Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2024-08-24 11:01:37 +02:00
parent df28026a80
commit 7080ec9a8f
20 changed files with 546 additions and 442 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# Mihai Marinescu <mihai@marinescu.dk>, 2020
# klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021
# hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023\n"
"Last-Translator: Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2024\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "INDKØBSLISTE"
# Chores
msgid "CHORES"
msgstr "PLIGTER"
msgstr "GØREMÅL"
# Batteries
msgid "BATTERIES"

View File

@@ -8,10 +8,10 @@
# klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021
# dark159123 <r.j.hansen@protonmail.com>, 2021
# Jesper Donnis, 2021
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2022
# Tobias Østergaard-Jørgensen, 2023
# hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023
# G Momsen, 2024
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: G Momsen, 2024\n"
"Last-Translator: Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2024\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1315,7 +1315,11 @@ msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til samme "
"tidspunkt (baseret på startdatoen) hver dag"
msgstr[1] ""
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til samme "
"tidspunkt (baseret på startdatoen) hver %s dage"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
@@ -1324,7 +1328,11 @@ msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
"last execution"
msgstr[0] ""
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til %s time "
"efter den seneste udførelse"
msgstr[1] ""
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til %stimer "
"efter den seneste udførelse"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
@@ -1333,7 +1341,11 @@ msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
"the selected weekdays"
msgstr[0] ""
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt hver uge på de "
"valgte ugedage"
msgstr[1] ""
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt hver %s uger på "
"de valgte ugedage"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
@@ -1506,6 +1518,9 @@ msgid ""
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr ""
"Hvis aktiveret bliver minimumsbeholdning for underordnede varer akkumuleret "
"ind i denne vare så det kun er denne vare der mangler og ikke de "
"underordnede"
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne konvertering"
@@ -1538,7 +1553,11 @@ msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
"the same day (based on the start date)"
msgstr[0] ""
"Dette betyder at næste udførelse af dette gøremål er planlagt hvert år på "
"den samme dag (baseret på startdatoen)"
msgstr[1] ""
"Dette betyder at næste udførelse af dette gøremål er planlagt hver %s år på "
"den samme dag (baseret på startdatoen)"
msgid "Transfer"
msgstr "Skift placering"
@@ -1583,6 +1602,8 @@ msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr ""
"Kameraadgang er kun muligt når det er understøttet og tilladt af din browser"
" og når Grocy tilgås gennem en sikker (https://) forbindelse"
msgid "Keep screen on"
msgstr "Hold skærmen tændt"
@@ -1764,6 +1785,9 @@ msgid ""
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
" price for missing ones"
msgstr ""
"Baseret på priserne for standard forbrugsregel (åben først, så først udløb "
"først, så først ind først ud) for lagerførte ingredienser og den seneste "
"pris for de manglende varer"
msgid "Clear filter"
msgstr "Ryd filter"
@@ -1920,6 +1944,7 @@ msgid ""
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
"product to the shopping list"
msgstr ""
"Dette er standard-indkøbsenheden når denne vare tilføjes til indkøbslisten"
msgid ""
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
@@ -1946,11 +1971,15 @@ msgid ""
"This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview "
"page (related to quantity unit stock)"
msgstr ""
"Denne mængde anvendes af 'hurtig-forbrug-knappen' i lageroversigten (i "
"lagerenheden)"
msgid ""
"This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page"
" (related to quantity unit stock)"
msgstr ""
"Denne mængde anvendes af 'hurtig-åbn-knappen' i lageroversigten (i "
"lagerenheden)"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -1995,6 +2024,9 @@ msgid ""
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
" original due date (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
"Når varen markeres åbnet, vil bedst før datoen bliver erstattet med dags "
"dato + dette antal dage, men kun hvis resultatet ikke er efter den originale"
" bedst før dato (en værdi på 0 deaktiverer dette)"
msgid "Default due days after opened"
msgstr "Bedst før dage efter åbning"
@@ -2195,6 +2227,8 @@ msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
"product (means this product will not exist anymore)"
msgstr ""
"Efter sammenlægning vil alle instanser af denne vare blive erstattet med den"
" gemte vare (så denne vare vil ikke længere findes)"
msgid "Merge"
msgstr "Sammenlæg"
@@ -2234,6 +2268,8 @@ msgid ""
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
"Grocycode er en unik reference til denne %s i din Grocy-installation - print"
" den på en label og skan den som enhver anden stregkode"
# Abbreviation for "due date"
msgid "DD"
@@ -2406,13 +2442,13 @@ msgid "Merge chores"
msgstr "Sammenlæg pligter"
msgid "Chore to keep"
msgstr "Pligt der beholdes"
msgstr "Gøremål der beholdes"
msgid "After merging, this chore will be kept"
msgstr "Efter sammenlægning, vil denne pligt blive gemt"
msgstr "Efter sammenlægning, vil dette gøremål blive gemt"
msgid "Chore to remove"
msgstr "Pligt der fjernes"
msgstr "Gøremål der fjernes"
msgid ""
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
@@ -2447,7 +2483,7 @@ msgid "Save & add another task"
msgstr "Gem & tilføj en anden opgave"
msgid "Treat opened as out of stock"
msgstr ""
msgstr "Håndter åbnet som ikke på lager"
msgid ""
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
@@ -2629,10 +2665,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Quick open amount"
msgstr ""
msgstr "Hurtig åbn mængde"
msgid "Track chore execution now"
msgstr ""
msgstr "Gem udførelse af gøremål nu"
msgid "Total"
msgstr "Total"

