mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-28 17:10:11 +00:00
Added new at least 80 % complete localizations
This commit is contained in:
29
localization/ja/chore_assignment_types.po
Normal file
29
localization/ja/chore_assignment_types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "no-assignment"
|
||||
msgstr "割り当てなし"
|
||||
|
||||
msgid "who-least-did-first"
|
||||
msgstr "誰が最後にやったか"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "ランダム"
|
||||
|
||||
msgid "in-alphabetical-order"
|
||||
msgstr "アルファベット順"
|
35
localization/ja/chore_period_types.po
Normal file
35
localization/ja/chore_period_types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "手動"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "ダイナミックレギュラー"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "毎日"
|
||||
|
||||
msgid "weekly"
|
||||
msgstr "毎週"
|
||||
|
||||
msgid "monthly"
|
||||
msgstr "毎月"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "毎年"
|
45
localization/ja/component_translations.po
Normal file
45
localization/ja/component_translations.po
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "約 NaN 年"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
msgid "datatables_localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{\"sEmptyTable\":\"テーブルにデータがありません\",\"sInfo\":\" _TOTAL_ 件中 _START_ から _END_"
|
||||
" まで表示\",\"sInfoEmpty\":\" 0 件中 0 から 0 まで表示\",\"sInfoFiltered\":\"(全 _MAX_ "
|
||||
"件より抽出)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"_MENU_"
|
||||
" "
|
||||
"件表示\",\"sLoadingRecords\":\"読み込み中...\",\"sProcessing\":\"処理中...\",\"sSearch\":\"検索:\",\"sZeroRecords\":\"一致するレコードがありません\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"先頭\",\"sLast\":\"最終\",\"sNext\":\"次\",\"sPrevious\":\"前\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":"
|
||||
" 列を昇順に並べ替えるにはアクティブにする\",\"sSortDescending\":\": 列を降順に並べ替えるにはアクティブにする\"}}"
|
||||
|
||||
msgid "summernote_locale"
|
||||
msgstr "ja-JP"
|
||||
|
||||
msgid "fullcalendar_locale"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
msgid "bootstrap-select_locale"
|
||||
msgstr "ja_JP"
|
352
localization/ja/demo_data.po
Normal file
352
localization/ja/demo_data.po
Normal file
@@ -0,0 +1,352 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "クッキー"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "チョコレート"
|
||||
|
||||
msgid "Pantry"
|
||||
msgstr "パントリー"
|
||||
|
||||
msgid "Candy cupboard"
|
||||
msgstr "お菓子棚"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||||
msgstr "缶詰の保管棚"
|
||||
|
||||
msgid "Fridge"
|
||||
msgstr "冷蔵庫"
|
||||
|
||||
msgid "Piece"
|
||||
msgid_plural "Pieces"
|
||||
msgstr[0] "ピース"
|
||||
|
||||
msgid "Pack"
|
||||
msgid_plural "Packs"
|
||||
msgstr[0] "パック"
|
||||
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgid_plural "Glasses"
|
||||
msgstr[0] "眼鏡"
|
||||
|
||||
msgid "Tin"
|
||||
msgid_plural "Tins"
|
||||
msgstr[0] "小缶"
|
||||
|
||||
msgid "Can"
|
||||
msgid_plural "Cans"
|
||||
msgstr[0] "カン"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch"
|
||||
msgid_plural "Bunches"
|
||||
msgstr[0] "房"
|
||||
|
||||
msgid "Gummy bears"
|
||||
msgstr "グミベア"
|
||||
|
||||
msgid "Crisps"
|
||||
msgstr "チップス"
|
||||
|
||||
msgid "Eggs"
|
||||
msgstr "卵"
|
||||
|
||||
msgid "Noodles"
|
||||
msgstr "麺類"
|
||||
|
||||
msgid "Pickles"
|
||||
msgstr "ピクルス"
|
||||
|
||||
msgid "Gulash soup"
|
||||
msgstr "グヤーシュ"
|
||||
|
||||
msgid "Yogurt"
|
||||
msgstr "ヨーグルト"
|
||||
|
||||
msgid "Cheese"
|
||||
msgstr "チーズ"
|
||||
|
||||
msgid "Cold cuts"
|
||||
msgstr "コールドカット"
|
||||
|
||||
msgid "Paprika"
|
||||
msgstr "パプリカ"
|
||||
|
||||
msgid "Cucumber"
|
||||
msgstr "きゅうり"
|
||||
|
||||
msgid "Radish"
|
||||
msgstr "だいこん"
|
||||
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "トマト"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "浴室のタオルを変更"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "キッチンの床掃除"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "保証終了"
|
||||
|
||||
msgid "TV remote control"
|
||||
msgstr "TV リモコン"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "時計のアラーム"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "ヒータのリモコン"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "庭の芝刈り"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "おやつ"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza dough"
|
||||
msgstr "ピザ生地"
|
||||
|
||||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||||
msgstr "トマトペースト"
|
||||
|
||||
msgid "Salami"
|
||||
msgstr "サラミ"
|
||||
|
||||
