mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
392 lines
6.1 KiB
Plaintext
392 lines
6.1 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2019
|
|
# bigoudo, 2019
|
|
# Matthieu K, 2019
|
|
# Antonin DESFONTAINES <antonin.desfontaines@outlook.com>, 2019
|
|
# sebastien GRANDJEAN <maluseb@hotmail.fr>, 2020
|
|
# Jordan COUTON <couton.jordan@gmail.com>, 2020
|
|
# patate douce <poubel125@gmail.com>, 2020
|
|
# nerdinator <florian.dupret@gmail.com>, 2020
|
|
# C P <anoxy78@gmail.com>, 2020
|
|
# Barthelemy Drabczuk, 2021
|
|
# Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2021
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2021\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Biscuits"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Chocolat"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Garde-manger"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Placard à bonbons"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Placard à conserves"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Réfrigérateur"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "Piece"
|
|
msgstr[1] "Unités"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] "Pack"
|
|
msgstr[1] "Packs"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "Glass"
|
|
msgstr[1] "Bocaux"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] "Tin"
|
|
msgstr[1] "Conserve"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "Can"
|
|
msgstr[1] "Canettes"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] "Bunch"
|
|
msgstr[1] "Bottes"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Oursons"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Chips"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Oeufs"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Nouilles"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Cornichons"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Soupe de goulache"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Yaourt"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Fromage"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Charcuterie"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Paprika"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Concombre"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Radis"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Tomate"
|
|
|
|
msgid "Change towels in the bathroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mop the kitchen floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Fin de garantie"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "Télécommande de télévision"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Réveil"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Télécommande du chauffage"
|
|
|
|
msgid "Take out the trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Quelques bons gâteaux"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Pâte à pizza"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Sauce tomate"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salami"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Toast"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Viande hachée"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Spaghetti bolognaise"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Sandwiches"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglais"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Allemand"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italien"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Ceci est le contenu de la note concernant l'ingrédient de la recette"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Utilisateur de démo"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "Gram"
|
|
msgstr[1] "Grammes"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Farine"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Crêpes"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Sucre"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Bonbons"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Viennoiseries"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Conserves"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Viande"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Fruits et légumes"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Produits réfrigérés "
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Machine à café"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Lave-vaisselle"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Litre"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litres"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Bouteille"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Bouteilles"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Lait"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Coulis de chocolat"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Millilitres"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Millilitre"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Dessous"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Garniture"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Français"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turque"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Espagnol"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Russe"
|
|
|
|
msgid "Vacuum the living room floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clean the litter box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change the bed sheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Suédois"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polonais"
|
|
|
|
msgid "Milk Chocolate"
|
|
msgstr "Chocolat au lait"
|
|
|
|
msgid "Dark Chocolate"
|
|
msgstr "Chocolat noir"
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgid_plural "Slices"
|
|
msgstr[0] "Slice"
|
|
msgstr[1] "Tranches"
|
|
|
|
msgid "Example userentity"
|
|
msgstr "Exemple d'entité utilisateur"
|
|
|
|
msgid "This is an example user entity..."
|
|
msgstr "Ceci est un exemple d'entité utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Custom field"
|
|
msgstr "Champ personnalisé"
|
|
|
|
msgid "Example field value..."
|
|
msgstr "Exemple de valeur de champ..."
|
|
|
|
msgid "Waffle rolls"
|
|
msgstr "Gaufrettes roulées"
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danois"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Néerlandais"
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norvégien"
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Démo"
|
|
|
|
msgid "Stable version"
|
|
msgstr "Version stable"
|
|
|
|
msgid "Preview version"
|
|
msgstr "Version d'aperçu"
|
|
|
|
msgid "current release"
|
|
msgstr "Version actuelle"
|
|
|
|
msgid "not yet released"
|
|
msgstr "not yet released"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "Portugais (Brésil)"
|
|
|
|
msgid "This is a note"
|
|
msgstr "Ceci est une note"
|
|
|
|
msgid "Freezer"
|
|
msgstr "Congélateur"
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Hongrois"
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovaque"
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Tchèque"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "Portugais (Portugal)"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket1"
|
|
msgstr "DemoSupermarket1"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket2"
|
|
msgstr "DemoSupermarket2"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonais"
|
|
|
|
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
|
msgstr "Chinois (Taïwan)"
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Grec"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Coréen"
|
|
|
|
msgid "Chinese (China)"
|
|
msgstr "Chinois (Chine)"
|
|
|
|
msgid "Hebrew (Israel)"
|
|
msgstr "Hébreux (Israël)"
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamoul"
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finnois"
|
|
|
|
msgid "Breakfast"
|
|
msgstr "Petit-déjeuner"
|
|
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "Déjeuner"
|
|
|
|
msgid "Dinner"
|
|
msgstr "Dîner"
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr ""
|