View File

@@ -1,8 +1,6 @@
#
# Translators:
# Niko G <niko9911@ironlions.fi>, 2019
# Kalle Laakso <rogueshadow@keemail.me>, 2020
# jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020
# Sami Kiviniemi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020\n"
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"
msgstr "ei-asetusta"
msgstr "Ei toimeksiantoa"
msgid "who-least-did-first"
msgstr "vähiten tehnyt"
msgstr "Vähiten tehnyt"
msgid "random"
msgstr "satunnainen"
msgstr "Satunnainen"
msgid "in-alphabetical-order"
msgstr "aakkosjärjestyksessä"
msgstr "Aakkosjärjestyksessä"

View File

@@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# Kalle Laakso <rogueshadow@keemail.me>, 2020
# Markus Laaksonen, 2022
# Sami Kiviniemi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"
msgstr "käsin"
msgstr "Syötä manuaalisesti"
msgid "daily"
msgstr "päivittäin"
msgstr "Päivittäin"
msgid "weekly"
msgstr "viikoittain"
msgstr "Viikoittain"
msgid "monthly"
msgstr "kuukausittain"
msgstr "Kuukausittain"
msgid "yearly"
msgstr "vuosittain"
msgstr "Vuosittain"
msgid "hourly"
msgstr "tunneittain"
msgstr "Tunneittain"
msgid "adaptive"
msgstr "mukautuva"
msgstr "Mukautuva"

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
# Jukka-Pekka Kokkonen <jukkapekka.kokkonen@gmail.com>, 2020
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
# Markus Laaksonen, 2022
# Sami Kiviniemi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,10 +110,10 @@ msgid "Tomato"
msgstr "Tomaatti"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgstr "Vaihda käsipyyhkeet"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgstr "Moppaa keittiön lattia"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Takuu päättyy"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgid "Heat remote control"
msgstr "Lämpökaukosäädin"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgstr "Vie roskat"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Hyviä välipaloja"
@@ -252,13 +253,13 @@ msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgstr "Imuroi olohuoneen lattia"
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgstr "Tyhjennä kissanhiekkalaatikko"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgstr "Vaihda lakanat"
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
@@ -278,10 +279,10 @@ msgstr[0] "Viipale"
msgstr[1] "Viipaletta"
msgid "Example userentity"
msgstr "Esimerkki omasta oliosta"
msgstr "Esimerkki omasta käyttäjäosiosta"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Tämä on esimerkki omasta oliosta..."
msgstr "Tämä on esimerkki käyttäjäosiosta..."
msgid "Custom field"
msgstr "Mukautettu kenttä"
@@ -382,36 +383,36 @@ msgid "Catalan"
msgstr "Katalonialainen"
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Slovenia"
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Liettua"
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukraina"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Kilogramma"
msgstr[1] "Kilogrammaa"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Romania"
msgid "Pint"
msgstr ""
msgstr "Tuoppi"
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgstr "Juomat"
msgid "Ice Cream"
msgstr ""
msgstr "Jäätelö"
msgid "Soda"
msgstr ""
msgstr "Limsa"
msgid "Beer"
msgstr ""
msgstr "Olut"
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Viro"

