grocy/localization/no/demo_data.po
2022-04-07 18:13:57 +02:00

385 lines
5.6 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Ruben Sperre <ruben@rsperre.net>, 2020
# Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2021
# Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Kjeks"
msgid "Chocolate"
msgstr "Sjokolade"
msgid "Pantry"
msgstr "Spiskammers"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Godteriskapet"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Boksematskapet"
msgid "Fridge"
msgstr "Kjøleskapet"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Del"
msgstr[1] "Deler"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pakke"
msgstr[1] "Pakker"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Glass"
msgstr[1] "Glass"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Boks"
msgstr[1] "Bokser"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Boks"
msgstr[1] "Bokser"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Bunt"
msgstr[1] "Bunter"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Vingummibjørner"
msgid "Crisps"
msgstr "Chips"
msgid "Eggs"
msgstr "Egg"
msgid "Noodles"
msgstr "Nuddler"
msgid "Pickles"
msgstr "Sur agurk"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Gulasj suppe"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yoghurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Ost"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Kjøttpålegg"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
msgid "Cucumber"
msgstr "Agurk"
msgid "Radish"
msgstr "Reddik"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomat"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "Garanti utgår"
msgid "TV remote control"
msgstr "Fjernkontroll for TV"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Fjernkontroll for termostat"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Noen gode snacks"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pizzadeig"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Tomatpuré"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Ristet brød"
msgid "Minced meat"
msgstr "Kjøttdeig"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti Bolognese"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Smørbrød"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Dette er notisen for ingrediensen i oppskriften"
msgid "Demo User"
msgstr "Demo Bruker"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "Gram"
msgid "Flour"
msgstr "Mel"
msgid "Pancakes"
msgstr "Pannekaker"
msgid "Sugar"
msgstr "Sukker"
msgid "Sweets"
msgstr "Godteri"
msgid "Bakery products"
msgstr "Bakevarer"
msgid "Tinned food"
msgstr "Boksemat"
msgid "Butchery products"
msgstr "Kjøtt/ Ferskvare"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Frukt/ Grønnsaker"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Frysedisk"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Kaffetrakter"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Oppvaskmaskin"
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
msgid "Liters"
msgstr "Liter"
msgid "Bottle"
msgstr "Flaske"
msgid "Bottles"
msgstr "Flasker"
msgid "Milk"
msgstr "Melk"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Sjokoladesaus"
msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliter"
msgid "Milliliter"
msgstr "Milliliter"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
msgid "Topping"
msgstr "Topping"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Melkesjokolade"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Mørk sjokolade"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Skrive"
msgstr[1] "Skriver"
msgid "Example userentity"
msgstr "Example userentity"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "This is an example user entity..."
msgid "Custom field"
msgstr "Custom field"
msgid "Example field value..."
msgstr "Example field value..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Vaffelrull"
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Stabil versjon"
msgid "Preview version"
msgstr "Versjon under utvikling"
msgid "current release"
msgstr "Nåværende versjon"
msgid "not yet released"
msgstr "ikke gitt ut enda"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
msgid "This is a note"
msgstr "Dette er et notat"
msgid "Freezer"
msgstr "Fryser"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisisk (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "Rema 1000"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "Kiwi"
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kinesisk (China)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebraisk (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
msgid "Breakfast"
msgstr "Frokost"
msgid "Lunch"
msgstr "Lunsj"
msgid "Dinner"
msgstr "Middag"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""