Finished migration to use gettext (this now closes #161)

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-05-02 20:20:18 +02:00
parent 5d3f248d94
commit 4912dd56d1
75 changed files with 2275 additions and 1581 deletions

View File

@@ -36,40 +36,34 @@ msgid "Fridge"
msgstr "Kjøleskapet"
msgid "Piece"
msgstr "Ett"
msgid "Pieces"
msgstr "Flere"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Pack"
msgstr "Pakke"
msgid "Packs"
msgstr "Pakker"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Glass"
msgstr "Glass"
msgid "Glasses"
msgstr "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Tin"
msgstr "Hermetikkboks"
msgid "Tins"
msgstr "Hermetikkbokser"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Can"
msgstr "Boks"
msgid "Cans"
msgstr "Bokser"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Bunch"
msgstr "Klase"
msgid "Bunches"
msgstr "Klaser"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Gummy bears"
msgstr "Vingummibjørner"
@@ -177,10 +171,9 @@ msgid "Demo User"
msgstr "Demo Bruker"
msgid "Gram"
msgstr "Gram"
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Flour"
msgstr "Mel"

View File

@@ -20,18 +20,34 @@ msgstr ""
msgid "Stock overview"
msgstr "Husholdning"
msgid "%s products expiring within the next %s days"
msgstr "%s produkt går ut på dato innen de neste %s dagene"
msgid "%s product expires"
msgid_plural "%s products expiring"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are already expired"
msgstr "%s produkt har gått ut på dato"
msgid "within the next day"
msgid_plural "within the next %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr "%s produkt under minimum husholdningsnivå"
msgid "%s product is already expired"
msgid_plural "%s products are already expired"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "%s Product"
msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Amount"
msgstr "Antall"
@@ -65,9 +81,6 @@ msgstr "Logge husarbeid"
msgid "Battery tracking"
msgstr "Batteri ladesyklus"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Locations"
msgstr "Lokasjoner"
@@ -360,18 +373,6 @@ msgstr "Om Grocy"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "%s batteries are due to be charged within the next %s days"
msgstr "%s batteri må lades innen de %s neste dagene"
msgid "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr "%s batteri har gått over fristen for å bli ladet opp"
msgid "%s chores are due to be done within the next %s days"
msgstr "%s husarbeids oppgaver skal gjøres inne de %s neste dagene"
msgid "%s chores are overdue to be done"
msgstr "%s husarbeids oppgaver har gått over fristen for utførelse"
msgid "Released on"
msgstr "Utgitt"
@@ -486,17 +487,15 @@ msgstr "Har jeg alt jeg trenger for denne oppskriften?"
msgid "Put missing products on shopping list"
msgstr "Legg manglende produkter til handlelisten"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr "Ikke nok i husholdningen, %s ingrediens(er) mangler"
msgid "Enough in stock"
msgstr "Nok i husholdningen"
msgid ""
"Not enough in stock, %s ingredient missing but already on the shopping list"
msgid_plural ""
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr ""
"Ikke nok i husholdningen, %s ingrediens(er) mangler, men denne/disse er på "
"handlelisten"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Full skjerm"
@@ -604,45 +603,37 @@ msgstr "I %s per kjøpt forpakning "
msgid "The price cannot be lower than %s"
msgstr "Prisen kan ikke være lavere enn %s"
msgid "%s product expires within the next %s days"
msgstr "%s produkt går ut på dato innen de %s neste dagene"
msgid "%s product is already expired"
msgstr "%s produkt er allerede gått ut på dato"
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgstr "%s produkt er under minimums husholdningsnivå"
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "%s Unit"
msgid_plural "%s Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is due to be done within the next %s days"
msgstr "%s husarbeid oppgave skal gjøres inne de %s neste dagene"
msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is overdue to be done"
msgstr "%s husarbeid oppgave har gått over fristen for utførelse"
msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is due to be charged within the next %s days"
msgstr "%s Batteri må lades innen %s dager"
msgid "%s battery is due to be charged"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgstr "%s Batteri har gått over fristen for å lades"
msgid ""
"%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount "
"entered here"
msgstr ""
"%s enhet ble automatisk lagt til i tillegg til hva som blir skrevet inn her"
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "in singular form"
msgstr "I entall"
msgid "in plural form"
msgstr "I flertall"
msgid "Never expires"
msgstr "Går ikke ut på dato"
@@ -722,17 +713,15 @@ msgstr "Endre oppgave"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker slette oppgave \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done within the next %s days"
msgstr "%s oppgave har utførelse forfall innen de neste %s dagene"
msgid "%s tasks are due to be done within the next %s days"
msgstr "%s oppgaver har utførelse forfall innen de neste %s dagene"
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s task is overdue to be done"
msgstr "%s oppgave har forfalt utførelse dato"
msgid "%s tasks are overdue to be done"
msgstr "%s oppgaver har forfalt utførelse dato"
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Edit task category"
msgstr "Endre oppgave kategori"
@@ -968,8 +957,8 @@ msgstr ""
"Første produkt på listen vil bli konsumert først i henhold til standard "
"regelen. \"Går ut på dato først. Deretter først inn, først ut\"."
msgid "Mark %s %s of %s as open"
msgstr "Merk %s %s av %s som åpnet"
msgid "Mark %s of %s as open"
msgstr ""
msgid ""
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
@@ -1268,3 +1257,26 @@ msgstr ""
msgid "Edit userfield"
msgstr ""
msgid "Plural forms"
msgstr ""
msgid "One plural form per line, the current language requires"
msgstr ""
msgid "Plural count"
msgstr ""
msgid "Plural rule"
msgstr ""
msgid "in plural form"
msgstr "I flertall"
msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing"
msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Consume %s of %s"
msgstr ""

View File

@@ -1,15 +1,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/no\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line"