View File

@@ -1,8 +1,6 @@
#
# Translators:
# James Jesse <jt.inkinen@gmail.com>, 2020
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
# Markus Laaksonen, 2022
# Sami Kiviniemi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,128 +19,128 @@ msgstr ""
# Czech
msgid "cs"
msgstr "cs"
msgstr "Tshekki"
# Danish
msgid "da"
msgstr "da"
msgstr "Tanska"
# German
msgid "de"
msgstr "de"
msgstr "Saksa"
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
msgstr "Kreikka"
# English
msgid "en"
msgstr "en"
msgstr "Englanti"
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr "en_GB"
msgstr "Englanti (Iso-Britannia)"
# Spanish
msgid "es"
msgstr "es"
msgstr "Espanja"
# French
msgid "fr"
msgstr "fr"
msgstr "Ranska"
# Hungarian
msgid "hu"
msgstr "hu"
msgstr "Unkari"
# Italian
msgid "it"
msgstr "it"
msgstr "Italia"
# Japanese
msgid "ja"
msgstr "ja"
msgstr "Japani"
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
msgstr "Korea"
# Dutch
msgid "nl"
msgstr "nl"
msgstr "Hollanti"
# Norwegian
msgid "no"
msgstr "no"
msgstr "Norja"
# Polish
msgid "pl"
msgstr "pl"
msgstr "Puola"
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
msgstr "Portugali (Portugali)"
# Russian
msgid "ru"
msgstr "ru"
msgstr "Venäjä"
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
msgstr "Slovakia"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
msgstr "Slovenia"
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
msgstr "Ruotsi"
# Turkish
msgid "tr"
msgstr "tr"
msgstr "Turkki"
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr "zh_TW"
msgstr "Kiina (Taiwan)"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr "zh_CN"
msgstr "Kiina (Kiina)"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr "he_IL"
msgstr "Heprea (Israel)"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr "ta"
msgstr "Tamili"
# Finnish
msgid "fi"
msgstr "fi"
msgstr "Suomi"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr "ca"
msgstr "Katalaani"
# Lithuanian
msgid "lt"
msgstr ""
msgstr "Liettua"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr ""
msgstr "Ukraina"
# Romanian
msgid "ro_RO"
msgstr ""
msgstr "Romania"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
msgstr "Viro"

