Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-12-22 10:31:06 +01:00
parent f1ddd4a57e
commit 94e4ee0659
48 changed files with 1971 additions and 570 deletions

View File

@@ -637,6 +637,8 @@ msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
"לצרוך את כל הרכיבים שנדרשים למתכון „%s” (רכיבים שמסומנים ב„לסמן רק אם קיים "
"במלאי” לא נכללים)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "כל הרכיבים של המתכון „%s” הוסרו מהמלאי"
@@ -787,9 +789,6 @@ msgstr "לא נבחר קובץ"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "The current picture will be deleted when you save the product"
msgstr "התמונה הנוכחית תימחק עם שמירת המוצר"
msgid "Select file"
msgstr "בחירת קובץ"
@@ -817,12 +816,8 @@ msgstr "עריכת ציוד"
msgid "Create equipment"
msgstr "יצירת ציוד"
msgid "No instruction manual available"
msgstr "אין הוראות הפעלה זמינות"
msgid ""
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgstr "הוראות ההפעלה הנוכחיות יימחקו בעת שמירת הציוד"
msgid "The current file will be deleted on save"
msgstr "הקובץ הנוכחי יימחק עם השמירה"
msgid "No picture available"
msgstr "אין תמונה זמינה"
@@ -1028,8 +1023,8 @@ msgstr "רשימה"
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
msgid "The current picture will be deleted when you save the recipe"
msgstr "התמונה הנוכחית תימחק עם שמירת המתכון"
msgid "The current picture will be deleted on save"
msgstr "התמונה הנוכחית תימחק עם השמירה"
msgid "Journal for this battery"
msgstr "יומן לסוללה הזו"
@@ -1844,6 +1839,8 @@ msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
"then first due first, then first in first out\""
msgstr ""
"על בסיס המחירים של כלל צריכת בררת המחדל שהוא „הראשון שנפתח, לאחר מכן הראשון "
"שתוקפו יפוג, לאחר מכן הראשון הנכנס הוא הראשון שיוצא”"
msgid ""
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
@@ -2026,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"הבא במלאי"
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
msgstr ""
msgstr "תום התוקף קרוב מאשר פריטים שכבר במלאי."
msgid ""
"When enabled, the amount will always be filled with 1 after "
@@ -2046,8 +2043,8 @@ msgstr ""
"כמות זו משמשת לטובת „כפתורי צריכה/פתיחה מהירה” על עמוד סקירת המלאי (קשור "
"לכמות יחידה במלאי)"
msgid "Copy this item"
msgstr "העתקת הפריט הזה"
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "להסיר את הברקוד הזה?"
@@ -2221,10 +2218,10 @@ msgstr ""
" אותו במקום, אם כל מה שמעניין אותך הוא להשאיר את המוצר אבל להסתיר אותו."
msgid "Show disabled"
msgstr ""
msgstr "הצגת מושבתים"
msgid "Show on stock overview page"
msgstr "הצגה בעמוד סקירת המלאי"
msgid "Never show on stock overview"
msgstr "לא להציג בסקירת המלאי"
msgid "None"
msgstr "בלי"
@@ -2248,21 +2245,68 @@ msgid ""
"A different amount/unit can then be used below while for stock fulfillment "
"checking it is sufficient when any amount of the product in stock"
msgstr ""
"ניתן להשתמש ביחידה/כמות שונים להלן בעוד שלבדיקת השלמת המלאי מספיק שיש כמות "
"כלשהי מהמוצר במלאי."
msgid "Last price (Unit)"
msgstr ""
msgstr "מחיר אחרון (יחידה)"
msgid "Last price (Total)"
msgstr ""
msgstr "מחיר אחרון (סך הכול)"
msgid "Show header"
msgstr ""
msgstr "הצגת כותרת"
msgid "Group by product group"
msgstr ""
msgstr "קיבוץ לפי קבוצת מוצרים"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "טבלה"
msgid "Layout type"
msgstr "סוג פריסה"
msgid "Merge this product with another one"
msgstr "מיזוג המוצר הזה עם אחר"
msgid "Merge products"
msgstr "מיזוג מוצרים"
msgid "Product to keep"
msgstr "מוצר להשאיר"
msgid "Product to remove"
msgstr "מוצר להסיר"
msgid "Error while merging products"
msgstr "שגיאה במיזוג מוצרים"
msgid "After merging, this product will be kept"
msgstr "לאחר המיזוג, המוצר הזה יישאר"
msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
msgstr ""
"לאחר המיזוג, כל מופעי המוצר הזה יוחלפו ב„מוצר לשימור” (כלומר שהמוצר הזה לא "
"יהיה קיים עוד)"
msgid "Merge"
msgstr "מיזוג"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid ""
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
"always"
msgstr ""
"עמוד סקירת המלאי מציג את כל המוצרים שנמצאים כרגע במלאי או מתחת לכמות המזערית"
" במלאי - יש להפעיל זאת כדי להסתיר את המוצר הזה שם תמיד"
msgid "Print options"
msgstr "אפשרויות הדפסה"

View File

@@ -18,38 +18,54 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
# Text (single line)
msgid "text-single-line"
msgstr "טקסט בשורה אחת"
# Text (multi line)
msgid "text-multi-line"
msgstr "טקסט מרובה שורות"
# Number (integral)
msgid "number-integral"
msgstr "מספר שלם"
# Number (decimal)
msgid "number-decimal"
msgstr "מספר עשרוני"
# Date (without time)
msgid "date"
msgstr "תאריך (בלי שעה)"
# Date & time
msgid "datetime"
msgstr "תאריך ושעה"
# Checkbox
msgid "checkbox"
msgstr "תיבת סימון"
# Select list (a single item can be selected)
msgid "preset-list"
msgstr "בחירה מרשימה (ניתן לבחור בפריט אחד)"
# Select list (multiple items can be selected)
msgid "preset-checklist"
msgstr "בחירה מרשימה (ניתן לבחור במגוון פריטים)"
# Link
msgid "link"
msgstr "קישור"
# Link (with title)
msgid "link-with-title"
msgstr "קישור (עם כותרת)"
# File
msgid "file"
msgstr "קובץ"
# Image
msgid "image"
msgstr "תמונה"