mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
383 lines
5.6 KiB
Plaintext
383 lines
5.6 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Tuğberk Kaan Duman <kaan@dumanmail.com>, 2019
|
||
# Yigit Sever <yigit@ceng.metu.edu.tr>, 2021
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yigit Sever <yigit@ceng.metu.edu.tr>, 2021\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
||
|
||
msgid "Cookies"
|
||
msgstr "Kurabiye"
|
||
|
||
msgid "Chocolate"
|
||
msgstr "Çikolata"
|
||
|
||
msgid "Pantry"
|
||
msgstr "Kiler"
|
||
|
||
msgid "Candy cupboard"
|
||
msgstr "Şeker dolabı"
|
||
|
||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||
msgstr "Konserve dolabı"
|
||
|
||
msgid "Fridge"
|
||
msgstr "Buzdolabı"
|
||
|
||
msgid "Piece"
|
||
msgid_plural "Pieces"
|
||
msgstr[0] "Tane"
|
||
msgstr[1] "Tane"
|
||
|
||
msgid "Pack"
|
||
msgid_plural "Packs"
|
||
msgstr[0] "Paket"
|
||
msgstr[1] "Paket"
|
||
|
||
msgid "Glass"
|
||
msgid_plural "Glasses"
|
||
msgstr[0] "Bardak"
|
||
msgstr[1] "Bardak"
|
||
|
||
msgid "Tin"
|
||
msgid_plural "Tins"
|
||
msgstr[0] "Teneke"
|
||
msgstr[1] "Teneke"
|
||
|
||
msgid "Can"
|
||
msgid_plural "Cans"
|
||
msgstr[0] "Konserve"
|
||
msgstr[1] "Konserve"
|
||
|
||
msgid "Bunch"
|
||
msgid_plural "Bunches"
|
||
msgstr[0] "Demet"
|
||
msgstr[1] "Demet"
|
||
|
||
msgid "Gummy bears"
|
||
msgstr "Jelibon ayı"
|
||
|
||
msgid "Crisps"
|
||
msgstr "Cips"
|
||
|
||
msgid "Eggs"
|
||
msgstr "Yumurta"
|
||
|
||
msgid "Noodles"
|
||
msgstr "Noodle"
|
||
|
||
msgid "Pickles"
|
||
msgstr "Turşu"
|
||
|
||
msgid "Gulash soup"
|
||
msgstr "Gulaş çorbası"
|
||
|
||
msgid "Yogurt"
|
||
msgstr "Yoğurt"
|
||
|
||
msgid "Cheese"
|
||
msgstr "Peynir"
|
||
|
||
msgid "Cold cuts"
|
||
msgstr "Söğüş"
|
||
|
||
msgid "Paprika"
|
||
msgstr "Kırmızı biber"
|
||
|
||
msgid "Cucumber"
|
||
msgstr "Salatalık"
|
||
|
||
msgid "Radish"
|
||
msgstr "Turp"
|
||
|
||
msgid "Tomato"
|
||
msgstr "Domates"
|
||
|
||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Warranty ends"
|
||
msgstr "Garantisi bitiyor"
|
||
|
||
msgid "TV remote control"
|
||
msgstr "TV uzaktan kumandası"
|
||
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "Alarm saati"
|
||
|
||
msgid "Heat remote control"
|
||
msgstr "Uzaktan ısı kontrolü"
|
||
|
||
msgid "Take out the trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Some good snacks"
|
||
msgstr "Bazı iyi atıştırmalıklar"
|
||
|
||
msgid "Pizza dough"
|
||
msgstr "Pizza hamuru"
|
||
|
||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||
msgstr "Elenmiş domates"
|
||
|
||
msgid "Salami"
|
||
msgstr "Salam"
|
||
|
||
msgid "Toast"
|
||
msgstr "Tost"
|
||
|
||
msgid "Minced meat"
|
||
msgstr "Kıyma"
|
||
|
||
msgid "Pizza"
|
||
msgstr "Pizza"
|
||
|
||
msgid "Spaghetti bolognese"
|
||
msgstr "Spagetti bolonez"
|
||
|
||
msgid "Sandwiches"
|
||
msgstr "Sandviç"
|
||
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "İngilizce"
|
||
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Almanca"
|
||
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "İtalyanca"
|
||
|
||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||
msgstr "Bu, tarif malzemesi için bir not içeriği"
|
||
|
||
msgid "Demo User"
|
||
msgstr "Demo Kullanıcısı"
|
||
|
||
msgid "Gram"
|
||
msgid_plural "Grams"
|
||
msgstr[0] "Gram"
|
||
msgstr[1] "Gram"
|
||
|
||
msgid "Flour"
|
||
msgstr "Un"
|
||
|
||
msgid "Pancakes"
|
||
msgstr "Pankek"
|
||
|
||
msgid "Sugar"
|
||
msgstr "Şeker"
|
||
|
||
msgid "Sweets"
|
||
msgstr "Tatlı"
|
||
|
||
msgid "Bakery products"
|
||
msgstr "Fırın ürünleri"
|
||
|
||
msgid "Tinned food"
|
||
msgstr "Konserve yiyecekler"
|
||
|
||
msgid "Butchery products"
|
||
msgstr "Kasap ürünleri"
|
||
|
||
msgid "Vegetables/Fruits"
|
