mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 04:12:59 +00:00
Squashed commit
- Only refresh contextual number/datetime info/formatting where needed (closes #513) - Also refresh correlated stock journal entries on undo (closes #471) - Prefill "New amount" with the current stock amount on the inventory page (closes #434) - Ensure that the location_id of the stock and stock_log tables is never empty after migration 95 (references #421) - Load initial values of the /stockedit form server side to improve loading performance (references #421) - Use more or less the same input ordering as on the purchase page for the /stockedit page (references #421) - Also display the "Compact view" button on the shopping list page when FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST_MULTIPLE_LISTS is disabled (references #453) - Ensure that the currently active sidebar menu item is visible - Optimized sidebar menu item grouping/spacing - Properly order the API documentation route groups and put the "by-barcode" routes into a separate group - Updated dependencies - Pulled translations from Transifex - Prepared changelog for next release
This commit is contained in:
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr[1] "Vidros"
|
||||
|
||||
msgid "Tin"
|
||||
msgid_plural "Tins"
|
||||
msgstr[0] "Lata"
|
||||
msgstr[1] "Latas"
|
||||
msgstr[0] "Enlatado"
|
||||
msgstr[1] "Enlatados"
|
||||
|
||||
msgid "Can"
|
||||
msgid_plural "Cans"
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr "Chocolate Branco"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "Chocolate"
|
||||
msgstr "Chocolate Amargo"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
@@ -329,3 +329,12 @@ msgstr "versão atual"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "ainda não lançado"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Armando Neto <armando.muassab@gmail.com>, 2019
|
||||
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019
|
||||
# Arthur Vieira <skytakes.arthur@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Vieira <skytakes.arthur@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -972,11 +973,9 @@ msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Marcar %1$s de %2$s como aberto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
|
||||
"by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
||||
"When this product was marked as opened, the best before date will be "
|
||||
"replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando um produto for marcado como aberto, a validade será substituída por "
|
||||
"hoje + esta quantidade de dias (o valor 0 desabilita)"
|
||||
|
||||
msgid "Default best before days after opened"
|
||||
msgstr "Validade padão após aberto"
|
||||
@@ -987,9 +986,6 @@ msgstr "%1$s de %2$s marcado como aberto"
|
||||
msgid "Mark as opened"
|
||||
msgstr "Marcar como aberto"
|
||||
|
||||
msgid "Expires on %1$s; Bought on %2$s"
|
||||
msgstr "Vence em %1$s; Comprado em %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Not opened"
|
||||
msgstr "Não aberto"
|
||||
|
||||
@@ -1739,3 +1735,161 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto significa que a próxima execução desta tarefa doméstica deverá somente "
|
||||
"ser agendada a cada %sanos"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
msgid "From location"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
msgid "To location"
|
||||
msgstr "Para"
|
||||
|
||||
msgid "There are no units available at this location"
|
||||
msgstr "Não há nenhuma unidade disponivel neste local"
|
||||
|
||||
msgid "Amount: %1$s; Expires on %2$s; Bought on %3$s"
|
||||
msgstr "Quantidade: 1%1s; Vence em 2%2s; Comprado em 3%3s"
|
||||
|
||||
msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s"
|
||||
msgstr "Transferido%1$s de %2$s de %3$s para %4$s"
|
||||
|
||||
msgid "Show stock entries"
|
||||
msgstr "Mostrar os itens no estoque"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries"
|
||||
msgstr "Itens no estoque"
|
||||
|
||||
msgid "Best before date"
|
||||
msgstr "Consumir antes de"
|
||||
|
||||
msgid "Purchased date"
|
||||
msgstr "Data de compra"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all %s for this stock entry"
|
||||
msgstr "Consumir todos os %s para esse item no estoque"
|
||||
|
||||
msgid "The amount cannot be lower than %1$s"
|
||||
msgstr "A quantidade não pode ser menor que %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry successfully updated"
|
||||
msgstr "Estoque atualizado com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Edit stock entry"
|
||||
msgstr "Editar item no estoque"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is on only possible when supported and allowed by your browser"
|
||||
" and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acesso a Camera só é possivel caso seja suportado e permitido pelo navegador"
|
||||
" e quando Grocy for acessado por conexão segura (https://)"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
msgstr "Mantenha a tela ligada"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on while displaying a \"fullscreen-card\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenha a tela ligada quando estiver mostrando um \"Cartão de tela-cheia\""
|
||||
|
||||
msgid "A purchased date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)"
|
||||
" will be added to stock on consuming this recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Produces product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This booking cannot be undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Booking does not exist or was already undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add note to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Compact view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Normal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only undone items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add product to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best"
|
||||
" before date will be replaced by today + this amount of days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default best before days after freezing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the "
|
||||
"best before date will be replaced by today + this amount of days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default best before days after thawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thawed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user