grocy/localization/nl/demo_data.po

316 lines
5.1 KiB
Plaintext

# Translators:
# Llewy <carlvanoene@gmail.com>, 2019
# Adriaan Peeters <apeeters@lashout.net>, 2019
# Grocy NL, 2019
# Seppe <van.winkel.seppe@me.com>, 2019
# Engelbert Mercelis <engelbertmercelis@gmail.com>, 2019
# Niels Tholenaar <info@123quality.nl>, 2019
# Frank Klaassen <frank@frankklaassen.nl>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Frank Klaassen <frank@frankklaassen.nl>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Koekjes"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolade"
msgid "Pantry"
msgstr "Voorraadkast"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Snoepjeskast"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Blikkenkast"
msgid "Fridge"
msgstr "Koelkast"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Stuk"
msgstr[1] "Stuks"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "pak"
msgstr[1] "pakken"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Glas"
msgstr[1] "Glazen"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Blikje"
msgstr[1] "Blikjes"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Blik"
msgstr[1] "Blikken"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Bos"
msgstr[1] "Bossen"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Gombeertjes"
msgid "Crisps"
msgstr "Chips"
msgid "Eggs"
msgstr "Eieren"
msgid "Noodles"
msgstr "Noodles"
msgid "Pickles"
msgstr "Augurken"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Goulashsoep"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yoghurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Kaas"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Beleg"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
msgid "Cucumber"
msgstr "Komkommer"
msgid "Radish"
msgstr "Radijs"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomaat"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Handdoeken verwisseld in badkamer"
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "De keukenvloer schoongemaakt"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Garantie eindigt"
msgid "TV remote control"
msgstr "Afstandsbediening"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wekker"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Afstandsbediening verwarming"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Gazon gemaaid in de tuin"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Enkele goede hapjes"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pizzadeeg"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Gezeefde tomaten"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Geroosterd brood"
msgid "Minced meat"
msgstr "Gehakt"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti bolognese"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sandwiches"
msgid "English"
msgstr "Engels"
msgid "German"
msgstr "Duits"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
msgid "Demo in different language"
msgstr "Demo in een andere taal"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Dit is de inhoud van de opmerking van het recept-ingrediënt"
msgid "Demo User"
msgstr "Demo Gebruiker"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "Grams"
msgid "Flour"
msgstr "Bloem"
msgid "Pancakes"
msgstr "Pannenkoeken"
msgid "Sugar"
msgstr "Suiker"
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
msgid "Life"
msgstr "Leven"
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "Herstel de garagepoort"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Fork en verbeter grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Zoek een oplossing voor wat te doen als ik de deursleutels vergeet"
msgid "Sweets"
msgstr "Snoep"
msgid "Bakery products"
msgstr "Bakkerijproducten"
msgid "Tinned food"
msgstr "Ingeblikt voedsel"
msgid "Butchery products"
msgstr "Slagerij producten"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Groenten/Fruit"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Gekoelde producten"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Koffiemachine"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Afwasmachine"
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
msgid "Liters"
msgstr "Liters"
msgid "Bottle"
msgstr "Fles"
msgid "Bottles"
msgstr "Flessen"
msgid "Milk"
msgstr "Melk"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Chocoladesaus"
msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliters"
msgid "Milliliter"
msgstr "Milliliter"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Topping"
msgstr "Beleg"
msgid "French"
msgstr "Frans"
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "Het ding dat op de 5e van elke maand gebeurt"
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Het ding dat dagelijks gebeurt"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Het ding dat op maandag en woensdag gebeurt"
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr ""
msgid "Dark Chocolate"
msgstr ""
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Example userentity"
msgstr ""
msgid "This is an example user entity..."
msgstr ""
msgid "Custom field"
msgstr ""
msgid "Example field value..."
msgstr ""
msgid "Waffle rolls"
msgstr ""