Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-04-07 18:13:57 +02:00
parent e1928a7265
commit 01a43f59ca
104 changed files with 10779 additions and 3844 deletions

View File

@@ -252,9 +252,6 @@ msgstr "編輯位置"
msgid "Edit store"
msgstr "編輯店家"
msgid "Record data"
msgstr "記錄資料"
msgid "Manage master data"
msgstr "管理主資料"
@@ -695,12 +692,6 @@ msgstr "狀態"
msgid "Below min. stock amount"
msgstr "小於最低庫存數量"
msgid "Expiring soon"
msgstr "即將過期"
msgid "Already expired"
msgstr "已經過期"
msgid "Due soon"
msgstr "即將到期"
@@ -713,9 +704,6 @@ msgstr "顯示設定"
msgid "Auto reload on external changes"
msgstr "更新時自動重新載入"
msgid "Enable night mode"
msgstr "開啟夜間模式"
msgid "Auto enable in time range"
msgstr "在時間範圍內自動啟用"
@@ -840,8 +828,8 @@ msgid "Use a specific stock item"
msgstr "使用特定的庫存項目"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
@@ -929,9 +917,6 @@ msgid ""
"format"
msgstr "使用以下(公開) URL 以 iCal 格式分享或整合日曆"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "允許拆分單位庫存"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr "啟用皮重處理"
@@ -1118,9 +1103,6 @@ msgstr "庫存不足,但已在購物清單中"
msgid "Not enough in stock"
msgstr "庫存不足"
msgid "Expiring soon days"
msgstr "即將過期天數"
msgid "Default location"
msgstr "預設位置"
@@ -1150,9 +1132,6 @@ msgstr "消耗 %2$s 的 %1$s"
msgid "Meal plan"
msgstr "菜單"
msgid "Add recipe on %s"
msgstr "在 %s 上增加食譜"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] "%s 份"
@@ -1281,11 +1260,11 @@ msgid "Assignment type"
msgstr "分配類型"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s day after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every day"
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
"last execution"
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
msgid ""
@@ -1567,9 +1546,6 @@ msgstr "確定要刪除 API 金鑰「%s」嗎"
msgid "Add note"
msgstr "新增備註"
msgid "Add note on %s"
msgstr "在 %s 上新增備註"
msgid "per day"
msgstr "每天"
@@ -1579,9 +1555,6 @@ msgstr "僅未完成項目"
msgid "Add product"
msgstr "新增物品"
msgid "Add product on %s"
msgstr "在 %s 上新增物品"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "消耗本週食譜或物品所需的所有食材"
@@ -1610,11 +1583,6 @@ msgstr "掃描模式已開啟,但並非所有必填欄位皆可自動填入"
msgid "Is freezer"
msgstr "冷凍庫"
msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr "將物品移出/移入冷凍庫位置時,會根據物品設定自動調整賞味期限。"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "這不能與「來源」存放位置相同"
@@ -1633,15 +1601,6 @@ msgstr "購物清單設定"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "顯示月視圖日曆"
msgid "Edit note on %s"
msgstr "在 %s 上編輯備註"
msgid "Edit product on %s"
msgstr "在 %s 上編輯物品"
msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "在 %s 上編輯食譜"
msgid "Desired servings"
msgstr "需要份數"
@@ -1693,9 +1652,6 @@ msgstr "大卡"
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr "代表每 %2$s 包含 %1$s"
msgid "Create inverse QU conversion"
msgstr "新增反向 QU 轉換"
msgid "Create recipe"
msgstr "新增食譜"
@@ -1738,9 +1694,6 @@ msgid ""
" price for missing ones"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
msgstr "庫存數量單位無法於初次購買後更改"
msgid "Clear filter"
msgstr "清除過濾條件"
@@ -1804,9 +1757,6 @@ msgstr "庫存日誌概要"
msgid "Journal summary"
msgstr "日誌概要"
msgid "Journal summary for this product"
msgstr "此物品的日誌概要"
msgid "Consume exact amount"
msgstr "消耗精確數量"
@@ -1830,9 +1780,6 @@ msgstr "允許數量使用小數"
msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr "允許價格使用小數"
msgid "Stock entries for this product"
msgstr "此物品的庫存條目"
msgid "Edit shopping list"
msgstr "編輯購物清單"
@@ -2142,8 +2089,8 @@ msgid "After merging, this product will be kept"
msgstr ""
msgid ""
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
"product (means this product will not exist anymore)"
msgstr ""
msgid "Merge"
@@ -2419,3 +2366,84 @@ msgstr ""
msgid "Average execution frequency"
msgstr ""
msgid "Reschedule next execution"
msgstr ""
msgid "This can only be in the future"
msgstr ""
msgid "Rescheduled"
msgstr ""
msgid "Due score"
msgstr ""
msgid ""
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
"soon, overdue or already expired"
msgstr ""
msgid "Disable own stock"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
"summary/total view of the child products)"
msgstr ""
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
msgstr ""
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
msgid ""
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
"reset when the page is reloaded"
msgstr ""
msgid ""
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
"first, then first in first out)"
msgstr ""
msgid "Night mode"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Use system setting"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
" the shopping list"
msgstr ""
msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr ""
msgid "Now / today"
msgstr ""
msgid "Add meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Edit meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Default consume location"
msgstr ""
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""