grocy/localization/el_GR/demo_data.po
2023-07-29 13:55:18 +02:00

417 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# datablitz7 <plant7@gmail.com>, 2019
# ByteGet, 2020
# Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021
# Lefteris Garyfalakis, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Lefteris Garyfalakis, 2022\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Μπισκότα"
msgid "Chocolate"
msgstr "Σοκολάτα"
msgid "Pantry"
msgstr "Τροφοθήκη"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Ντουλάπι γλυκών"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Ντουλάπι κονσερβών"
msgid "Fridge"
msgstr "Ψυγείο"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Τεμάχιο"
msgstr[1] "Τεμάχια"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Πακέτο"
msgstr[1] "Πακέτα"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Ποτήρι"
msgstr[1] "Ποτήρια"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Κουτάκι"
msgstr[1] "Κουτάκια"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Κουτάκι"
msgstr[1] "Κουτάκια"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Ματσάκι"
msgstr[1] "Ματσάκια"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Gummy bears"
msgid "Crisps"
msgstr "Πατατάκια"
msgid "Eggs"
msgstr "Αυγά"
msgid "Noodles"
msgstr "Νούντλς"
msgid "Pickles"
msgstr "Πίκλες"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Σούπα Γκούλας"
msgid "Yogurt"
msgstr "Γιαούρτι"
msgid "Cheese"
msgstr "Τυρί"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Αλλαντικά"
msgid "Paprika"
msgstr "Πάπρικα"
msgid "Cucumber"
msgstr "Αγγούρι"
msgid "Radish"
msgstr "Ραδίκι"
msgid "Tomato"
msgstr "Τομάτα"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "Λήξη εγγύησης"
msgid "TV remote control"
msgstr "Τηλεκοντρόλ τηλεόρασης"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ξυπνητήρι"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Τηλεκοντρόλ θέρμανσης"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Μερικά καλά σνακ"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Ζυμάρι πίτσας"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Πασάτα"
msgid "Salami"
msgstr "Σαλάμι"
msgid "Toast"
msgstr "Τοστ"
msgid "Minced meat"
msgstr "Κιμάς"
msgid "Pizza"
msgstr "Πίτσα"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Μακαρόνια Μπολονέζ"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Σάντουιτς"
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο της σημείωσης του υλικού της συνταγής"
msgid "Demo User"
msgstr "Δοκιμαστικός Χρήστης"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Γραμμάριο"
msgstr[1] "Γραμμάρια"
msgid "Flour"
msgstr "Αλεύρι"
msgid "Pancakes"
msgstr "Τηγανήτες"
msgid "Sugar"
msgstr "Ζάχαρη"
msgid "Sweets"
msgstr "Γλυκά"
msgid "Bakery products"
msgstr "Προϊόντα αρτοποιίας"
msgid "Tinned food"
msgstr "Κονσερβοποιημένα τρόφιμα"
msgid "Butchery products"
msgstr "Προϊόντα κρεοπωλείου"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Λαχανικά / Φρούτα"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Προϊόντα ψυγείου "
msgid "Coffee machine"
msgstr "Μηχανή καφέ"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Πλυντήριο πιάτων"
msgid "Liter"
msgstr "Λίτρο"
msgid "Liters"
msgstr "Λίτρα"
msgid "Bottle"
msgstr "Μπουκάλι"
msgid "Bottles"
msgstr "Μπουκάλια"
msgid "Milk"
msgstr "Γάλα"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Σάλτσα σοκολάτας"
msgid "Milliliters"
msgstr "Χιλιοστόλιτρα"
msgid "Milliliter"
msgstr "Χιλιοστόλιτρο"
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω μέρος"
msgid "Topping"
msgstr "Επικάλυψη"
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσικα"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Σοκολάτα γάλακτος"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Μαύρη σοκολάτα"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Φέτα"
msgstr[1] "Φέτες"
msgid "Example userentity"
msgstr "Παράδειγμα χρήστη"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα οντότητας χρήστη ..."
msgid "Custom field"
msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο"
msgid "Example field value..."
msgstr "Παράδειγμα τιμής πεδίου ..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Βάφλες"
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"
msgid "Demo"
msgstr "Δοκιμή "
msgid "Stable version"
msgstr "Σταθερή έκδοση"
msgid "Preview version"
msgstr "Έκδοση προεπισκόπησης"
msgid "current release"
msgstr "τρέχουσα κυκλοφορία"
msgid "not yet released"
msgstr "δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμη"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
msgid "This is a note"
msgstr "Αυτή είναι μια σημείωση"
msgid "Freezer"
msgstr "Καταψύκτης"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβάκος"
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Πορτογαλικά (Πορτογαλία)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "Επίδειξη σούπερ μάρκετ1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "Επίδειξη σούπερ μάρκετ2"
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Κινέζικα (Ταϊβάν)"
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Κινεζικά (Κίνα)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Εβραϊκά (Ισραήλ)"
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"
msgid "Breakfast"
msgstr "Πρωϊνό"
msgid "Lunch"
msgstr "Γεύμα"
msgid "Dinner"
msgstr "Δείπνο"
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Pint"
msgstr ""
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgid "Ice Cream"
msgstr ""
msgid "Soda"
msgstr ""
msgid "Beer"
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""