grocy/localization/he_IL/demo_data.po
2022-04-07 18:13:57 +02:00

400 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Adi Zarko <kapkapon@gmail.com>, 2020
# Netanel Lazarovich <natylaza89@gmail.com>, 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "עוגיות"
msgid "Chocolate"
msgstr "שוקולד"
msgid "Pantry"
msgstr "מזווה"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "ארון הממתקים"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "ארון השימורים"
msgid "Fridge"
msgstr "מקרר"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "חתיכה"
msgstr[1] "חתיכות"
msgstr[2] "חתיכות"
msgstr[3] "חתיכות"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "אריזה"
msgstr[1] "אריזות"
msgstr[2] "אריזות"
msgstr[3] "אריזות"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "צנצנת"
msgstr[1] "צנצנות"
msgstr[2] "צנצנות"
msgstr[3] "צנצנות"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "קופסה"
msgstr[1] "קופסאות"
msgstr[2] "קופסאות"
msgstr[3] "קופסאות"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "פחית"
msgstr[1] "פחיות"
msgstr[2] "פחיות"
msgstr[3] "פחיות"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "צרור"
msgstr[1] "צרורות"
msgstr[2] "צרורות"
msgstr[3] "צרורות"
msgid "Gummy bears"
msgstr "דובוני גומי"
msgid "Crisps"
msgstr "חטיפים"
msgid "Eggs"
msgstr "ביצים"
msgid "Noodles"
msgstr "אטריות"
msgid "Pickles"
msgstr "חמוצים"
msgid "Gulash soup"
msgstr "מרק גולש"
msgid "Yogurt"
msgstr "יוגורט"
msgid "Cheese"
msgstr "גבינה"
msgid "Cold cuts"
msgstr "פסטרמות"
msgid "Paprika"
msgstr "פפריקה"
msgid "Cucumber"
msgstr "מלפפון"
msgid "Radish"
msgstr "צנון"
msgid "Tomato"
msgstr "עגבניה"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "להחליף מגבות באמבטיה"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "לטאטא את הרצפה במטבח"
msgid "Warranty ends"
msgstr "אחריות מסתיימת"
msgid "TV remote control"
msgstr "השלט של הטלוויזיה"
msgid "Alarm clock"
msgstr "שעון מעורר"
msgid "Heat remote control"
msgstr "השלט של החימום"
msgid "Take out the trash"
msgstr "להוציא את הפחים"
msgid "Some good snacks"
msgstr "חטיפים טובים"
msgid "Pizza dough"
msgstr "בצק פיצה"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "עגבניות מרוסקות"
msgid "Salami"
msgstr "סלמי"
msgid "Toast"
msgstr "טוסט"
msgid "Minced meat"
msgstr "בשר קצוץ"
msgid "Pizza"
msgstr "פיצה"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "ספגטי בולונז"
msgid "Sandwiches"
msgstr "כריכים"
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "זה תוכן ההערה של הרכיב במתכון"
msgid "Demo User"
msgstr "משתמש לדוגמה"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "גרם"
msgstr[1] "גרמים"
msgstr[2] "גרמים"
msgstr[3] "גרמים"
msgid "Flour"
msgstr "קמח"
msgid "Pancakes"
msgstr "חביתיות"
msgid "Sugar"
msgstr "סוכר"
msgid "Sweets"
msgstr "ממתקים"
msgid "Bakery products"
msgstr "מוצרי מאפה"
msgid "Tinned food"
msgstr "מזון משומר"
msgid "Butchery products"
msgstr "מוצרים מהקצביה"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "ירקות/פירות"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "מוצרים מקוררים"
msgid "Coffee machine"
msgstr "מכונת קפה"
msgid "Dishwasher"
msgstr "מדיח כלים"
msgid "Liter"
msgstr "ליטר"
msgid "Liters"
msgstr "ליטרים"
msgid "Bottle"
msgstr "בקבוק"
msgid "Bottles"
msgstr "בקבוקים"
msgid "Milk"
msgstr "חלב"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "רוטב שוקולד"
msgid "Milliliters"
msgstr "מיליליטרים"
msgid "Milliliter"
msgstr "מיליליטר"
msgid "Bottom"
msgstr "תחתית"
msgid "Topping"
msgstr "תוספת"
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr "לשאוב את רצפת הסלון"
msgid "Clean the litter box"
msgstr "לנקות את החול של החתולים"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr "להחליף מצעים"
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "שוקולד חלב"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "שוקולד מריר"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "פרוסה"
msgstr[1] "פרוסות"
msgstr[2] "פרוסות"
msgstr[3] "פרוסות"
msgid "Example userentity"
msgstr "יישות משתמש לדוגמה"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "זו יישות משתמש לדוגמה…"
msgid "Custom field"
msgstr "שדה מותאם אישית"
msgid "Example field value..."
msgstr "ערך שדה לדוגמה…"
msgid "Waffle rolls"
msgstr "גליליות"
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"
msgid "Demo"
msgstr "הדגמה"
msgid "Stable version"
msgstr "גרסה יציבה"
msgid "Preview version"
msgstr "גרסת תצוגה מקדימה"
msgid "current release"
msgstr "מהדורה נוכחית"
msgid "not yet released"
msgstr "טרם יצא לאור"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגלית ברזילאית"
msgid "This is a note"
msgstr "זאת הערה"
msgid "Freezer"
msgstr "מקפיא"
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
msgid "Czech"
msgstr "צ׳כית"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "פורטוגלית של פורטוגל"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "שופרסל"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "יוחננוף"
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "סינית טייוואנית"
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "סינית"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "עברית"
msgid "Tamil"
msgstr "טמילית"
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
msgid "Breakfast"
msgstr "ארוחת בוקר"
msgid "Lunch"
msgstr "ארוחת צהריים"
msgid "Dinner"
msgstr "ארוחת ערב"
msgid "Catalan"
msgstr "קטלאנית"
msgid "Slovenian"
msgstr ""