Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-10-05 13:15:54 +02:00
parent ed4d292b23
commit d994551f75
10 changed files with 228 additions and 42 deletions

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Matteo Piotto <matteo.piotto@welaika.com>, 2019
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Matteo Piotto <matteo.piotto@welaika.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,16 +17,19 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"
msgstr "Manualmente"
msgstr "manualmente"
msgid "dynamic-regular"
msgstr "Regolatore dinamico"
msgstr "dinamica regolare"
msgid "daily"
msgstr "Giornalmente"
msgstr "giornalmente"
msgid "weekly"
msgstr "Settimanalmente"
msgstr "settimanalmente"
msgid "monthly"
msgstr "Mensilmente"
msgstr "mensilmente"
msgid "yearly"
msgstr "annualmente"

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview"
msgstr "Panoramica della dispensa"
msgstr "Riepilogo della dispensa"
msgid "%s product expires"
msgid_plural "%s products expiring"
@@ -1697,16 +1697,57 @@ msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Sei sicuro di rimuovere questa conversione?"
msgid "Unit price"
msgstr ""
msgstr "Prezzo unitario"
msgid "Total price"
msgstr ""
msgstr "Prezzo totale"
msgid "in %s and based on the purchase quantity unit"
msgstr ""
msgstr "in %se basato sull'unità quantitativa di acquisto"
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Illimitato"
msgid "Clear"
msgstr "Liberato"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere la ricetta inclusa \"%s\"?"
msgid "Period interval"
msgstr "Intervallo di tempo"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s days"
msgstr ""
"Questo significa che la prossima esecuzione di questa faccenda dovrebbe "
"essere programmata solo ogni %s giorni"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s weeks"
msgstr ""
"Questo significa che la prossima esecuzione di questa faccenda dovrebbe "
"essere programmata solo ogni %s settimane"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s months"
msgstr ""
"Questo significa che la prossima esecuzione di questa faccenda dovrebbe "
"essere programmata solo ogni %s mesi"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
"last execution"
msgstr ""
"Questo significa che la prossima esecuzione di questa faccenda è prevista 1 "
"anno dopo l'ultima esecuzione"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s years"
msgstr ""
"Questo significa che la prossima esecuzione di questa faccenda dovrebbe "
"essere programmata solo ogni %s anni"