Finished migration to use gettext (this now closes #161)

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-05-02 20:20:18 +02:00
parent 5d3f248d94
commit 4912dd56d1
75 changed files with 2275 additions and 1581 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Last-Translator: Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,40 +36,34 @@ msgid "Fridge"
msgstr "Kylskåp"
msgid "Piece"
msgstr "Bit"
msgid "Pieces"
msgstr "Bitar"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Pack"
msgstr "Förpackning"
msgid "Packs"
msgstr "Förpackningar"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Glass"
msgstr "Glas"
msgid "Glasses"
msgstr "Glasögon"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Tin"
msgstr "Burk"
msgid "Tins"
msgstr "Burkar"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Can"
msgstr "Dos"
msgid "Cans"
msgstr "Dos"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Bunch"
msgstr "Knippa"
msgid "Bunches"
msgstr "Klasar"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Gummy bears"
msgstr "Gummibjörnar"
@@ -177,10 +171,9 @@ msgid "Demo User"
msgstr "Demo-användare"
msgid "Gram"
msgstr "Gram"
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Flour"
msgstr "Mjöl"
@@ -288,4 +281,4 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polermedel"

View File

@@ -20,18 +20,34 @@ msgstr ""
msgid "Stock overview"
msgstr "Lageröversikt"
msgid "%s products expiring within the next %s days"
msgstr "%s produkter som löper ut inom %s dagar"
msgid "%s product expires"
msgid_plural "%s products expiring"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are already expired"
msgstr "%s produkter är redan utgått"
msgid "within the next day"
msgid_plural "within the next %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr "%s produkter är under definierade min. lagerbelopp"
msgid "%s product is already expired"
msgid_plural "%s products are already expired"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "%s Product"
msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
@@ -65,9 +81,6 @@ msgstr "Sysslor spårning"
msgid "Battery tracking"
msgstr "Batterispårning"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Locations"
msgstr "Platser"
@@ -364,18 +377,6 @@ msgstr "Om grocy"
msgid "Close"
msgstr "Stänga"
msgid "%s batteries are due to be charged within the next %s days"
msgstr "%s batteri/er behöver laddas inom de närmaste 2 dagarna"
msgid "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr "%s batteri/er behöver laddas nu"
msgid "%s chores are due to be done within the next %s days"
msgstr "%s syssla/or bör göras inom de närmaste 2 dagarna"
msgid "%s chores are overdue to be done"
msgstr "%s syssla/or borde ha utförts"
msgid "Released on"
msgstr "Släppt på"
@@ -490,16 +491,15 @@ msgstr "Krav uppfyllda"
msgid "Put missing products on shopping list"
msgstr "Sätt saknade produkter på inköpslista"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr "Inte tillräckligt i lager, saknas %s ingredienser"
msgid "Enough in stock"
msgstr "Tillräckligt i lager"
msgid ""
"Not enough in stock, %s ingredient missing but already on the shopping list"
msgid_plural ""
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr ""
"Inte tillräckligt i lager, saknas %s ingredienser men redan på köpslistan"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Expandera till fullskärm"
@@ -607,46 +607,37 @@ msgstr "i %s per inköpskvantitetsenhet"
msgid "The price cannot be lower than %s"
msgstr "Priset kan inte vara lägre än %s"
msgid "%s product expires within the next %s days"
msgstr "%s produkt löper ut inom 2 dagar"
msgid "%s product is already expired"
msgstr "%s-produkten har redan gått ut"
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgstr "%s produkten är under definierad min. lagerbelopp"
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "%s Unit"
msgid_plural "%s Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is due to be done within the next %s days"
msgstr "%s syssla/or bör göras inom de närmaste 2 dagarna"
msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is overdue to be done"
msgstr "%s syssla/or borde ha utförts"
msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is due to be charged within the next %s days"
msgstr "Batteri %s beror på att debiteras inom de närmaste 2 dagarna"
msgid "%s battery is due to be charged"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgstr "%s batteriet är för sent för att laddas"
msgid ""
"%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount "
"entered here"
msgstr ""
"%s-enhet läggs automatiskt till och kommer att gälla utöver det belopp som "
"anges här"
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "in singular form"
msgstr "i singular form"
msgid "in plural form"
msgstr "i plural form"
msgid "Never expires"
msgstr "Går aldrig ut"
@@ -728,17 +719,15 @@ msgstr "Redigera uppgiften"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att ta bort uppgift \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done within the next %s days"
msgstr "%s uppgift beror på att ske inom de närmaste 2 dagarna"
msgid "%s tasks are due to be done within the next %s days"
msgstr "%s uppgifter beror på att ske inom de närmaste 2 dagarna"
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s task is overdue to be done"
msgstr "%s uppgift är försenad att göra"
msgid "%s tasks are overdue to be done"
msgstr "%s uppgifter är försenade att göra"
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Edit task category"
msgstr "Redigera uppgiftskategori"
@@ -973,8 +962,8 @@ msgstr ""
"Det första objektet i den här listan skulle plockas av standardregeln som är"
" \"Första utgången först, sedan först i första utgåvan\""
msgid "Mark %s %s of %s as open"
msgstr "Markera %s %s av %s såm öppnad"
msgid "Mark %s of %s as open"
msgstr ""
msgid ""
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
@@ -1273,3 +1262,26 @@ msgstr "This is required and can only contain letters and numbers"
msgid "Edit userfield"
msgstr "Edit userfield"
msgid "Plural forms"
msgstr ""
msgid "One plural form per line, the current language requires"
msgstr ""
msgid "Plural count"
msgstr ""
msgid "Plural rule"
msgstr ""
msgid "in plural form"
msgstr "i plural form"
msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing"
msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Consume %s of %s"
msgstr ""