View File

@@ -1,9 +1,6 @@
#
# Translators:
# Kalle Laakso <rogueshadow@keemail.me>, 2020
# James Jesse <jt.inkinen@gmail.com>, 2020
# jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020
# Jukka-Pekka Kokkonen <jukkapekka.kokkonen@gmail.com>, 2020
# Sami Kiviniemi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jukka-Pekka Kokkonen <jukkapekka.kokkonen@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,28 +18,28 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"
msgstr "osta"
msgstr "Ostettu"
msgid "transfer_from"
msgstr "siirrä täältä"
msgstr "Siirretty täältä"
msgid "transfer_to"
msgstr "siirrä tähän"
msgstr "Siirretty tänne"
msgid "consume"
msgstr "kuluta"
msgstr "Kulutettu"
msgid "inventory-correction"
msgstr "varaston korjaus"
msgstr "Määrän korjaus"
msgid "product-opened"
msgstr "Tuote avattu"
msgstr "Avattu"
msgid "stock-edit-old"
msgstr "vanha varaston muutos"
msgstr "Määrän muutos, vanha"
msgid "stock-edit-new"
msgstr "uusi varaston muutos"
msgstr "Määrän muutos, uusi"
msgid "self-production"
msgstr "itse tehty"
msgstr "Itsevalmistettu"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,6 @@
#
# Translators:
# oskari uusitalo <osku78@gmail.com>, 2019
# Niko G <niko9911@ironlions.fi>, 2019
# Jukka-Pekka Kokkonen <jukkapekka.kokkonen@gmail.com>, 2020
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
# Sami Kiviniemi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021\n"
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,56 +19,56 @@ msgstr ""
# Text (single line)
msgid "text-single-line"
msgstr "teksti-yksi-rivi"
msgstr "Teksti, yksirivinen"
# Text (multi line)
msgid "text-multi-line"
msgstr "teksti-monta-riviä"
msgstr "Teksti, useita rivejä"
# Number (integral)
msgid "number-integral"
msgstr "numero-kokonaisluku"
msgstr "Numero, kokonaisluku"
# Number (decimal)
msgid "number-decimal"
msgstr "numero-desimaali"
msgstr "Numero, desimaaliluku"
# Number (currency)
msgid "number-currency"
msgstr ""
msgstr "Numero, valuutta"
# Date (without time)
msgid "date"
msgstr "päivämäärä"
msgstr "Päivämäärä"
# Date & time
msgid "datetime"
msgstr "päivämäärä ja aika"
msgstr "Päivämäärä ja aika"
# Checkbox
msgid "checkbox"
msgstr "valintaruutu"
msgstr "Valintaruutu"
# Select list (a single item can be selected)
msgid "preset-list"
msgstr "esiasetettu luettelo"
msgstr "Esiasetettu luettelo"
# Select list (multiple items can be selected)
msgid "preset-checklist"
msgstr "esiasetettu valintalista"
msgstr "Esiasetettu valintalista"
# Link
msgid "link"
msgstr "linkki"
msgstr "Linkki"
# Link (with title)
msgid "link-with-title"
msgstr "linkki otsikolla"
msgstr "Linkki, otsikolla"
# File
msgid "file"
msgstr "tiedosto"
msgstr "Tiedosto"
# Image
msgid "image"
msgstr "kuva"
msgstr "Kuva"

View File

@@ -2,10 +2,9 @@
# Translators:
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2020
# Andrea Raineri, 2022
# Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022
# Martino Falorni, 2023
# Davide Casella, 2023
# Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>, 2023
# Giovanni Mascellani, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Giovanni Mascellani, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "Finlandese"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr "Canadese"
msgstr "Catalano"
# Lithuanian
msgid "lt"
@@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "Lituano"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr "Regno Unito"
msgstr "Ucraino"
# Romanian
msgid "ro_RO"
@@ -148,4 +147,4 @@ msgstr "Rumeno"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
msgstr "Estone"

View File

@@ -9,12 +9,12 @@
# Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022
# Martino Falorni, 2023
# Saul il, 2023
# Davide G., 2023
# Davide Casella, 2023
# Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>, 2023
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2023
# Antonio Nardella, 2023
# gabrieke partiti, 2024
# Giovanni Mascellani, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: gabrieke partiti, 2024\n"
"Last-Translator: Giovanni Mascellani, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Default best before days"
msgstr "Data di scadenza predefinita in giorni"
msgid "Default quantity unit purchase"
msgstr "Quantità di unità di acquisto predefinita"
msgstr "Unità di quantità di acquisto predefinita"
msgid "Quantity unit stock"
msgstr "Unità di dispensa"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
msgid "Clear"
msgstr "Liberato"
msgstr "Elimina"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere la ricetta inclusa \"%s\"?"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "Product specific QU conversions"
msgstr ""
msgid "Default quantity unit consume"
msgstr "Quantità di unità di acquisto predefinita"
msgstr "Unità di quantità di consumo predefinita"
msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product"
msgstr ""

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022
# Luís Neto, 2022
# João Queirós, 2022
# Joao Cabral, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: João Queirós, 2022\n"
"Last-Translator: Joao Cabral, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -411,16 +412,16 @@ msgid "Pint"
msgstr ""
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgstr "Bebidas"
msgid "Ice Cream"
msgstr ""
msgstr "Gelado"
msgid "Soda"
msgstr ""
msgstr "Refrigerante"
msgid "Beer"
msgstr ""
msgstr "Cerveja"
msgid "Estonian"
msgstr ""

