grocy/localization/pt_PT/demo_data.po
2022-04-07 18:13:57 +02:00

384 lines
5.9 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2020
# Miguel Pereira <miguelpereira.pro@gmail.com>, 2020
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Biscoitos"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
msgid "Pantry"
msgstr "Despensa"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Armário dos doces"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Armário dos enlatados"
msgid "Fridge"
msgstr "Frigorifico"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Pedaço"
msgstr[1] "Pedaços"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pacote"
msgstr[1] "Pacotes"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Copo"
msgstr[1] "Copos"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Molho"
msgstr[1] "Molhos"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Ursinhos de goma"
msgid "Crisps"
msgstr "Batatas fritas"
msgid "Eggs"
msgstr "Ovos"
msgid "Noodles"
msgstr "Noodles"
msgid "Pickles"
msgstr "Picles"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Sopa Goulash"
msgid "Yogurt"
msgstr "Iogurte"
msgid "Cheese"
msgstr "Queijo"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Cortes frios"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprica"
msgid "Cucumber"
msgstr "Pepino"
msgid "Radish"
msgstr "Rabanete"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "Garantia termina"
msgid "TV remote control"
msgstr "Comando da TV"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Relógio de alarme"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Comando do aquecimento"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Alguns bons petiscos"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Massa para piza"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Tomates triturados"
msgid "Salami"
msgstr "Salame"
msgid "Toast"
msgstr "Torrada"
msgid "Minced meat"
msgstr "Carne picada"
msgid "Pizza"
msgstr "Piza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Esparguete à bolonhesa"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sanduiche"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
msgid "German"
msgstr "Alemão"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Este é o conteúdo da nota do ingrediente da receita"
msgid "Demo User"
msgstr "Utilizador de demonstração"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Grama"
msgstr[1] "Gramas"
msgid "Flour"
msgstr "Farinha"
msgid "Pancakes"
msgstr "Panquecas"
msgid "Sugar"
msgstr "Açúcar"
msgid "Sweets"
msgstr "Doces"
msgid "Bakery products"
msgstr "Produtos de pastelaria"
msgid "Tinned food"
msgstr "Comida enlatada"
msgid "Butchery products"
msgstr "Produtos do talho"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Vegetais/Frutas"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Produtos refrigerados"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Máquina de café"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Máquina de lavar loiça"
msgid "Liter"
msgstr "Litro"
msgid "Liters"
msgstr "Litros"
msgid "Bottle"
msgstr "Garrafa"
msgid "Bottles"
msgstr "Garrafas"
msgid "Milk"
msgstr "Leite"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Molho de Chocolate"
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitros"
msgid "Milliliter"
msgstr "Mililitro"
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
msgid "Topping"
msgstr "Cobertura"
msgid "French"
msgstr "Francês"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
msgid "Polish"
msgstr "Polir"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Leite com Chocolate"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Chocolate preto"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Fatias"
msgstr[1] "Fatias"
msgid "Example userentity"
msgstr "Exemplo entidade utilizador"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Este é um exemplo de uma entidade do utilizador"
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado"
msgid "Example field value..."
msgstr "Exemplo de campo com valor..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Canudinhos"
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
msgid "Demo"
msgstr "Demonstração"
msgid "Stable version"
msgstr "Versão estável"
msgid "Preview version"
msgstr "Versão de testes"
msgid "current release"
msgstr "versão actual"
msgid "not yet released"
msgstr "ainda não apresentada"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
msgid "This is a note"
msgstr "Isto é uma nota"
msgid "Freezer"
msgstr "Frigorífico"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Português (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "SupermercadoDemonstração1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "SupermercadoDemonstração2"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinês (Taiwan)"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebreu (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
msgid "Finnish"
msgstr "Filandês"
msgid "Breakfast"
msgstr "Pequeno-almoço"
msgid "Lunch"
msgstr "Almoço"
msgid "Dinner"
msgstr "Jantar"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
msgid "Slovenian"
msgstr ""