mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -782,9 +782,6 @@ msgstr "Keine Datei ausgewählt"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "The current picture will be deleted when you save the product"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Bild wird beim Speichern des Produkts gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Datei auswählen"
|
||||
|
||||
@@ -812,14 +809,8 @@ msgstr "Ausstattung bearbeiten"
|
||||
msgid "Create equipment"
|
||||
msgstr "Ausstattung erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "No instruction manual available"
|
||||
msgstr "Keine Bedienungsanleitung vorhanden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Bedienungsanleitung wird beim Speichern der Ausstattung "
|
||||
"gelöscht"
|
||||
msgid "The current file will be deleted on save"
|
||||
msgstr "Die aktuelle Datei wird beim Speichern gelöscht "
|
||||
|
||||
msgid "No picture available"
|
||||
msgstr "Kein Bild vorhanden"
|
||||
@@ -1032,8 +1023,8 @@ msgstr "Liste"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Galerie"
|
||||
|
||||
msgid "The current picture will be deleted when you save the recipe"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Bild wird beim Speichern des Rezepts gelöscht "
|
||||
msgid "The current picture will be deleted on save"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Bild wird beim Speichern gelöscht "
|
||||
|
||||
msgid "Journal for this battery"
|
||||
msgstr "Journal für diese Batterie"
|
||||
@@ -1334,7 +1325,7 @@ msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
msgid "1 %s is the same as..."
|
||||
msgstr "1 %s ist identisch mit..."
|
||||
msgstr "1 %s entspricht..."
|
||||
|
||||
msgid "Create QU conversion"
|
||||
msgstr "ME-Umrechnung erstellen"
|
||||
@@ -1352,7 +1343,7 @@ msgid "This cannot be equal to %s"
|
||||
msgstr "Dies darf nicht gleich sein wie %s"
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 %1$s is the same as %2$s %3$s"
|
||||
msgstr "Das bedeutet 1 %1$s entsprechen %2$s %3$s"
|
||||
msgstr "Das bedeutet 1 %1$s entspricht %2$s %3$s"
|
||||
|
||||
msgid "QU conversions"
|
||||
msgstr "ME-Umrechnungen"
|
||||
@@ -2097,8 +2088,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Menge wird für die \"Schnell-Verbrauch/Öffnen-Buttons\" auf der "
|
||||
"Bestandsübersicht benutzt (bezieht sich auf die Bestandsmengeneinheit)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this item"
|
||||
msgstr "Diesen Eintrag kopieren"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgstr "Diesen Barcode wirklich löschen?"
|
||||
@@ -2287,8 +2278,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr "Deaktivierte anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Show on stock overview page"
|
||||
msgstr "Auf der Bestand-Seite anzeigen"
|
||||
msgid "Never show on stock overview"
|
||||
msgstr "Nie auf der Bestand-Seite anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
@@ -2333,3 +2324,50 @@ msgstr "Tabelle"
|
||||
|
||||
msgid "Layout type"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Merge this product with another one"
|
||||
msgstr "Dieses Produkt mit einem anderen zusammenführen"
|
||||
|
||||
msgid "Merge products"
|
||||
msgstr "Produkte zusammenführen"
|
||||
|
||||
msgid "Product to keep"
|
||||
msgstr "Produkt, das behalten werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "Produkt, das entfernt werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging products"
|
||||
msgstr "Fehler beim Zusammenführen der Produkte"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "Nach der Zusammenführung wird dieses Produkt erhalten bleiben"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nach dem Zusammenführen werden alle Referenzen auf dieses Produkt durch das "
|
||||
"zu behaltende Produkt ersetzt (d. h. dieses Produkt existiert dann nicht "
|
||||
"mehr)"
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Zusammenführen"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
|
||||
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
|
||||
"always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Bestand-Seite listet alle Produkte auf, die derzeit im Bestand oder "
|
||||
"unter ihrem Mindestbestand sind - aktiviere dies, um dieses Produkt dort nie"
|
||||
" anzuzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr "Druckoptionen"
|
||||
|
@@ -17,38 +17,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
|
||||
|
||||
# Text (single line)
|
||||
msgid "text-single-line"
|
||||
msgstr "Text (einzeilig)"
|
||||
|
||||
# Text (multi line)
|
||||
msgid "text-multi-line"
|
||||
msgstr "Text (mehrzeilig)"
|
||||
|
||||
# Number (integral)
|
||||
msgid "number-integral"
|
||||
msgstr "Zahl (Ganzzahl)"
|
||||
|
||||
# Number (decimal)
|
||||
msgid "number-decimal"
|
||||
msgstr "Zahl (mit Dezimalstellen)"
|
||||
|
||||
# Date (without time)
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Datum (ohne Zeitanteil)"
|
||||
|
||||
# Date & time
|
||||
msgid "datetime"
|
||||
msgstr "Datum & Zeit"
|
||||
|
||||
# Checkbox
|
||||
msgid "checkbox"
|
||||
msgstr "Kontrollkästchen"
|
||||
|
||||
# Select list (a single item can be selected)
|
||||
msgid "preset-list"
|
||||
msgstr "Auswahlliste (feste Werte, einzelner Wert kann ausgewählt werden)"
|
||||
|
||||
# Select list (multiple items can be selected)
|
||||
msgid "preset-checklist"
|
||||
msgstr "Auswahlliste (feste Werte, mehrere Werte können ausgewählt werden)"
|
||||
|
||||
# Link
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr "Link (mit Titel)"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
# Image
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user