View File

@@ -9,6 +9,7 @@
# Jorge Araújo, 2022
# João Queirós, 2022
# Cesar Veloso, 2023
# Joao Cabral, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Cesar Veloso, 2023\n"
"Last-Translator: Joao Cabral, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgid "Battery journal"
msgstr ""
msgid "This product has a picture"
msgstr ""
msgstr "Este produto tem uma imagem"
msgid "Consume this stock entry as spoiled"
msgstr ""
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgid "Configure user permissions"
msgstr ""
msgid "Show a QR-Code for this API key"
msgstr ""
msgstr "Mostrar um QR Code para esta chave API"
msgid ""
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr ""
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Estragado"
msgid "Due soon days"
msgstr ""
@@ -2101,7 +2102,7 @@ msgid "Sort number"
msgstr ""
msgid "Download file"
msgstr ""
msgstr "Descarregar ficheiro"
msgid "Use the products \"Quick consume amount\""
msgstr "Usar a \"Quantidade de consumo rápido\" do produto"
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgid "Merge this product with another one"
msgstr ""
msgid "Merge products"
msgstr ""
msgstr "Combinar produtos"
msgid "Product to keep"
msgstr ""
@@ -2175,10 +2176,10 @@ msgid "Product to remove"
msgstr ""
msgid "Error while merging"
msgstr ""
msgstr "Erro ao combinar"
msgid "After merging, this product will be kept"
msgstr ""
msgstr "Após a combinação, este produto será mantido"
msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
@@ -2186,13 +2187,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Merge"
msgstr ""
msgstr "Combinar"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Hiperligação"
msgid ""
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
@@ -2210,11 +2211,11 @@ msgid "Grocycode"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Descarregar"
# Example: Download *Product* Grocycode
msgid "Download %s Grocycode"
msgstr ""
msgstr "Descarregar Grocycode de %s "
msgid ""
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
@@ -2235,7 +2236,7 @@ msgid "Stock entry label"
msgstr ""
msgid "No label"
msgstr ""
msgstr "Sem Etiqueta"
msgid "Single label"
msgstr ""
@@ -2254,16 +2255,16 @@ msgid "Open stock entry label in new window"
msgstr ""
msgid "Thermal printer"
msgstr ""
msgstr "Impressora térmica"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "Imprimindo"
msgid "Connecting to printer..."
msgstr ""
msgstr "Ligando à impressora..."
msgid "Unable to print"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível imprimir"
msgid "Only done items"
msgstr ""
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgid "Show only in-stock products"
msgstr ""
msgid "Product description"
msgstr ""
msgstr "Descrição do produto"
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
msgid "%1$s per %2$s"
@@ -2282,7 +2283,7 @@ msgid "Mark this item as undone"
msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr ""
msgstr "Obrigatório"
msgid "Mandatory Userfield"
msgstr ""
@@ -2305,7 +2306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "This product shouldn't be frozen"
msgstr ""
msgstr "Este produto não deve ser congelado"
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
msgstr ""
@@ -2314,7 +2315,7 @@ msgid "A date is required"
msgstr "É necessário uma data"
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Dia"
msgid "Add recipe"
msgstr ""
@@ -2386,16 +2387,16 @@ msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr ""
msgid "Merge chores"
msgstr ""
msgstr "Unir tarefas"
msgid "Chore to keep"
msgstr ""
msgstr "Tarefa a manter"
msgid "After merging, this chore will be kept"
msgstr ""
msgstr "Após a união, esta tarefa será mantida"
msgid "Chore to remove"
msgstr ""
msgstr "Tarefa a remover"
msgid ""
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
@@ -2633,40 +2634,40 @@ msgid "Track chore execution now"
msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Ontem"
msgid "Last %1$s day"
msgid_plural "Last %1$s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Último %1$s dia"
msgstr[1] "Últimos %1$s dias"
msgstr[2] "Últimos %1$s dias"
msgid "This month"
msgstr ""
msgstr "Este mês"
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "Mês passado"
msgid "This year"
msgstr ""
msgstr "Este ano"
msgid "Last year"
msgstr ""
msgstr "Ano passado"
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Relatórios"
msgid "Spendings"
msgstr ""
msgstr "Gastos"
msgid "Stock report"
msgstr ""