msgid "Toast"
|
||||
msgstr "トースト"
|
||||
|
||||
msgid "Minced meat"
|
||||
msgstr "ひき肉"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza"
|
||||
msgstr "ピザ"
|
||||
|
||||
msgid "Spaghetti bolognese"
|
||||
msgstr "ボロネーゼスパゲッティ"
|
||||
|
||||
msgid "Sandwiches"
|
||||
msgstr "サンドイッチ"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||||
msgstr "レシピの材料のノート"
|
||||
|
||||
msgid "Demo User"
|
||||
msgstr "デモユーザー"
|
||||
|
||||
msgid "Gram"
|
||||
msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] "グラム"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "小麦粉"
|
||||
|
||||
msgid "Pancakes"
|
||||
msgstr "パンケーキ"
|
||||
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "砂糖"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "家"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "生活"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "プロジェクト"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "ガレージのドアを修復"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "grocy をフォークして改善"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "ドアの鍵を忘れたときの解決策を見つける"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "お菓子"
|
||||
|
||||
msgid "Bakery products"
|
||||
msgstr "パン食品"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food"
|
||||
msgstr "缶詰"
|
||||
|
||||
msgid "Butchery products"
|
||||
msgstr "肉食品"
|
||||
|
||||
msgid "Vegetables/Fruits"
|
||||
msgstr "野菜/フルーツ"
|
||||
|
||||
msgid "Refrigerated products"
|
||||
msgstr "冷凍食品"
|
||||
|
||||
msgid "Coffee machine"
|
||||
msgstr "コーヒー マシーン"
|
||||
|
||||
msgid "Dishwasher"
|
||||
msgstr "食器洗い機"
|
||||
|
||||
msgid "Liter"
|
||||
msgstr "リットル"
|
||||
|
||||
msgid "Liters"
|
||||
msgstr "リットル"
|
||||
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr "本"
|
||||
|
||||
msgid "Bottles"
|
||||
msgstr "本"
|
||||
|
||||
msgid "Milk"
|
||||
msgstr "ミルク"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate sauce"
|
||||
msgstr "チョコレート ソース"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliters"
|
||||
msgstr "ミリリットル"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliter"
|
||||
msgstr "ミリリットル"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底"
|
||||
|
||||
msgid "Topping"
|
||||
msgstr "トッピング"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "毎月5日に起こること"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "毎日起こること"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "月曜日と水曜日に起こること"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr "ミルク チョコレート"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "ダーク チョコレート"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] "枚"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr "ユーザーエントリーの例"
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr "これはユーザー エントリーの例です..."
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr "カスタム フィールド"
|
||||
|
||||
msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr "フィールド値の例..."
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr "ワッフル・ロール"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "デンマーク語"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "デモ"
|
||||
|
||||
msgid "Stable version"
|
||||
msgstr "安定板"
|
||||
|
||||
msgid "Preview version"
|
||||
msgstr "プレビュー版"
|
||||
|
||||
msgid "current release"
|
||||
msgstr "リリース済み"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "未リリース"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr "てすと"
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "冷凍庫"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "スロバキア語"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr "イオン1"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr "イオン2"
|
1845
localization/ja/strings.po
Normal file
1845
localization/ja/strings.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
47
localization/ja/userfield_types.po
Normal file
47
localization/ja/userfield_types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "text-single-line"
|
||||
msgstr "1行のテキスト"
|
||||
|
||||
msgid "text-multi-line"
|
||||
msgstr "複数行のテキスト"
|
||||
|
||||
msgid "number-integral"
|
||||
msgstr "整数"
|
||||
|
||||
msgid "number-decimal"
|
||||
msgstr "小数"
|
||||
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "日付"
|
||||
|
||||
msgid "datetime"
|
||||
msgstr "日時"
|
||||
|
||||
msgid "checkbox"
|
||||
msgstr "チェックボックス"
|
||||
|
||||
msgid "preset-list"
|
||||
msgstr "既定のリスト"
|
||||
|
||||
msgid "preset-checklist"
|
||||
msgstr "既定のチェックリスト"
|
||||
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "リンク"
|
Reference in New Issue
Block a user