mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-10-14 17:24:07 +00:00
Updated localizations & improved some special and demo translation string data handling
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Troels Siggaard <troels@siggaard.com>, 2019
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18,22 +17,39 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "timdsiden_lokal"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "tidsiden_ien"
|
||||
msgstr "for NaN år"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "tidspunkt_lokal"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
msgid "datatables_localization"
|
||||
msgstr "datatabeller_lokalisering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{\n"
|
||||
"\"sProcessing\": \"Henter...\",\n"
|
||||
"\"sLengthMenu\": \"Vis _MENU_ linjer\",\n"
|
||||
"\"sZeroRecords\": \"Ingen linjer matcher søgningen\",\n"
|
||||
"\"sInfo\": \"Viser _START_ til _END_ af _TOTAL_ linjer\",\n"
|
||||
"\"sInfoEmpty\": \"Viser 0 til 0 af 0 linjer\",\n"
|
||||
"\"sInfoFiltered\": \"(filtreret fra _MAX_ linjer)\",\n"
|
||||
"\"sInfoPostFix\": \"\",\n"
|
||||
"\"sSearch\": \"Søg:\",\n"
|
||||
"\"sUrl\": \"\",\n"
|
||||
"\"oPaginate\": {\n"
|
||||
"\"sFirst\": \"Første\",\n"
|
||||
"\"sPrevious\": \"Forrige\",\n"
|
||||
"\"sNext\": \"Næste\",\n"
|
||||
"\"sLast\": \"Sidste\"\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"}"
|
||||
|
||||
msgid "summernote_locale"
|
||||
msgstr "summernote_lokal"
|
||||
msgstr "da-DK"
|
||||
|
||||
msgid "fullcalendar_locale"
|
||||
msgstr "fuldkalender_lokal"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
msgid "bootstrap-select_locale"
|
||||
msgstr "da_DK"
|
||||
|
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# dark159123 <r.j.hansen@protonmail.com>, 2019
|
||||
# Troels Siggaard <troels@siggaard.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dark159123 <r.j.hansen@protonmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Troels Siggaard <troels@siggaard.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,13 +21,13 @@ msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Småkager"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "chokolade"
|
||||
msgstr "Chokolade"
|
||||
|
||||
msgid "Pantry"
|
||||
msgstr "Spisekammer"
|
||||
|
||||
msgid "Candy cupboard"
|
||||
msgstr "Slik skuffe"
|
||||
msgstr "Slikskuffe"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||||
msgstr "Dåsemadsskab"
|
||||
@@ -36,36 +37,36 @@ msgstr "Køleskab"
|
||||
|
||||
msgid "Piece"
|
||||
msgid_plural "Pieces"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Styk"
|
||||
msgstr[1] "Stykker"
|
||||
|
||||
msgid "Pack"
|
||||
msgid_plural "Packs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Pakke"
|
||||
msgstr[1] "Pakker"
|
||||
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgid_plural "Glasses"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Glas"
|
||||
msgstr[1] "Glas"
|
||||
|
||||
msgid "Tin"
|
||||
msgid_plural "Tins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Dåse"
|
||||
msgstr[1] "Dåser"
|
||||
|
||||
msgid "Can"
|
||||
msgid_plural "Cans"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Dåse"
|
||||
msgstr[1] "Dåser"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch"
|
||||
msgid_plural "Bunches"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Klase"
|
||||
msgstr[1] "Klaser"
|
||||
|
||||
msgid "Gummy bears"
|
||||
msgstr "Vingummi bamser"
|
||||
msgstr "Vingummibamser"
|
||||
|
||||
msgid "Crisps"
|
||||
msgstr "Chips"
|
||||
@@ -113,22 +114,22 @@ msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Reklamationsret udløber"
|
||||
|
||||
msgid "TV remote control"
|
||||
msgstr "Fjernbetjening"
|
||||
msgstr "Fjernbetjening til TV'et"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Vægge ur"
|
||||
msgstr "Væggeur"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Varmefjernbetjening"
|
||||
msgstr "Fjernbetjening til varme"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Græs slået"
|
||||
msgstr "Græsset blev slået i haven"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Nogle gode snacks"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza dough"
|
||||
msgstr "Pizza dej"
|
||||
msgstr "Pizzadej"
|
||||
|
||||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||||
msgstr "Sigtede tomater"
|
||||
@@ -149,7 +150,7 @@ msgid "Spaghetti bolognese"
|
||||
msgstr "Spaghetti bolognese"
|
||||
|
||||
msgid "Sandwiches"
|
||||
msgstr "Sandwiches"
|
||||
msgstr "Sandwich"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
@@ -158,21 +159,21 @@ msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiænsk"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
msgid "Demo in different language"
|
||||
msgstr "Demo i et andet sprog"
|
||||
msgstr "Demo på et andet sprog"
|
||||
|
||||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||||
msgstr "Dette er indholdet af opskrift ingrediensens notefelt"
|
||||
msgstr "Dette er indholdet af opskrift-ingrediensens notefeltet"
|
||||
|
||||
msgid "Demo User"
|
||||
msgstr "Demo Bruger"
|
||||
|
||||
msgid "Gram"
|
||||
msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Gram"
|
||||
msgstr[1] "Gram"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "Mel"
|
||||
@@ -187,25 +188,25 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Liv"
|
||||
msgstr "Livet"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekter"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Reparér garagedøren"
|
||||
msgstr "Reparer garagedøren"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Fork og forbedre grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "Find en løsning for når jeg glemmer husnøglen"
|
||||
msgstr "Find en løsning på hvad jeg gør, når jeg glemmer nøglen til huset"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Slik"
|
||||
|
||||
msgid "Bakery products"
|
||||
msgstr "Bageriprodukter"
|
||||
msgstr "Bagværk"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food"
|
||||
msgstr "Dåsemad"
|
||||
@@ -217,13 +218,13 @@ msgid "Vegetables/Fruits"
|
||||
msgstr "Frugt og grønt"
|
||||
|
||||
msgid "Refrigerated products"
|
||||
msgstr "Nedkølede produkter"
|
||||
msgstr "Køleskabsprodukter"
|
||||
|
||||
msgid "Coffee machine"
|
||||
msgstr "Kaffemaskine"
|
||||
|
||||
msgid "Dishwasher"
|
||||
msgstr "Opvasker"
|
||||
msgstr "Opvaskemaskine"
|
||||
|
||||
msgid "Liter"
|
||||
msgstr "Liter"
|
||||
@@ -259,25 +260,51 @@ msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det der sker hver den 5. i måneden"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det der sker dagligt"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det der sker på mandage og onsdage"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user