||
msgstr "Sebze/Meyve"
|
||
|
||
msgid "Refrigerated products"
|
||
msgstr "Dondurulmuş ürünler"
|
||
|
||
msgid "Coffee machine"
|
||
msgstr "Kahve makinesi"
|
||
|
||
msgid "Dishwasher"
|
||
msgstr "Bulaşık makinesi"
|
||
|
||
msgid "Liter"
|
||
msgstr "Litre"
|
||
|
||
msgid "Liters"
|
||
msgstr "Litre"
|
||
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "Şişe"
|
||
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "Şişe"
|
||
|
||
msgid "Milk"
|
||
msgstr "Süt"
|
||
|
||
msgid "Chocolate sauce"
|
||
msgstr "Çikolata sosu"
|
||
|
||
msgid "Milliliters"
|
||
msgstr "Mililitre"
|
||
|
||
msgid "Milliliter"
|
||
msgstr "Mililitre"
|
||
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Dip"
|
||
|
||
msgid "Topping"
|
||
msgstr "Süsleme"
|
||
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Fransızca"
|
||
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Türkçe"
|
||
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "İspanyolca"
|
||
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Rusça"
|
||
|
||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clean the litter box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Change the bed sheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "İsveççe"
|
||
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Lehçe"
|
||
|
||
msgid "Milk Chocolate"
|
||
msgstr "Sütlü Çikolata"
|
||
|
||
msgid "Dark Chocolate"
|
||
msgstr "Bitter Çikolata"
|
||
|
||
msgid "Slice"
|
||
msgid_plural "Slices"
|
||
msgstr[0] "Dilim"
|
||
msgstr[1] "Dilim"
|
||
|
||
msgid "Example userentity"
|
||
msgstr "Örnek kullanicinesnesi"
|
||
|
||
msgid "This is an example user entity..."
|
||
msgstr "Bu bir örnek kullanıcı nesnesi..."
|
||
|
||
msgid "Custom field"
|
||
msgstr "Özel alan"
|
||
|
||
msgid "Example field value..."
|
||
msgstr "Örnek alan değeri"
|
||
|
||
msgid "Waffle rolls"
|
||
msgstr "Waffle"
|
||
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danca"
|
||
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Felemenkçe"
|
||
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norveççe"
|
||
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Demo"
|
||
|
||
msgid "Stable version"
|
||
msgstr "Kararlı sürüm"
|
||
|
||
msgid "Preview version"
|
||
msgstr "Önizleme sürümü"
|
||
|
||
msgid "current release"
|
||
msgstr "güncel sürüm"
|
||
|
||
msgid "not yet released"
|
||
msgstr "henüz yayınlanmadı"
|
||
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
|
||
|
||
msgid "This is a note"
|
||
msgstr "Bu bir not"
|
||
|
||
msgid "Freezer"
|
||
msgstr "Dondurucu"
|
||
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Macar Dili"
|
||
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slavk Dili"
|
||
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Çekçe"
|
||
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "Portekizce (Portekiz)"
|
||
|
||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||
msgstr "DemoMarket1"
|
||
|
||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||
msgstr "DemoMarket2"
|
||
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonca"
|
||
|
||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||
msgstr "Çince (Tayvan)"
|
||
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Yunanca"
|
||
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korece"
|
||
|
||
msgid "Chinese (China)"
|
||
msgstr "Çince (Çin)"
|
||
|
||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||
msgstr "İbranice (İsrail)"
|
||
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamil Dili"
|
||
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Fince"
|
||
|
||
msgid "Breakfast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Dinner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr ""
|