Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-02-10 20:27:51 +01:00
parent a7cc867cf0
commit 296897d91a
134 changed files with 6676 additions and 2107 deletions

View File

@@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
msgid "manually"
msgstr "수동"
msgid "dynamic-regular"
msgstr "주기적"
msgid "daily"
msgstr "매일"
@@ -34,3 +31,9 @@ msgstr "월간"
msgid "yearly"
msgstr "매년"
msgid "hourly"
msgstr ""
msgid "adaptive"
msgstr ""

View File

@@ -17,12 +17,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "timeago_locale"
msgstr "ko"
msgid "timeago_nan"
msgstr "NaN년"
msgid "moment_locale"
msgstr "ko"

View File

@@ -383,3 +383,6 @@ msgstr ""
msgid "Dinner"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""

View File

@@ -352,13 +352,6 @@ msgstr "이것은 %s 이 저장소에 추가됩니다."
msgid "This means %s will be removed from stock"
msgstr "이것은 %s 이 저장소에 제거됩니다."
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
msgstr "%2$s %1$s을 재고 목록에서 제거함"
@@ -899,9 +892,6 @@ msgstr "1인분"
msgid "Costs"
msgstr "비용"
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
msgstr "제품별 마지막 구매가격 기준"
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
msgstr "여기에 나열된 재료는몇 인분의 제공합니다"
@@ -1306,26 +1296,40 @@ msgid "Assignment type"
msgstr "할당유형"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
"This means the next execution of this chore is scheduled %s day after the "
"last execution"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
msgstr[0] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
"last execution, but only for the weekdays selected below"
msgstr ""
"이는 이 일의 다음 실행이 마지막 실행일로부터 1일 후에 예정되어 있지만, 아래에서 선택한 평일에만 예정되어 있음을 의미한다."
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
"last execution"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
"last execution"
msgstr[0] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
"selected weekdays"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
"the selected weekdays"
msgstr[0] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
" every month"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
" every %s months"
msgstr[0] ""
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
msgstr "이것은 이 일의 다음 실행이 예정되어 있지 않다는 것을 의미한다."
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
"selected day of each month"
msgstr "이것은 이 일의 다음 실행이 매월 아래 선택된 날짜에 예정되어 있음을 의미한다."
msgid ""
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
msgstr "이것은 이 일의 다음 실행은 어느 누구에게도 할당되지 않는다는 것을 의미한다."
@@ -1499,39 +1503,12 @@ msgid "Period interval"
msgstr "기간 간격"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s days"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s days"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s weeks"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s weeks"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s months"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s months"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
"last execution"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
"last execution"
msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s years"
msgstr ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s years"
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
"same day (based on the start date)"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
"the same day (based on the start date)"
msgstr[0] ""
msgid "Transfer"
msgstr "위치이동"
@@ -1773,17 +1750,10 @@ msgstr "제품 바코드"
msgid "Edit Barcode"
msgstr "바코드 수정"
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
msgstr ""
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
"then first due first, then first in first out\""
msgstr ""
msgid ""
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
"shopping list"
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
" price for missing ones"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
@@ -2406,3 +2376,64 @@ msgid ""
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
"chore (means this chore will not exist anymore)"
msgstr ""
msgid "Due today"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done today"
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
msgstr[0] ""
msgid "%s chore is due to be done today"
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
msgstr[0] ""
msgid "%s battery is due to be charged today"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
msgstr[0] ""
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
msgstr ""
msgid "Save & close"
msgstr ""
msgid "Save & add another task"
msgstr ""
msgid "Treat opened as out of stock"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
"this product is below its minimum stock amount"
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgid "Skip next chore schedule"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "A start date is required"
msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr ""
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
msgstr ""
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
msgstr ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
"on the past average execution frequency"
msgstr ""
msgid "Average execution frequency"
msgstr ""