mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-29 09:16:31 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -343,3 +343,6 @@ msgstr "Ungarisch"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Show clock in header"
|
||||
msgstr "Uhr in der Kopfzeile anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Stock settings"
|
||||
msgstr "Bestandseinstellungen"
|
||||
msgstr "Bestand-Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Shopping list to stock workflow"
|
||||
msgstr "Einkaufsliste -> Bestand Workflow"
|
||||
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Verbrauche %1$s %2$s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Speiseplan"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe to %s"
|
||||
msgstr "Rezept zu %s hinzufügen"
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "Rezept am %s hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgid "Edit stock entry"
|
||||
msgstr "Bestandseintrag bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is on only possible when supported and allowed by your browser"
|
||||
" and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Kamerazugriff ist nur möglich, wenn dein Browser dies unterstützt und "
|
||||
"zulässt und wenn auf grocy über eine sichere Verbindung (https://) "
|
||||
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "API key \"%s\" wirklich löschen?"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Notiz hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add note to %s"
|
||||
msgstr "Notiz zu %s hinzufügen"
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "Notiz am %s hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "pro Tag"
|
||||
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "Nur unerledigte Einträge"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Produkt hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add product to %s"
|
||||
msgstr "Produkt zu %s hinzufügen"
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "Produkt am %s hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1921,3 +1921,39 @@ msgstr "Aufgetaut"
|
||||
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr "Eingefroren"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Benutzerentität \"%s\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
msgid "Shopping list settings"
|
||||
msgstr "Einkaufszettel-Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "Einen Kalender (Monatsansicht) anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
|
||||
msgstr "Nicht automatisch zur Kompaktansicht wechseln auf mobilen Geräten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "Notiz am %s bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "Produkt am %s bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "Rezept am %s bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Gewünschte Portionen"
|
||||
|
||||
msgid "Base: %s"
|
||||
msgstr "Basis: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Recipes settings"
|
||||
msgstr "Rezept-Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Recipe card"
|
||||
msgstr "Rezept-Karte"
|
||||
|
||||
msgid "Group ingredients by their product group"
|
||||
msgstr "Zutaten nach Produktgruppen gruppieren"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user