mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -637,6 +637,8 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
|
||||
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לצרוך את כל הרכיבים שנדרשים למתכון „%s” (רכיבים שמסומנים ב„לסמן רק אם קיים "
|
||||
"במלאי” לא נכללים)?"
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "כל הרכיבים של המתכון „%s” הוסרו מהמלאי"
|
||||
@@ -787,9 +789,6 @@ msgstr "לא נבחר קובץ"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
msgid "The current picture will be deleted when you save the product"
|
||||
msgstr "התמונה הנוכחית תימחק עם שמירת המוצר"
|
||||
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||
|
||||
@@ -817,12 +816,8 @@ msgstr "עריכת ציוד"
|
||||
msgid "Create equipment"
|
||||
msgstr "יצירת ציוד"
|
||||
|
||||
msgid "No instruction manual available"
|
||||
msgstr "אין הוראות הפעלה זמינות"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
|
||||
msgstr "הוראות ההפעלה הנוכחיות יימחקו בעת שמירת הציוד"
|
||||
msgid "The current file will be deleted on save"
|
||||
msgstr "הקובץ הנוכחי יימחק עם השמירה"
|
||||
|
||||
msgid "No picture available"
|
||||
msgstr "אין תמונה זמינה"
|
||||
@@ -1028,8 +1023,8 @@ msgstr "רשימה"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "גלריה"
|
||||
|
||||
msgid "The current picture will be deleted when you save the recipe"
|
||||
msgstr "התמונה הנוכחית תימחק עם שמירת המתכון"
|
||||
msgid "The current picture will be deleted on save"
|
||||
msgstr "התמונה הנוכחית תימחק עם השמירה"
|
||||
|
||||
msgid "Journal for this battery"
|
||||
msgstr "יומן לסוללה הזו"
|
||||
@@ -1844,6 +1839,8 @@ msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"על בסיס המחירים של כלל צריכת בררת המחדל שהוא „הראשון שנפתח, לאחר מכן הראשון "
|
||||
"שתוקפו יפוג, לאחר מכן הראשון הנכנס הוא הראשון שיוצא”"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
@@ -2026,7 +2023,7 @@ msgstr ""
|
||||
"הבא במלאי"
|
||||
|
||||
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תום התוקף קרוב מאשר פריטים שכבר במלאי."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the amount will always be filled with 1 after "
|
||||
@@ -2046,8 +2043,8 @@ msgstr ""
|
||||
"כמות זו משמשת לטובת „כפתורי צריכה/פתיחה מהירה” על עמוד סקירת המלאי (קשור "
|
||||
"לכמות יחידה במלאי)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this item"
|
||||
msgstr "העתקת הפריט הזה"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgstr "להסיר את הברקוד הזה?"
|
||||
@@ -2221,10 +2218,10 @@ msgstr ""
|
||||
" אותו במקום, אם כל מה שמעניין אותך הוא להשאיר את המוצר אבל להסתיר אותו."
|
||||
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצגת מושבתים"
|
||||
|
||||
msgid "Show on stock overview page"
|
||||
msgstr "הצגה בעמוד סקירת המלאי"
|
||||
msgid "Never show on stock overview"
|
||||
msgstr "לא להציג בסקירת המלאי"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "בלי"
|
||||
@@ -2248,21 +2245,68 @@ msgid ""
|
||||
"A different amount/unit can then be used below while for stock fulfillment "
|
||||
"checking it is sufficient when any amount of the product in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ניתן להשתמש ביחידה/כמות שונים להלן בעוד שלבדיקת השלמת המלאי מספיק שיש כמות "
|
||||
"כלשהי מהמוצר במלאי."
|
||||
|
||||
msgid "Last price (Unit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחיר אחרון (יחידה)"
|
||||
|
||||
msgid "Last price (Total)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחיר אחרון (סך הכול)"
|
||||
|
||||
msgid "Show header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצגת כותרת"
|
||||
|
||||
msgid "Group by product group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קיבוץ לפי קבוצת מוצרים"
|
||||
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טבלה"
|
||||
|
||||
msgid "Layout type"
|
||||
msgstr "סוג פריסה"
|
||||
|
||||
msgid "Merge this product with another one"
|
||||
msgstr "מיזוג המוצר הזה עם אחר"
|
||||
|
||||
msgid "Merge products"
|
||||
msgstr "מיזוג מוצרים"
|
||||
|
||||
msgid "Product to keep"
|
||||
msgstr "מוצר להשאיר"
|
||||
|
||||
msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "מוצר להסיר"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging products"
|
||||
msgstr "שגיאה במיזוג מוצרים"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "לאחר המיזוג, המוצר הזה יישאר"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לאחר המיזוג, כל מופעי המוצר הזה יוחלפו ב„מוצר לשימור” (כלומר שהמוצר הזה לא "
|
||||
"יהיה קיים עוד)"
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "מיזוג"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "כותרת"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "קישור"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
|
||||
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
|
||||
"always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"עמוד סקירת המלאי מציג את כל המוצרים שנמצאים כרגע במלאי או מתחת לכמות המזערית"
|
||||
" במלאי - יש להפעיל זאת כדי להסתיר את המוצר הזה שם תמיד"
|
||||
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr "אפשרויות הדפסה"
|
||||
|
@@ -18,38 +18,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
|
||||
|
||||
# Text (single line)
|
||||
msgid "text-single-line"
|
||||
msgstr "טקסט בשורה אחת"
|
||||
|
||||
# Text (multi line)
|
||||
msgid "text-multi-line"
|
||||
msgstr "טקסט מרובה שורות"
|
||||
|
||||
# Number (integral)
|
||||
msgid "number-integral"
|
||||
msgstr "מספר שלם"
|
||||
|
||||
# Number (decimal)
|
||||
msgid "number-decimal"
|
||||
msgstr "מספר עשרוני"
|
||||
|
||||
# Date (without time)
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "תאריך (בלי שעה)"
|
||||
|
||||
# Date & time
|
||||
msgid "datetime"
|
||||
msgstr "תאריך ושעה"
|
||||
|
||||
# Checkbox
|
||||
msgid "checkbox"
|
||||
msgstr "תיבת סימון"
|
||||
|
||||
# Select list (a single item can be selected)
|
||||
msgid "preset-list"
|
||||
msgstr "בחירה מרשימה (ניתן לבחור בפריט אחד)"
|
||||
|
||||
# Select list (multiple items can be selected)
|
||||
msgid "preset-checklist"
|
||||
msgstr "בחירה מרשימה (ניתן לבחור במגוון פריטים)"
|
||||
|
||||
# Link
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "קישור"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr "קישור (עם כותרת)"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "קובץ"
|
||||
|
||||
# Image
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "תמונה"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user