grocy/localization/pt_BR/demo_data.po
Bernd Bestel 05aceb72ae
Squashed commit
- Only refresh contextual number/datetime info/formatting where needed (closes #513)
- Also refresh correlated stock journal entries on undo (closes #471)
- Prefill "New amount" with the current stock amount on the inventory page (closes #434)
- Ensure that the location_id of the stock and stock_log tables is never empty after migration 95 (references #421)
- Load initial values of the /stockedit form server side to improve loading performance (references #421)
- Use more or less the same input ordering as on the purchase page for the /stockedit page (references #421)
- Also display the "Compact view" button on the shopping list page when FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST_MULTIPLE_LISTS is disabled (references #453)
- Ensure that the currently active sidebar menu item is visible
- Optimized sidebar menu item grouping/spacing
- Properly order the API documentation route groups and put the "by-barcode" routes into a separate group
- Updated dependencies
- Pulled translations from Transifex
- Prepared changelog for next release
2020-01-27 19:00:49 +01:00

341 lines
5.5 KiB
Plaintext

# Translators:
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Biscoitos"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
msgid "Pantry"
msgstr "Despensa"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Armário de doces"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Armário de Enlatados"
msgid "Fridge"
msgstr "Geladeira"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Pedaço"
msgstr[1] "Pedaços"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pacote"
msgstr[1] "Pacotes"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Vidro"
msgstr[1] "Vidros"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Enlatado"
msgstr[1] "Enlatados"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Cacho"
msgstr[1] "Cachos"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Gomas"
msgid "Crisps"
msgstr "Batatinhas"
msgid "Eggs"
msgstr "Ovos"
msgid "Noodles"
msgstr "Noodles"
msgid "Pickles"
msgstr "Picles"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Sopa de goulash"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yogurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Queijo"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Cortes frios"
msgid "Paprika"
msgstr "Páprica"
msgid "Cucumber"
msgstr "Pepino"
msgid "Radish"
msgstr "Rabanete"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Trocar toalhas do banheiro"
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "Limpar o chão da cozinha"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Término de Garantia"
msgid "TV remote control"
msgstr "Controle Remoto da TV"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Despertador"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Controle remoto do aquecedor"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Cortar a grama do jardim"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Alguns lanches"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Massa de pizza"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Tomates pelados"
msgid "Salami"
msgstr "Salame"
msgid "Toast"
msgstr "Torrada"
msgid "Minced meat"
msgstr "Carne Moída"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Espaguete à bolonhesa"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sanduiches"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
msgid "German"
msgstr "Alemão"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Este é o conteúdo do ingrediente da receita"
msgid "Demo User"
msgstr "Usuário de demonstração"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Grama"
msgstr[1] "Gramas"
msgid "Flour"
msgstr "Farinha"
msgid "Pancakes"
msgstr "Panquecas"
msgid "Sugar"
msgstr "Açucar"
msgid "Home"
msgstr "Casa"
msgid "Life"
msgstr "Vida"
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "Consertar o portão da Garagem"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Ajude a aprimorar o grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr ""
"Encontre uma solução para o que fazer quando eu esquecer as chaves da porta"
msgid "Sweets"
msgstr "Doces"
msgid "Bakery products"
msgstr "Produtos de confeitaria"
msgid "Tinned food"
msgstr "Alimentos enlatados"
msgid "Butchery products"
msgstr "Produtos de açougue"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Vegetais/Frutas"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Produtos refrigerados"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Máquina de café"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Lava-louças"
msgid "Liter"
msgstr "Litro"
msgid "Liters"
msgstr "Litros"
msgid "Bottle"
msgstr "Garrafa"
msgid "Bottles"
msgstr "Garrafas"
msgid "Milk"
msgstr "Leite"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Chocolate temperado"
msgid "Milliliters"
msgstr "Milimetros"
msgid "Milliliter"
msgstr "Milimetro"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Topping"
msgstr "Cobertura"
msgid "French"
msgstr "Francês"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "Coisas que ocorrem todo dia 5 de cada mês"
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Coisas que ocorrem diariamente"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Coisas que ocorrem as segundas e quartas"
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Chocolate Branco"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Chocolate Amargo"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Fatia"
msgstr[1] "Fatias"
msgid "Example userentity"
msgstr "Exemplo de entidade de usuário"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Este é um exemplo de entidade de usuário"
msgid "Custom field"
msgstr "Campo customizado"
msgid "Example field value..."
msgstr "Exemplo de valor de campo"
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Rolos de waffle"
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Versão estável"
msgid "Preview version"
msgstr "Versão de Prévia"
msgid "current release"
msgstr "versão atual"
msgid "not yet released"
msgstr "ainda não lançado"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
msgid "This is a note"
msgstr ""
msgid "Freezer"
msgstr ""