mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-29 09:16:31 +00:00
436 lines
6.7 KiB
Plaintext
436 lines
6.7 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Anže Pintar <anze.pintar2@gmail.com>, 2023
|
|
# Žiga Bobnar, 2025
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Piškoti"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Čokolada"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Shramba"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Omara za sladkarije"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Omara za konzervirano hrano"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Hladilnik"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "Kos"
|
|
msgstr[1] "Kosa"
|
|
msgstr[2] "Kosi"
|
|
msgstr[3] "Kosov"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] "Paket"
|
|
msgstr[1] "Paketa"
|
|
msgstr[2] "Paketi"
|
|
msgstr[3] "Paketov"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "Kozarec"
|
|
msgstr[1] "Kozarca"
|
|
msgstr[2] "Kozarci"
|
|
msgstr[3] "Kozarcev"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] "Pločevinka"
|
|
msgstr[1] "Pločevinki"
|
|
msgstr[2] "Pločevinke"
|
|
msgstr[3] "Pločevink"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "Konzerva"
|
|
msgstr[1] "Konzervi"
|
|
msgstr[2] "Konverve"
|
|
msgstr[3] "Konzerv"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] "Grozd"
|
|
msgstr[1] "Grozda"
|
|
msgstr[2] "Grozdi"
|
|
msgstr[3] "Grozdov"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Gumijasti bonboni"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Čips"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Jajca"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Rezanci"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Kumarice"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Golaž"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Jogurt"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Sir"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Narezki"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Paprika"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Kumara"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Redkev"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Paradižnik"
|
|
|
|
msgid "Change towels in the bathroom"
|
|
msgstr "Zamenjaj brisače v kopalnici"
|
|
|
|
msgid "Mop the kitchen floor"
|
|
msgstr "Obrisati kuhinjska tla"
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Garancija poteče"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "TV daljinec"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Budilka"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Daljinski termostat"
|
|
|
|
msgid "Take out the trash"
|
|
msgstr "Izprazni smeti"
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Nekaj dobrih prigrizkov"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Testo za pico"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Pasirani paradižniki"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salama"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Toast"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Mleto meso"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pica"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Špageti Bolognese"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Sendviči"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Angleščina"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Nemščina"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italjanščina"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "To je vsebina opombe v sestavini recepta"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Demo uporabnik"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "Gram"
|
|
msgstr[1] "Grama"
|
|
msgstr[2] "Grami"
|
|
msgstr[3] "Gramov"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Moka"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Palačinke"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Sladkor"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Sladkarije"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Pekovski izdelki"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Konzervirana hrana"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Mesni izdelki"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Zelenjava/sadje"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Hlajeni izdelki"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Kavni avtomat"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Pomivalni stroj"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Liter"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litrov"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Steklenica"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Steklenic"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Mleko"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Čokoladna omaka"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Mililitrov"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Mililiter"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Spodnja plast"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Preliv"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francoščina"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turščina"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španščina"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruščina"
|
|
|
|
msgid "Vacuum the living room floor"
|
|
msgstr "Posesaj tla dnevne sobe"
|
|
|
|
msgid "Clean the litter box"
|
|
msgstr "Očisti mačje stranišče"
|
|
|
|
msgid "Change the bed sheets"
|
|
msgstr "Zamenjaj posteljnino"
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Švedščina"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Poljščina"
|
|
|
|
msgid "Milk Chocolate"
|
|
msgstr "Mlečna čokolada"
|
|
|
|
msgid "Dark Chocolate"
|
|
msgstr "Temna čokolada"
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgid_plural "Slices"
|
|
msgstr[0] "Rezina"
|
|
msgstr[1] "Rezini"
|
|
msgstr[2] "Rezine"
|
|
msgstr[3] "Rezin"
|
|
|
|
msgid "Example userentity"
|
|
msgstr "Primer uporabniške entitete"
|
|
|
|
msgid "This is an example user entity..."
|
|
msgstr "To je primer uporabniške entitete..."
|
|
|
|
msgid "Custom field"
|
|
msgstr "Polje po meri"
|
|
|
|
msgid "Example field value..."
|
|
msgstr "Primer vrednosti polja..."
|
|
|
|
msgid "Waffle rolls"
|
|
msgstr "Vafelj rolice"
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danščine"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nizozemščina"
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norveščina"
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
msgid "Stable version"
|
|
msgstr "Stabilna verzija"
|
|
|
|
msgid "Preview version"
|
|
msgstr "Prejšnja verzija"
|
|
|
|
msgid "current release"
|
|
msgstr "trenutna verzija"
|
|
|
|
msgid "not yet released"
|
|
msgstr "še ni objavljeno"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
|
|
|
|
msgid "This is a note"
|
|
msgstr "To je opomba"
|
|
|
|
msgid "Freezer"
|
|
msgstr "Zamrzovalnik"
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Madžarščina"
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovaščina"
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Češčina"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "Portugalščina (Portugalska)"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket1"
|
|
msgstr "DemoTrgovina1"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket2"
|
|
msgstr "DemoTrgovina2"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonščina"
|
|
|
|
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
|
msgstr "Kitajščina (Tajvan)"
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Grščina"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korejščina"
|
|
|
|
msgid "Chinese (China)"
|
|
msgstr "Kitajščina (Kitajska)"
|
|
|
|
msgid "Hebrew (Israel)"
|
|
msgstr "Hebrejščina (Izrael)"
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamilščina"
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finščina"
|
|
|
|
msgid "Breakfast"
|
|
msgstr "Zajtrk"
|
|
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "Kosilo"
|
|
|
|
msgid "Dinner"
|
|
msgstr "Večerja"
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Katalonščina"
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slovenščina"
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Litovščina"
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrajinščina"
|
|
|
|
msgid "Kilogram"
|
|
msgid_plural "Kilograms"
|
|
msgstr[0] "Kilogram"
|
|
msgstr[1] "Kilograma"
|
|
msgstr[2] "Kilogrami"
|
|
msgstr[3] "Kilogramov"
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Romunščina"
|
|
|
|
msgid "Pint"
|
|
msgstr "Pinta"
|
|
|
|
msgid "Beverages"
|
|
msgstr "Pijače"
|
|
|
|
msgid "Ice Cream"
|
|
msgstr "Sladoled"
|
|
|
|
msgid "Soda"
|
|
msgstr "Soda"
|
|
|
|
msgid "Beer"
|
|
msgstr "Pivo"
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estonščina"
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulgarščina"
|