View File

@@ -1,10 +1,14 @@
#
# Translators:
# David Koprivec, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: David Koprivec, 2024\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,35 +19,35 @@ msgstr ""
# Text (single line)
msgid "text-single-line"
msgstr ""
msgstr "besedilo v eni vrstici"
# Text (multi line)
msgid "text-multi-line"
msgstr ""
msgstr "besedilo v večih vrsticah"
# Number (integral)
msgid "number-integral"
msgstr ""
msgstr "nedecimalno število"
# Number (decimal)
msgid "number-decimal"
msgstr ""
msgstr "decimalno število"
# Number (currency)
msgid "number-currency"
msgstr ""
msgstr "valuta"
# Date (without time)
msgid "date"
msgstr ""
msgstr "datum"
# Date & time
msgid "datetime"
msgstr ""
msgstr "datum in čas"
# Checkbox
msgid "checkbox"
msgstr ""
msgstr "potrditveno polje"
# Select list (a single item can be selected)
msgid "preset-list"
@@ -55,16 +59,16 @@ msgstr ""
# Link
msgid "link"
msgstr ""
msgstr "povezava"
# Link (with title)
msgid "link-with-title"
msgstr ""
msgstr "povezava z naslovom"
# File
msgid "file"
msgstr ""
msgstr "datoteka"
# Image
msgid "image"
msgstr ""
msgstr "slika"

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# Robert Johansson, 2022
# Matt Sawyers, 2022
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Matt Sawyers, 2022\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr[1] "glas"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Burk"
msgstr[1] "konservburk"
msgstr[1] "konservburkar"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
@@ -120,13 +121,13 @@ msgid "Warranty ends"
msgstr "Garantin upphör"
msgid "TV remote control"
msgstr "TV fjärrkontroll"
msgstr "TV-fjärrkontroll"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Väckarklocka"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Klimat fjärrkontroll"
msgstr "Termostat-fjärrkontroll"
msgid "Take out the trash"
msgstr "Ta ut soporna"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti med köttfärssås"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Smörgåsar"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Demo-användare"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[0] "gram"
msgstr[1] "gram"
msgid "Flour"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgid "Refrigerated products"
msgstr "Kylda produkter"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Kaffemaskin"
msgstr "Kaffebryggare"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Diskmaskin"
@@ -230,10 +231,10 @@ msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Chokladsås"
msgid "Milliliters"
msgstr "ml"
msgstr "milliliter"
msgid "Milliliter"
msgstr "ml"
msgstr "milliliter"
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Clean the litter box"
msgstr "Städa kattlådan"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr "Förändra lakanen"
msgstr "Byta lakanen"
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
@@ -310,10 +311,10 @@ msgid "Stable version"
msgstr "Stabil version"
msgid "Preview version"
msgstr "Förhandsgrandskningsversion"
msgstr "Förhandsgranskningsversion"
msgid "current release"
msgstr "Aktuell version"
msgstr "aktuell version"
msgid "not yet released"
msgstr "osläppt version"
@@ -394,26 +395,26 @@ msgstr "Ukrainska"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "kilogram"
msgstr[1] "kilogram"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Rumänska"
msgid "Pint"
msgstr ""
msgstr "brittisk pint"
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgstr "Drycker"
msgid "Ice Cream"
msgstr ""
msgstr "Glass"
msgid "Soda"
msgstr ""
msgstr "Läsk"
msgid "Beer"
msgstr ""
msgstr "Öl"
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Estniska"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Robert Johansson, 2022
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Johansson, 2022\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "sk_SK"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
msgstr "sl"
# Swedish
msgid "sv_SE"
@@ -131,16 +132,16 @@ msgstr "ca"
# Lithuanian
msgid "lt"
msgstr ""
msgstr "lt"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr ""
msgstr "uk"
# Romanian
msgid "ro_RO"
msgstr ""
msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
msgstr "et_EE"

