@ -1274,7 +1280,7 @@ msgid "Not enough in stock"
msgstr "Nincs elegendő készleten"
msgid "Expiring soon days"
msgstr ""
msgstr "Hamarosan lejár - napok száma"
msgid "Default location"
msgstr "Alapértelmezett hely"
@@ -1300,13 +1306,13 @@ msgid "When enabled only the day of an execution is tracked, not the time"
msgstr ""
msgid "Consume %1$s of %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s %2$s felhasználása"
msgid "Meal plan"
msgstr "Menü terv"
msgid "Add recipe to %s"
msgstr "Recept hozzáadása ehhez: \"%s\""
msgid "Add recipe on %s"
msgstr ""
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
@@ -1350,7 +1356,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Ma"
msgid "Consume %1$s of %2$s as spoiled"
msgstr ""
msgstr "%1$s %2$s felhasználása romlottként"
msgid "Not all ingredients of recipe \"%s\" are in stock, nothing removed"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1635,7 @@ msgid "Unit price"
msgstr "Egységár"
msgid "Total price"
msgstr "Összes költség"
msgstr "Teljes ár"
msgid "in %s and based on the purchase quantity unit"
msgstr ""
@@ -1714,12 +1720,9 @@ msgid "Edit stock entry"
msgstr "Készlet bejegyzés szerkesztése"
msgid ""
"Camera access is on only possible when supported and allowed by your browser"
" and when grocy is served via a secure (https://) connection"
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr ""
"A kamera hozzáférés csak akkor lehetséges, ha a böngésződ által támogatott "
"és engedélyezett, valamint ha a Grocy egy biztonságos (https://) kapcsolaton"
" keresztül van kiszolgálva"
msgid "Keep screen on"
msgstr "Kijelző ébren tartása"
@@ -1750,8 +1753,8 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő API kulcsot: \"%s\"?"
msgid "Add note"
msgstr "Jegyzet hozzáadása"
msgid "Add note to %s"
msgstr "Jegyzet hozzáadása ehhez: \"%s\""
msgid "Add note on %s"
msgstr ""
msgid "per day"
msgstr "per nap"
@@ -1763,13 +1766,13 @@ msgid "Normal view"
msgstr "Normál nézet"
msgid "Only undone items"
msgstr ""
msgstr "Nem elvégzett tételek"
msgid "Add product"
msgstr "Termék hozzáadása"
msgid "Add product to %s"
msgstr "Termék hozzáadása ehhez: \"%s\""
msgid "Add product on %s"
msgstr ""
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr ""
@@ -1835,3 +1838,36 @@ msgstr "Fagyasztott"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő felhasználóentitást: \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Bevásárlólista beállítások"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "Havi-nézet naptár megjelenítése"
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr "Ne kapcsoljon automatikusan kompakt nézetbe mobil eszközökön"
msgid "Edit note on %s"
msgstr ""
msgid "Edit product on %s"
msgstr ""
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr ""
msgid "Desired servings"
msgstr ""
msgid "Base: %s"
msgstr "Alap:%s"
msgid "Recipes settings"
msgstr "Recept beállítások"
msgid "Recipe card"
msgstr "Receptkártya"
msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr ""