Files
grocy/localization/et_EE/demo_data.po
2023-07-29 13:55:18 +02:00

415 lines
6.1 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Mario Loik <mariomobla@gmail.com>, 2020
# Lauri Lepik, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Lauri Lepik, 2023\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Küpsised"
msgid "Chocolate"
msgstr "Šokolaad"
msgid "Pantry"
msgstr "Sahver"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Kommisahtel"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Metallpurgitoidu sahtel"
msgid "Fridge"
msgstr "Külmkapp"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Tükk"
msgstr[1] "Tükki"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pakk"
msgstr[1] "Pakki"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Klaas"
msgstr[1] "Klaasi"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Konserv"
msgstr[1] "Konservi"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Konserv"
msgstr[1] "Konservi"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Kimp"
msgstr[1] "Kimpu"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Kummikommid"
msgid "Crisps"
msgstr "Krõpsud"
msgid "Eggs"
msgstr "Munad"
msgid "Noodles"
msgstr "Nuudlid"
msgid "Pickles"
msgstr "Kurgid"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Guljaššisupp"
msgid "Yogurt"
msgstr "Jogurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Juust"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Külmad Tükid"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
msgid "Cucumber"
msgstr "Kurkk"
msgid "Radish"
msgstr "Redis"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomat"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "Vaheta vannitoas rätikud"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "Pühi köögi põrand"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Garantii lõpeb"
msgid "TV remote control"
msgstr "TV pult"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Äratuskell"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Keskkütte pult"
msgid "Take out the trash"
msgstr "Vii prügi välja"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Häid snäkke"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pitsa tainas"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Sõelutud tomatid"
msgid "Salami"
msgstr "Salaami"
msgid "Toast"
msgstr "Röstsai"
msgid "Minced meat"
msgstr "Hakkliha"
msgid "Pizza"
msgstr "Pitsa"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Bolognese spagetid"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Võileivad"
msgid "English"
msgstr "Inglise"
msgid "German"
msgstr "Saksa"
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "See on retsepti koostisosade sisu märge"
msgid "Demo User"
msgstr "Demo Kasutaja"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gramm"
msgstr[1] "Grammi"
msgid "Flour"
msgstr "Jahu"
msgid "Pancakes"
msgstr "Pannkoogid"
msgid "Sugar"
msgstr "Suhkur"
msgid "Sweets"
msgstr "Maiustused"
msgid "Bakery products"
msgstr "Ahjutooted"
msgid "Tinned food"
msgstr "Konserv"
msgid "Butchery products"
msgstr "Lihatooted"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Köögiviljad/Puuviljad"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Külmutatud Tooted"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Kohvimasin"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Nõudepesumasin"
msgid "Liter"
msgstr "Liiter"
msgid "Liters"
msgstr "Liitrit"
msgid "Bottle"
msgstr "Pudel"
msgid "Bottles"
msgstr "Pudelit"
msgid "Milk"
msgstr "Piim"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Šokolaadi kaste"
msgid "Milliliters"
msgstr "Millimeetrit"
msgid "Milliliter"
msgstr "Millimeeter"
msgid "Bottom"
msgstr "Alus"
msgid "Topping"
msgstr "Pealne"
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania"
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr "Korista tolmuimejaga elutuba"
msgid "Clean the litter box"
msgstr "Korista liivakast"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr "Vaheta voodipesu"
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"
msgid "Polish"
msgstr "Poola"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Piimašokolaad"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Must Šokolaad"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Viil"
msgstr[1] "Viilu"
msgid "Example userentity"
msgstr "Näidis kasutajasisend"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "See on kasutaja sisendi näide..."
msgid "Custom field"
msgstr "Kohandatud väli"
msgid "Example field value..."
msgstr "Näidisvälja väärtus..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Vahvlirullid"
msgid "Danish"
msgstr "Taani"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandi"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Stabiilne versioon"
msgid "Preview version"
msgstr "Eelvaate versioon"
msgid "current release"
msgstr "hetke väljalase"
msgid "not yet released"
msgstr "veel välja laskmata"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
msgid "This is a note"
msgstr "See on märge"
msgid "Freezer"
msgstr "Külmik"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaki"
msgid "Czech"
msgstr "Tšehhi"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugali (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "DemoSupermarket1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoSupermarket2"
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Hiina (Taiwan)"
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Hiina (Hiina)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Heebera (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"
msgid "Breakfast"
msgstr "Hommikusöök"
msgid "Lunch"
msgstr "Lõunasöök"
msgid "Dinner"
msgstr "Õhtusöök"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveenia"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] "Kilogramm"
msgstr[1] "Kilogrammi"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenia"
msgid "Pint"
msgstr "Pint"
msgid "Beverages"
msgstr "Joogid"
msgid "Ice Cream"
msgstr "Jäätis"
msgid "Soda"
msgstr "Karastusjook"
msgid "Beer"
msgstr "Õlu"
msgid "Estonian"
msgstr ""