View File

@@ -1,8 +1,7 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2020
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,22 +19,22 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"
msgstr "Inköp"
msgstr "köp"
msgid "transfer_from"
msgstr "Överför från"
msgstr "överför_från"
msgid "transfer_to"
msgstr "Överför till"
msgstr "överför_till"
msgid "consume"
msgstr "Konsumera"
msgstr "förbruka"
msgid "inventory-correction"
msgstr "Korrigera lager"
msgstr "lager-korrigering"
msgid "product-opened"
msgstr "Produkt öppnad"
msgstr "produkt-öppnad"
msgid "stock-edit-old"
msgstr "lager-redigera-gammal"

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
# Robert Johansson, 2022
# Eduard Kapoun, 2022
# Eric Andersson, 2023
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Eric Andersson, 2023\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Produkt"
msgid "%s Product"
msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[0] "%s produkt"
msgstr[1] "%s produkter"
msgid "Amount"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Manage API keys"
msgstr "Hantera API-nycklar"
msgid "REST API browser"
msgstr ""
msgstr "REST API-läsare"
msgid "API keys"
msgstr "API-nycklar"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
msgstr "Tog bort %1$s %2$s från lagret"
msgid "About Grocy"
msgstr "Om grocy"
msgstr "Om Grocy"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -423,10 +424,10 @@ msgid "A best before date is required"
msgstr "Ett bäst-före-datum krävs"
msgid "Settings"
msgstr "inställningar"
msgstr "Inställningar"
msgid "This can only be before now"
msgstr "Detta kan bara vara en tidpunkt tidigare än just nu"
msgstr "Detta kan bara vara tidigare än nu"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr[0] "%s batteri borde redan ha laddats"
msgstr[1] "%s batterier borde redan ha laddats"
msgid "in singular form"
msgstr "i singular form"
msgstr "i singular"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Mängdenhet"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgid "Due"
msgstr "Förfaller"
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelats"
msgstr "Tilldelad"
msgid "Mark task \"%s\" as completed"
msgstr "Markera uppgiften \"%s\" som slutförd"
@@ -710,7 +711,7 @@ msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Vill du verkligen radera produktgrupp \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Håll dig inloggad permanent"
msgstr "Håll dig permanent inloggad"
msgid "When not set, you will get logged out at latest after 30 days"
msgstr "Om inte markerad så kommer du att bli utloggad efter högst 30 dagar"
@@ -740,7 +741,7 @@ msgid "From"
msgstr "Från"
msgid "in format"
msgstr "i format"
msgstr " formatet"
msgid "To"
msgstr "Till"
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid "Plural rule"
msgstr "Pluralregel"
msgid "in plural form"
msgstr "i plural form"
msgstr "i plural"
msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing"
msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
@@ -1179,7 +1180,7 @@ msgid "When enabled only the day of an execution is tracked, not the time"
msgstr "När det är aktiverat spåras bara dagen för en körning, inte tiden"
msgid "Consume %1$s of %2$s"
msgstr "Konsumera %1$s av %2$s"
msgstr "Förbruka %1$s av %2$s"
msgid "Meal plan"
msgstr "Måltidsplan"
@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgid "Price factor"
msgstr "Prisfaktor"
msgid "Do you find Grocy useful?"
msgstr ""
msgstr "Tycker du att Grocy är användbart?"
msgid "Say thanks"
msgstr "Tacka"
@@ -1470,7 +1471,7 @@ msgid "Output"
msgstr "Utdata"
msgid "Energy"
msgstr ""
msgstr "Energi"
msgid "Per stock quantity unit"
msgstr "Per mängdenhet i lager"
@@ -1749,13 +1750,13 @@ msgid "Barcode"
msgstr "Streckkod"
msgid "Create Barcode"
msgstr "Skapa Streckkod"
msgstr "Skapa streckkod"
msgid "Barcode for product"
msgstr "Streckkod för produkt"
msgid "Edit Barcode"
msgstr "Redigera Streckkod"
msgstr "Redigera streckkod"
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
@@ -1795,7 +1796,7 @@ msgid "Stack trace"
msgstr "Stack trace"
msgid "Easy error info copy & paste (for reporting)"
msgstr ""
msgstr "Enkel felinformation att kopiera (för rapportering)"
msgid "This page does not exist"
msgstr "Sidan finns inte"
@@ -2203,14 +2204,14 @@ msgid "A product or a note is required"
msgstr "En produkt eller anteckning krävs"
msgid "Grocycode"
msgstr ""
msgstr "Grocykod"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
# Example: Download *Product* Grocycode
msgid "Download %s Grocycode"
msgstr ""
msgstr "Ladda ner %s Grocykod"
msgid ""
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
@@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr ""
# Abbreviation for "due date"
msgid "DD"
msgstr ""
msgstr "Utg."
msgid "Print on label printer"
msgstr "Skriv ut på etikettskrivare"
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr "Produktbeskrivning"
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
msgid "%1$s per %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s per %2$s"
msgid "Mark this item as undone"
msgstr "Markera den här posten som ogjord"
@@ -2281,7 +2282,7 @@ msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Mandatory Userfield"
msgstr "Obligatoriskt Användarfält"
msgstr "Obligatoriskt användarfält"
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
msgstr ""
@@ -2508,16 +2509,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Night mode"
msgstr ""
msgstr "Mörkerläge"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Use system setting"
msgstr "Använd systeminställningar"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Av"
msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
@@ -2530,10 +2531,10 @@ msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Standardvärde"
msgid "Now / today"
msgstr ""
msgstr "Nu / idag"
msgid "Add meal plan entry"
msgstr ""
@@ -2556,7 +2557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Moved to %1$s"
msgstr ""
msgstr "Flyttad till %1$s"
msgid "Decimal places allowed for prices (input)"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgid "Last year"
msgstr "Förra året"
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Rapporter"
msgid "Spendings"
msgstr ""
@@ -2653,7 +2654,7 @@ msgid "Out-of-stock products"
msgstr ""
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr ""
msgstr "Mängdenhet för priser"
msgid ""
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
@@ -2664,17 +2665,17 @@ msgstr ""
msgid "This means 1 label will be printed"
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Detta betyder att 1 etikett kommer att skrivas ut"
msgstr[1] "Detta betyder att %1$s etiketter kommer att skrivas ut"
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgstr ""
msgstr "Extern streckkodsuppslagning (insticksprogram)"
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
msgstr ""
msgstr "Fel vid körning av streckkodsinsticksprogrammet"
msgid "Nothing was found for the given barcode"
msgstr ""
msgstr "Inget hittades för den angivna steckkoden"
msgid "Configure colors"
msgstr ""
msgstr "Konfigurera färger"

