Files
grocy/localization/ca/demo_data.po
2022-04-07 18:13:57 +02:00

383 lines
5.5 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Joan Rodas <joanrc93@gmail.com>, 2020
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Galetes"
msgid "Chocolate"
msgstr "Xocolata"
msgid "Pantry"
msgstr "rebost"
msgid "Candy cupboard"
msgstr ""
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr ""
msgid "Fridge"
msgstr "Nevera"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Peces"
msgstr[1] "Trossos"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Paquet"
msgstr[1] "Paquets"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Got"
msgstr[1] "Gots"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Pot"
msgstr[1] "Pots"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Llauna"
msgstr[1] "Llaunes"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Gummy bears"
msgstr ""
msgid "Crisps"
msgstr ""
msgid "Eggs"
msgstr "Ous"
msgid "Noodles"
msgstr "Fideus"
msgid "Pickles"
msgstr "Encurtits"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Gulash"
msgid "Yogurt"
msgstr "iogurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Formatge"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Embotits"
msgid "Paprika"
msgstr "Pebrot"
msgid "Cucumber"
msgstr "Cogombre"
msgid "Radish"
msgstr "Rave"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomàquet"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "S'acaba la garantia"
msgid "TV remote control"
msgstr "Comandament a distància"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma"
msgid "Heat remote control"
msgstr ""
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Uns bons aperitius"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Massa de pizza"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr ""
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Torrada"
msgid "Minced meat"
msgstr "Carn picada"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Espaguetis a la bolonyesa"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Entrepans"
msgid "English"
msgstr "Anglès"
msgid "German"
msgstr "Alemany"
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr ""
msgid "Demo User"
msgstr "Usuari de prova"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "Grams"
msgid "Flour"
msgstr "Farina"
msgid "Pancakes"
msgstr ""
msgid "Sugar"
msgstr "Sucre"
msgid "Sweets"
msgstr "Llaminadures"
msgid "Bakery products"
msgstr "Productes de fleca"
msgid "Tinned food"
msgstr "Menjar en conserva"
msgid "Butchery products"
msgstr "Productes de carnisseria"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Verdures / Fruites"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Productes refrigerats"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Màquina de cafè"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Rentaplats"
msgid "Liter"
msgstr "Litre"
msgid "Liters"
msgstr "Litres"
msgid "Bottle"
msgstr "Ampolla"
msgid "Bottles"
msgstr "Ampolles"
msgid "Milk"
msgstr "Llet"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr ""
msgid "Milliliters"
msgstr "Mil·lilitres"
msgid "Milliliter"
msgstr "Mil·lilitre"
msgid "Bottom"
msgstr "Fons"
msgid "Topping"
msgstr "Cobertura"
msgid "French"
msgstr "Francès"
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Xocolata amb llet"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Xocolata negra"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Tall"
msgstr[1] "Talls"
msgid "Example userentity"
msgstr "Identitat d'usuari d'exemple"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Aquest és una identitat d'usuari d'exemple"
msgid "Custom field"
msgstr "Camp personalitzat"
msgid "Example field value..."
msgstr "Exemple de valor de camp"
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Gofres"
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
msgid "Demo"
msgstr "Demostració"
msgid "Stable version"
msgstr "Versió estable"
msgid "Preview version"
msgstr "Versió prèvia"
msgid "current release"
msgstr "Versió actual"
msgid "not yet released"
msgstr "Encara no publicat"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
msgid "This is a note"
msgstr "Això és una nota"
msgid "Freezer"
msgstr "Congelador"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portuguès (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "Supermercat de prova 1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "Supermercat de prova 2"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Xinès (Taiwan)"
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Xinès (Xina)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebreu (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
msgid "Breakfast"
msgstr ""
msgid "Lunch"
msgstr ""
msgid "Dinner"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""