mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-29 01:14:24 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019
|
||||
# First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "no-assignment"
|
||||
msgstr "без-назначения"
|
||||
msgstr "не назначать"
|
||||
|
||||
msgid "who-least-did-first"
|
||||
msgstr "кто-меньше-сделал-сначала"
|
||||
msgstr "сначала тот, кто реже выполнял"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "случайно"
|
||||
|
||||
msgid "in-alphabetical-order"
|
||||
msgstr "по-алфавиту"
|
||||
msgstr "по алфавиту"
|
||||
|
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
# First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,10 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "purchase"
|
||||
msgstr "Купить"
|
||||
msgstr "купить"
|
||||
|
||||
msgid "consume"
|
||||
msgstr "Употребить"
|
||||
msgstr "употребить"
|
||||
|
||||
msgid "inventory-correction"
|
||||
msgstr "Исправление инвентаря"
|
||||
|
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
# Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019
|
||||
# cool guy <eut53770@bcaoo.com>, 2019
|
||||
# First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cool guy <eut53770@bcaoo.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/strings\n"
|
||||
|
||||
msgid "Stock overview"
|
||||
msgstr "Обзор склада"
|
||||
msgstr "Обзор запасов"
|
||||
|
||||
msgid "%s product expires"
|
||||
msgid_plural "%s products expiring"
|
||||
@@ -30,17 +31,17 @@ msgstr[3] "%s продуктов испортятся"
|
||||
|
||||
msgid "within the next day"
|
||||
msgid_plural "within the next %s days"
|
||||
msgstr[0] "в течение завтра"
|
||||
msgstr[0] "в течение следующего дня"
|
||||
msgstr[1] "в течение %s дней"
|
||||
msgstr[2] "в течение %s дней"
|
||||
msgstr[3] "в течение %s дней"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is already expired"
|
||||
msgid_plural "%s products are already expired"
|
||||
msgstr[0] "%s продукт уже испортился"
|
||||
msgstr[1] "%sпродукта уже испортились"
|
||||
msgstr[2] "%s продуктов уже испортились"
|
||||
msgstr[3] "%s продуктов уже испортились"
|
||||
msgstr[0] "%s продукт испортился"
|
||||
msgstr[1] "%s продукта испортилось"
|
||||
msgstr[2] "%s продуктов испортилось"
|
||||
msgstr[3] "%s продуктов испортилось"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
|
||||
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
|
||||
@@ -54,10 +55,10 @@ msgstr "Продукт"
|
||||
|
||||
msgid "%s Product"
|
||||
msgid_plural "%s Products"
|
||||
msgstr[0] "%s Продукт"
|
||||
msgstr[1] "%s Продукта"
|
||||
msgstr[2] "%s Продуктов"
|
||||
msgstr[3] "%s Продуктов"
|
||||
msgstr[0] "%s продукт"
|
||||
msgstr[1] "%s продукта"
|
||||
msgstr[2] "%s продуктов"
|
||||
msgstr[3] "%s продуктов"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
@@ -69,16 +70,16 @@ msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
msgid "Chores overview"
|
||||
msgstr "Обзор работ по дому"
|
||||
msgstr "Обзор работ"
|
||||
|
||||
msgid "Batteries overview"
|
||||
msgstr "Обзор батарей"
|
||||
msgstr "Обзор батареек"
|
||||
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr "Покупка"
|
||||
msgstr "Купить"
|
||||
|
||||
msgid "Consume"
|
||||
msgstr "Потребление"
|
||||
msgstr "Употребить"
|
||||
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr "Инвентарь"
|
||||
@@ -87,10 +88,10 @@ msgid "Shopping list"
|
||||
msgstr "Список покупок"
|
||||
|
||||
msgid "Chore tracking"
|
||||
msgstr "Выполнить работу по дому"
|
||||
msgstr "Выполнить работу"
|
||||
|
||||
msgid "Battery tracking"
|
||||
msgstr "Отслеживание аккумуляторов"
|
||||
msgstr "Отслеживание батареек"
|
||||
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Места"
|
||||
@@ -99,13 +100,13 @@ msgid "Quantity units"
|
||||
msgstr "Единицы измерения"
|
||||
|
||||
msgid "Chores"
|
||||
msgstr "Работы по дому"
|
||||
msgstr "Работы"
|
||||
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Батареи"
|
||||
msgstr "Батарейки"
|
||||
|
||||
msgid "Chore"
|
||||
msgstr "Работа по дому"
|
||||
msgstr "Работа"
|
||||
|
||||
msgid "Next estimated tracking"
|
||||
msgstr "Следующий период отслеживания"
|
||||
@@ -114,7 +115,7 @@ msgid "Last tracked"
|
||||
msgstr "Последнее время отслеживания"
|
||||
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Батарея"
|
||||
msgstr "Батарейка"
|
||||
|
||||
msgid "Last charged"
|
||||
msgstr "Последний раз заряжалась"
|
||||
@@ -1722,3 +1723,34 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Period interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user