grocy/localization/fr/demo_data.po
Bernd Bestel 05aceb72ae
Squashed commit
- Only refresh contextual number/datetime info/formatting where needed (closes #513)
- Also refresh correlated stock journal entries on undo (closes #471)
- Prefill "New amount" with the current stock amount on the inventory page (closes #434)
- Ensure that the location_id of the stock and stock_log tables is never empty after migration 95 (references #421)
- Load initial values of the /stockedit form server side to improve loading performance (references #421)
- Use more or less the same input ordering as on the purchase page for the /stockedit page (references #421)
- Also display the "Compact view" button on the shopping list page when FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST_MULTIPLE_LISTS is disabled (references #453)
- Ensure that the currently active sidebar menu item is visible
- Optimized sidebar menu item grouping/spacing
- Properly order the API documentation route groups and put the "by-barcode" routes into a separate group
- Updated dependencies
- Pulled translations from Transifex
- Prepared changelog for next release
2020-01-27 19:00:49 +01:00

345 lines
5.7 KiB
Plaintext

# Translators:
# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2019
# bigoudo, 2019
# Matthieu K, 2019
# Antonin DESFONTAINES <antonin.desfontaines@outlook.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Antonin DESFONTAINES <antonin.desfontaines@outlook.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolat"
msgid "Pantry"
msgstr "Garde-manger"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Boîte de bonbons"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Conserve de nourriture"
msgid "Fridge"
msgstr "Réfrigérateur"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Unité"
msgstr[1] "Unités"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pack"
msgstr[1] "Packs"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Verre"
msgstr[1] "Verres"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Boîte de conserve"
msgstr[1] "Boîtes de conserve"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Canette"
msgstr[1] "Canettes"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Lot"
msgstr[1] "Lots"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Bonbons Oursons"
msgid "Crisps"
msgstr "Chips"
msgid "Eggs"
msgstr "Oeufs"
msgid "Noodles"
msgstr "Nouilles"
msgid "Pickles"
msgstr "Cornichons"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Minestrone"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yaourt"
msgid "Cheese"
msgstr "Fromage"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Charcuterie"
msgid "Paprika"
msgstr "Piment d'Espelette"
msgid "Cucumber"
msgstr "Concombre"
msgid "Radish"
msgstr "Radis"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Lessive des serviettes de la salle de bain"
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "Nettoyage du sol de la cuisine"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Fin de garantie"
msgid "TV remote control"
msgstr "Télécommande de la TV"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Réveil"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Télécommande du chauffage"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Jardin tondu"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Quelques bons snacks"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pâte à pizza"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Sauce tomate"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Pain grillé"
msgid "Minced meat"
msgstr "Viande hachée"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti bolognaise"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sandwiches"
msgid "English"
msgstr "Anglais"
msgid "German"
msgstr "Allemand"
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Ceci est le contenu de la note concernant l'ingrédient de la recette"
msgid "Demo User"
msgstr "Utilisateur de démonstration"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gramme"
msgstr[1] "Grammes"
msgid "Flour"
msgstr "Farine"
msgid "Pancakes"
msgstr "Crêpes"
msgid "Sugar"
msgstr "Sucre"
msgid "Home"
msgstr "Domicile"
msgid "Life"
msgstr "Vie"
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "Réparer la porte du garage"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Forker et améliorer grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr ""
"Trouver une solution pour savoir quoi faire quand j'oublie les clefs de la "
"porte"
msgid "Sweets"
msgstr "Bonbons"
msgid "Bakery products"
msgstr "Produits de la boulangerie"
msgid "Tinned food"
msgstr "Conserve"
msgid "Butchery products"
msgstr "Produits de la boucherie"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Légumes/Fruits"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Produits réfrigérés"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Machine à café"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Lave-vaisselle"
msgid "Liter"
msgstr "Litière"
msgid "Liters"
msgstr "Litières"
msgid "Bottle"
msgstr "Bouteille"
msgid "Bottles"
msgstr "Bouteilles"
msgid "Milk"
msgstr "Lait"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Coulis de chocolat"
msgid "Milliliters"
msgstr "Millilitres"
msgid "Milliliter"
msgstr "Millilitre"
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"
msgid "Topping"
msgstr "Garniture"
msgid "French"
msgstr "Français"
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "La chose qui se répète le 5 de chaque mois"
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "La chose qui se répète chaque jour"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "La chose qui se répète les Lundis et Mercredis"
msgid "Swedish"
msgstr "Suèdois"
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Chocolat au lait"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Chocolat noir"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Tranche"
msgstr[1] "Tranches"
msgid "Example userentity"
msgstr "Exemple entité utilisateur"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Ceci est un exemple d'entité utilisateur"
msgid "Custom field"
msgstr "Champ personnalisé"
msgid "Example field value..."
msgstr "Exemple de valeur de champ..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Gaufrettes roulées"
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
msgid "Demo"
msgstr "Démo"
msgid "Stable version"
msgstr "Version stable"
msgid "Preview version"
msgstr "Version d'aperçu"
msgid "current release"
msgstr "Version actuelle"
msgid "not yet released"
msgstr "pas encore publiée"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
msgid "This is a note"
msgstr ""
msgid "Freezer"
msgstr ""