mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-10-14 17:24:07 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -395,3 +395,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kilogram"
|
||||
msgid_plural "Kilograms"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
# Marcio Ota, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcio Ota, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -135,4 +136,4 @@ msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
# Meal plan
|
||||
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
|
||||
msgstr "Plano de refeições"
|
||||
msgstr "Plano de Refeições"
|
||||
|
@@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
# Ryan Monteiro, 2022
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
# Webysther Sperandio <webysther@gmail.com>, 2022
|
||||
# Marcio Ota, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Webysther Sperandio <webysther@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcio Ota, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/strings\n"
|
||||
|
||||
msgid "Stock overview"
|
||||
msgstr "Resumo do estoque"
|
||||
msgstr "Resumo do Estoque"
|
||||
|
||||
msgid "%s product expires"
|
||||
msgid_plural "%s products expiring"
|
||||
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid "%s Product"
|
||||
msgid_plural "%s Products"
|
||||
msgstr[0] "%s Produtos"
|
||||
msgstr[1] "%s Products"
|
||||
msgstr[2] "%s Products"
|
||||
msgstr[2] "%s Produtos"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Localizações"
|
||||
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr "Lojas"
|
||||
msgstr "Fornecedores"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity units"
|
||||
msgstr "Unidades de medida"
|
||||
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Product overview"
|
||||
msgstr "Visão geral de Produto"
|
||||
msgstr "Visão Geral dos Produtos"
|
||||
|
||||
msgid "Stock quantity unit"
|
||||
msgstr "Unidades de medida do estoque"
|
||||
@@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Create product"
|
||||
msgstr "Criar produto"
|
||||
|
||||
msgid "Barcode(s)"
|
||||
msgstr "Código(s) de Barra"
|
||||
msgstr "Código(s) de Barras"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum stock amount"
|
||||
msgstr "Total mínimo de estoque"
|
||||
@@ -231,14 +232,11 @@ msgstr "Padrão da unidade de medida."
|
||||
msgid "Quantity unit stock"
|
||||
msgstr "Unidades de medida do estoque"
|
||||
|
||||
msgid "Factor purchase to stock quantity unit"
|
||||
msgstr "Fator de unidade de compra e estoque"
|
||||
|
||||
msgid "Create location"
|
||||
msgstr "Criar Localização"
|
||||
|
||||
msgid "Create store"
|
||||
msgstr "Criar loja"
|
||||
msgstr "Novo fornecedor"
|
||||
|
||||
msgid "Create quantity unit"
|
||||
msgstr "Criar unidade de medida"
|
||||
@@ -274,7 +272,7 @@ msgid "Edit location"
|
||||
msgstr "Editar localização"
|
||||
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Editar loja"
|
||||
msgstr "Editar fornecedor"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "Gerenciar dados mestres"
|
||||
@@ -289,10 +287,6 @@ msgid "Add products that are below defined min. stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adicionar produtos que estão abaixo da quantidade mínima de estoque definido"
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 %1$s purchased will be converted into %2$s %3$s in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto significa que 1 %1$s comprado será convertido em %2$s %3$s no estoque"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
@@ -345,7 +339,7 @@ msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que quer apagar este local \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a loja \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o fornecedor \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Organizar Chaves do API"
|
||||
@@ -1007,7 +1001,7 @@ msgid "You have to select a location"
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar uma localização"
|
||||
|
||||
msgid "You have to select a store"
|
||||
msgstr "Necessário Selecionar uma Loja"
|
||||
msgstr "Selecione um fornecedor"
|
||||
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
@@ -1209,7 +1203,7 @@ msgid "Consume %1$s of %2$s"
|
||||
msgstr "Consumir %1$s de %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Plano de refeições"
|
||||
msgstr "Plano de Refeições"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
@@ -1331,9 +1325,6 @@ msgstr "Isto significa que 1 %1$s é o mesmo que %2$s %3$s "
|
||||
msgid "QU conversions"
|
||||
msgstr "Conversões de medidas"
|
||||
|
||||
msgid "Product overrides"
|
||||
msgstr "Substituições de produto"
|
||||
|
||||
msgid "Override for product"
|
||||
msgstr "Substituir pelo produto"
|
||||
|
||||
@@ -1561,7 +1552,7 @@ msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que quer remover esta conversão?"
|
||||
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Unidade de preço"
|
||||
msgstr "Preço unitário"
|
||||
|
||||
msgid "Total price"
|
||||
msgstr "Preço total"
|
||||
@@ -1685,13 +1676,13 @@ msgstr ""
|
||||
"produtos."
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan recipe"
|
||||
msgstr "Receita do Plano de Refeição "
|
||||
msgstr "Receita do Plano de Refeições"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan note"
|
||||
msgstr "Comentário do Plano de Refeição"
|
||||
msgstr "Comentário do Plano de Refeições"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan product"
|
||||
msgstr "Produto do Plano de Refeição"
|
||||
msgstr "Produto do Plano de Refeições"
|
||||
|
||||
msgid "Scan mode"
|
||||
msgstr "Modo Scanner"
|
||||
@@ -1745,16 +1736,16 @@ msgid "Group ingredients by their product group"
|
||||
msgstr "Agrupar ingredientes por grupo de produto"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown store"
|
||||
msgstr "Loja Desconhecida"
|
||||
msgstr "Fornecedor desconhecido"
|
||||
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Loja"
|
||||
msgstr "Fornecedor"
|
||||
|
||||
msgid "Transaction successfully undone"
|
||||
msgstr "Transação estornada com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Default store"
|
||||
msgstr "Loja Padrão"
|
||||
msgstr "Fornecedor padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Consume this stock entry"
|
||||
msgstr "Consumir esse item do estoque"
|
||||
@@ -2221,7 +2212,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last price (Unit)"
|
||||
msgstr "Último preço (Unidade)"
|
||||
msgstr "Último preço (Unidade)"
|
||||
|
||||
msgid "Last price (Total)"
|
||||
msgstr "Último preço (Total)"
|
||||
@@ -2364,7 +2355,7 @@ msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr "Obrigatório"
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo obrigatório"
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2645,3 +2636,44 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices (display)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shows all to this product directly or indirectly related quantity units"
|
||||
" and their derived conversion factors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show resolved conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QU conversions resolved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product specifc QU conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default quantity unit consume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add to meal plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Successfully added the recipe to the meal plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reprint stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto reprint stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, auto-changing the due date of a stock entry (by "
|
||||
"opening/freezing/thawing and having corresponding default due days set) will"
|
||||
" reprint its label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user