mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
389 lines
6.0 KiB
Plaintext
389 lines
6.0 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ankue <ankue.spam@gmail.com>, 2019
|
|
# Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2019
|
|
# Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020
|
|
# Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020
|
|
# Alan Pucheta <apucheta@protonmail.com>, 2020
|
|
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
|
|
# victormce <victormce@gmail.com>, 2021
|
|
# GRBaset, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Galletas"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Chocolate"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Despensa"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Estante de los dulces"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Estante de las latas"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Refrigerador"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "Pieza"
|
|
msgstr[1] "Piezas"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] "Paquetes"
|
|
msgstr[1] "Paquetes"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "Vaso"
|
|
msgstr[1] "Vasos"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] "Envases"
|
|
msgstr[1] "Latas"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "Lata"
|
|
msgstr[1] "Envases"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] "Puñados"
|
|
msgstr[1] "Puñados"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Ositos de goma"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Patatas fritas"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Huevos"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Fideos"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Pepinillos"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Sopa de Gulash"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Yogur"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Queso"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Fiambres"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Pimentón"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Pepino"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Rábano"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Tomate"
|
|
|
|
msgid "Change towels in the bathroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mop the kitchen floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Final de la garantía"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "Mando a distancia de la televisión"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Despertador"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Mando a distancia de la calefacción"
|
|
|
|
msgid "Take out the trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Cosas de picar"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Masa de pizza"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Tomates triturados"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salami"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Tostada"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Carne picada"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Spaghetti a la boloñesa"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Sándwiches"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Este es el contenido de la nota del ingrediente de la receta"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Usuario de demostración"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "Gramo"
|
|
msgstr[1] "Gramos"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Harina"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Panqueques"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Azúcar"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Dulces"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Productos de panadería"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Comida en lata"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Productos de carnicería"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Verduras/Frutas"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Productos refrigerados"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Máquina de café"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Lavavajillas"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Litro"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litros"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Botella"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Botellas"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Leche"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Salsa de chocolate"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Mililitros"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Mililitro"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Cobertura"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turco"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Español"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruso"
|
|
|
|
msgid "Vacuum the living room floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clean the litter box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change the bed sheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sueco"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polaco"
|
|
|
|
msgid "Milk Chocolate"
|
|
msgstr "Chocolate con leche"
|
|
|
|
msgid "Dark Chocolate"
|
|
msgstr "Chocolate negro"
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgid_plural "Slices"
|
|
msgstr[0] "Loncha"
|
|
msgstr[1] "Lonchas"
|
|
|
|
msgid "Example userentity"
|
|
msgstr "Entidad personalizada de ejemplo"
|
|
|
|
msgid "This is an example user entity..."
|
|
msgstr "Esta es una entidad personalizada de ejemplo..."
|
|
|
|
msgid "Custom field"
|
|
msgstr "Campo personalizado"
|
|
|
|
msgid "Example field value..."
|
|
msgstr "Valor del campo de ejemplo ..."
|
|
|
|
msgid "Waffle rolls"
|
|
msgstr "Canutillos"
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danés"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Holandés"
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Noruego"
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
msgid "Stable version"
|
|
msgstr "Versión estable"
|
|
|
|
msgid "Preview version"
|
|
msgstr "Versión previa"
|
|
|
|
msgid "current release"
|
|
msgstr "Publicación actual"
|
|
|
|
msgid "not yet released"
|
|
msgstr "No publicada aún"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
|
|
|
msgid "This is a note"
|
|
msgstr "Esto es una nota"
|
|
|
|
msgid "Freezer"
|
|
msgstr "Congelador"
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Húngaro"
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Eslovaco"
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Checo"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "Portugués (Portugal)"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket1"
|
|
msgstr "DemoSupermercado1"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket2"
|
|
msgstr "DemoSupermercado2"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonés"
|
|
|
|
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
|
msgstr "Chino (Taiwan)"
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Griego"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Coreano"
|
|
|
|
msgid "Chinese (China)"
|
|
msgstr "Chino (China)"
|
|
|
|
msgid "Hebrew (Israel)"
|
|
msgstr "Hebreo (Israel)"
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamil"
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finés"
|
|
|
|
msgid "Breakfast"
|
|
msgstr "Desayuno"
|
|
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "Almuerzo"
|
|
|
|
msgid "Dinner"
|
|
msgstr "Cena"
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Catalán"
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr ""
|