grocy/localization/sv_SE/demo_data.po
2022-04-07 18:13:57 +02:00

387 lines
5.8 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019
# Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2019
# Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019
# Sebastian Backman <valtkor@hotmail.com>, 2020
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# Robert Johansson, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Robert Johansson, 2022\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Kakor"
msgid "Chocolate"
msgstr "Choklad"
msgid "Pantry"
msgstr "Skafferi"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Godisskåp"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Konservskafferi"
msgid "Fridge"
msgstr "Kylskåp"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Bit"
msgstr[1] "bitar"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Förpackning"
msgstr[1] "förpackningar"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Glas"
msgstr[1] "glas"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Burk"
msgstr[1] "konservburk"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Burk"
msgstr[1] "burkar"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Knippa"
msgstr[1] "knippor"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Gummibjörnar"
msgid "Crisps"
msgstr "Chips"
msgid "Eggs"
msgstr "Ägg"
msgid "Noodles"
msgstr "Spaghetti"
msgid "Pickles"
msgstr "Inlagda grönsaker"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Gulashsoppa"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yoghurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Ost"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Pålägg"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
msgid "Cucumber"
msgstr "Gurka"
msgid "Radish"
msgstr "Rädisa"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomat"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "Garantin upphör"
msgid "TV remote control"
msgstr "TV fjärrkontroll"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Väckarklocka"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Klimat fjärrkontroll"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Några bra tilltugg"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pizzadeg"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Passerade tomater"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Rostat bröd"
msgid "Minced meat"
msgstr "Köttfärs"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti bolognese"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Smörgåsar"
msgid "English"
msgstr "Engelska"
msgid "German"
msgstr "Tyska"
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Detta är anteckningen för receptets ingrediens"
msgid "Demo User"
msgstr "Demo-användare"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "gram"
msgid "Flour"
msgstr "Mjöl"
msgid "Pancakes"
msgstr "Pannkakor"
msgid "Sugar"
msgstr "Socker"
msgid "Sweets"
msgstr "Sötsaker"
msgid "Bakery products"
msgstr "Bageriprodukter"
msgid "Tinned food"
msgstr "Konserverad mat"
msgid "Butchery products"
msgstr "Slaktprodukter"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Grönsaker/frukt"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Kylda produkter"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Kaffemaskin"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Diskmaskin"
msgid "Liter"
msgstr "liter"
msgid "Liters"
msgstr "liter"
msgid "Bottle"
msgstr "flaska"
msgid "Bottles"
msgstr "flaskor"
msgid "Milk"
msgstr "Mjölk"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Chokladsås"
msgid "Milliliters"
msgstr "ml"
msgid "Milliliter"
msgstr "ml"
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
msgid "Topping"
msgstr "Garnering"
msgid "French"
msgstr "Franska"
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Mjölkchoklad"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Mörk chocklad"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Skiva"
msgstr[1] "skivor"
msgid "Example userentity"
msgstr "Exempel användarenhet"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Detta är ett exempel på en användarenhet..."
msgid "Custom field"
msgstr "Anpassat fält"
msgid "Example field value..."
msgstr "Anpassat fält värde..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Våffelrullar"
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollänska"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Stabil version"
msgid "Preview version"
msgstr "Förhandsgrandskningsversion"
msgid "current release"
msgstr "Aktuell version"
msgid "not yet released"
msgstr "osläppt version"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
msgid "This is a note"
msgstr "Detta är en anteckning"
msgid "Freezer"
msgstr "Frys"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisiska (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "Demo-affär1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "Demo-affär2"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kinesiska (Kina)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebreiska (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
msgid "Breakfast"
msgstr "Frukost"
msgid "Lunch"
msgstr "Lunch"
msgid "Dinner"
msgstr "Middag"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
msgid "Slovenian"
msgstr ""