View File

@@ -1,11 +1,9 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2019
# Jesper Sandström <jesper@languageconsulting.se>, 2019
# Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# Robert Johansson, 2022
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Robert Johansson, 2022\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,35 +22,35 @@ msgstr ""
# Text (single line)
msgid "text-single-line"
msgstr "Text (en rad)"
msgstr "text-en-rad"
# Text (multi line)
msgid "text-multi-line"
msgstr "Text (flera rader)"
msgstr "text-flera-rader"
# Number (integral)
msgid "number-integral"
msgstr "Antal (heltal)"
msgstr "antal-heltal"
# Number (decimal)
msgid "number-decimal"
msgstr "Antal (decimal)"
msgstr "antal-decimaltal"
# Number (currency)
msgid "number-currency"
msgstr ""
msgstr "antal-valuta"
# Date (without time)
msgid "date"
msgstr "Datum (utan tid)"
msgstr "datum"
# Date & time
msgid "datetime"
msgstr "Datum & tid"
msgstr "datumtid"
# Checkbox
msgid "checkbox"
msgstr "Kryssruta"
msgstr "kryssruta"
# Select list (a single item can be selected)
msgid "preset-list"
@@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "mall-lista"
# Select list (multiple items can be selected)
msgid "preset-checklist"
msgstr "mallchecklista"
msgstr "mall-checklista"
# Link
msgid "link"
@@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "länk"
# Link (with title)
msgid "link-with-title"
msgstr "länk (med titel)"
msgstr "länk-med-titel"
# File
msgid "file"

View File

@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid ""
msgstr "建议的到期日期,是从采购之日起加上此天数。"
msgid "-1 means that this product will be never overdue"
msgstr "-1表示产品永远不会过期"
msgstr "-1表示产品永不到期"
msgid "Default due days"
msgstr "默认到期天数"