Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-03-06 21:14:50 +01:00
parent f1496894b5
commit e0f71aa308
46 changed files with 6338 additions and 338 deletions

View File

@@ -343,3 +343,6 @@ msgstr "Ungarisch"
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

View File

@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Show clock in header"
msgstr "Uhr in der Kopfzeile anzeigen"
msgid "Stock settings"
msgstr "Bestandseinstellungen"
msgstr "Bestand-Einstellungen"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr "Einkaufsliste -> Bestand Workflow"
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Verbrauche %1$s %2$s"
msgid "Meal plan"
msgstr "Speiseplan"
msgid "Add recipe to %s"
msgstr "Rezept zu %s hinzufügen"
msgid "Add recipe on %s"
msgstr "Rezept am %s hinzufügen"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgid "Edit stock entry"
msgstr "Bestandseintrag bearbeiten"
msgid ""
"Camera access is on only possible when supported and allowed by your browser"
" and when grocy is served via a secure (https://) connection"
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr ""
"Der Kamerazugriff ist nur möglich, wenn dein Browser dies unterstützt und "
"zulässt und wenn auf grocy über eine sichere Verbindung (https://) "
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "API key \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Add note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
msgid "Add note to %s"
msgstr "Notiz zu %s hinzufügen"
msgid "Add note on %s"
msgstr "Notiz am %s hinzufügen"
msgid "per day"
msgstr "pro Tag"
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "Nur unerledigte Einträge"
msgid "Add product"
msgstr "Produkt hinzufügen"
msgid "Add product to %s"
msgstr "Produkt zu %s hinzufügen"
msgid "Add product on %s"
msgstr "Produkt am %s hinzufügen"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr ""
@@ -1921,3 +1921,39 @@ msgstr "Aufgetaut"
msgid "Frozen"
msgstr "Eingefroren"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Benutzerentität \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Einkaufszettel-Einstellungen"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "Einen Kalender (Monatsansicht) anzeigen"
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr "Nicht automatisch zur Kompaktansicht wechseln auf mobilen Geräten"
msgid "Edit note on %s"
msgstr "Notiz am %s bearbeiten"
msgid "Edit product on %s"
msgstr "Produkt am %s bearbeiten"
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "Rezept am %s bearbeiten"
msgid "Desired servings"
msgstr "Gewünschte Portionen"
msgid "Base: %s"
msgstr "Basis: %s"
msgid "Recipes settings"
msgstr "Rezept-Einstellungen"
msgid "Recipe card"
msgstr "Rezept-Karte"
msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Zutaten nach Produktgruppen gruppieren"