mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
403 lines
6.7 KiB
Plaintext
403 lines
6.7 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Michal Petříček <michal@petricek.org>, 2019
|
|
# Ondřej Suk <ondra.suk.55@gmail.com>, 2020
|
|
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020\n"
|
|
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Sušenky"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Čokoláda"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Spíž"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Skříňka s cukrovím"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Skříňka s konzervami"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Lednička"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "Kus"
|
|
msgstr[1] "Kusů"
|
|
msgstr[2] "Kusů"
|
|
msgstr[3] "Kusů"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] "Balení"
|
|
msgstr[1] "Balení"
|
|
msgstr[2] "Balení"
|
|
msgstr[3] "Balení"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "Sklenice"
|
|
msgstr[1] "Sklenic"
|
|
msgstr[2] "Sklenic"
|
|
msgstr[3] "Sklenic"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] "Plechovka"
|
|
msgstr[1] "Plechovek"
|
|
msgstr[2] "Plechovek"
|
|
msgstr[3] "Plechovek"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "Konzerva"
|
|
msgstr[1] "Konzerv"
|
|
msgstr[2] "Konzerv"
|
|
msgstr[3] "Konzerv"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] "Svazek"
|
|
msgstr[1] "Svazky"
|
|
msgstr[2] "Svazků"
|
|
msgstr[3] "Svazků"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Gumoví medvídci"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Brambůrky"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Vajíčka"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Nudle"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Kyselé okurky"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Gulášová polévka"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Jogurt"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Sýr"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Uzeniny"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Paprika"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Okurka"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Ředkev"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Rajče"
|
|
|
|
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
|
msgstr "Vyměněny ručníky v koupeně"
|
|
|
|
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
|
msgstr "Vytřena podlaha v kuchyni"
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Záruka končí"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "Dálkový ovladač k TV"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Budík"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Dálkové ovládání k topení"
|
|
|
|
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
|
msgstr "Posekán trávník na zahradě"
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Nějaké dobroty"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Těsto na pizzu"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Drcená rajčata"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salám"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Toust"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Mleté maso"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Boloňské špagety"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Sendviče"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Angličtina"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Němčina"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italština"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Toto je poznámka u suroviny receptu"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Demo uživatel"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "Gram"
|
|
msgstr[1] "Gramů"
|
|
msgstr[2] "Gramů"
|
|
msgstr[3] "Gramů"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Mouka"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Palačinky"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Cukr"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Domov"
|
|
|
|
msgid "Life"
|
|
msgstr "Život"
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Projekty"
|
|
|
|
msgid "Repair the garage door"
|
|
msgstr "Opravit garážová vrata"
|
|
|
|
msgid "Fork and improve grocy"
|
|
msgstr "Forknout a vylepšit grocy"
|
|
|
|
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
|
msgstr "Najít řešení situace, když si zapomenu klíče od domova"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Sladkosti"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Pečivo"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Konzervované potraviny"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Maso a uzeniny"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Ovoce a zelenina"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Chlazené potraviny"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Kávovar"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Myčka nádobí"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Litr"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litry"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Láhev"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Láhve"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Mléko"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Čokoládová poleva"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Mililitry"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Mililitr"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Dno"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Poleva"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francouzština"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turečtina"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španělština"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruština"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
|
msgstr "Událost opakující se 5. den každý měsíc"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens daily"
|
|
msgstr "Událost opakující se každý den"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
|
msgstr "Událost opakující se každé pondělí a středu"
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Švédština"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polština"
|
|
|
|
msgid "Milk Chocolate"
|
|
msgstr "Mléčná čokoláda"
|
|
|
|
msgid "Dark Chocolate"
|
|
msgstr "Hořká čokoláda"
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgid_plural "Slices"
|
|
msgstr[0] "Plátek"
|
|
msgstr[1] "Plátky"
|
|
msgstr[2] "Plátky"
|
|
msgstr[3] "Plátky"
|
|
|
|
msgid "Example userentity"
|
|
msgstr "Příklad uživatelské entity"
|
|
|
|
msgid "This is an example user entity..."
|
|
msgstr "Toto je ukázková položka uživatelské entity"
|
|
|
|
msgid "Custom field"
|
|
msgstr "Vlastní pole"
|
|
|
|
msgid "Example field value..."
|
|
msgstr "Příklad hodnoty pole..."
|
|
|
|
msgid "Waffle rolls"
|
|
msgstr "Oplatky"
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Dánština"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Holandština"
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norština"
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
msgid "Stable version"
|
|
msgstr "Stabilní verze"
|
|
|
|
msgid "Preview version"
|
|
msgstr "Preview verze"
|
|
|
|
msgid "current release"
|
|
msgstr "aktuální vydání"
|
|
|
|
msgid "not yet released"
|
|
msgstr "zatím nevydáno"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "Portugalština (Brazílie)"
|
|
|
|
msgid "This is a note"
|
|
msgstr "Toto je poznámka"
|
|
|
|
msgid "Freezer"
|
|
msgstr "Mrazák"
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Maďarština"
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovenština"
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Čeština"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "Portugalština (Portugalsko)"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket1"
|
|
msgstr "UkazkovyObchod1"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket2"
|
|
msgstr "UkazkovyObchod2"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonština"
|
|
|
|
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
|
msgstr "Čínština (Tchaj-wan)"
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Řečtina"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korejština"
|
|
|
|
msgid "Chinese (China)"
|
|
msgstr "Čínština (Čína)"
|
|
|
|
msgid "Hebrew (Israel)"
|
|
msgstr "Hebrejsky (Izraeil)"
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finsky"
|