grocy/localization/es/demo_data.po
2022-04-07 18:13:57 +02:00

389 lines
6.0 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Ankue <ankue.spam@gmail.com>, 2019
# Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2019
# Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020
# Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020
# Alan Pucheta <apucheta@protonmail.com>, 2020
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
# victormce <victormce@gmail.com>, 2021
# GRBaset, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Galletas"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
msgid "Pantry"
msgstr "Despensa"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Estante de los dulces"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Estante de las latas"
msgid "Fridge"
msgstr "Refrigerador"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Pieza"
msgstr[1] "Piezas"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Paquetes"
msgstr[1] "Paquetes"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Vaso"
msgstr[1] "Vasos"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Envases"
msgstr[1] "Latas"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Envases"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Puñados"
msgstr[1] "Puñados"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Ositos de goma"
msgid "Crisps"
msgstr "Patatas fritas"
msgid "Eggs"
msgstr "Huevos"
msgid "Noodles"
msgstr "Fideos"
msgid "Pickles"
msgstr "Pepinillos"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Sopa de Gulash"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yogur"
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Fiambres"
msgid "Paprika"
msgstr "Pimentón"
msgid "Cucumber"
msgstr "Pepino"
msgid "Radish"
msgstr "Rábano"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgid "Warranty ends"
msgstr "Final de la garantía"
msgid "TV remote control"
msgstr "Mando a distancia de la televisión"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Despertador"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Mando a distancia de la calefacción"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgid "Some good snacks"
msgstr "Cosas de picar"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Masa de pizza"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Tomates triturados"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Tostada"
msgid "Minced meat"
msgstr "Carne picada"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti a la boloñesa"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sándwiches"
msgid "English"
msgstr "Inglés"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Este es el contenido de la nota del ingrediente de la receta"
msgid "Demo User"
msgstr "Usuario de demostración"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gramo"
msgstr[1] "Gramos"
msgid "Flour"
msgstr "Harina"
msgid "Pancakes"
msgstr "Panqueques"
msgid "Sugar"
msgstr "Azúcar"
msgid "Sweets"
msgstr "Dulces"
msgid "Bakery products"
msgstr "Productos de panadería"
msgid "Tinned food"
msgstr "Comida en lata"
msgid "Butchery products"
msgstr "Productos de carnicería"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Verduras/Frutas"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Productos refrigerados"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Máquina de café"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Lavavajillas"
msgid "Liter"
msgstr "Litro"
msgid "Liters"
msgstr "Litros"
msgid "Bottle"
msgstr "Botella"
msgid "Bottles"
msgstr "Botellas"
msgid "Milk"
msgstr "Leche"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Salsa de chocolate"
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitros"
msgid "Milliliter"
msgstr "Mililitro"
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
msgid "Topping"
msgstr "Cobertura"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Chocolate con leche"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Chocolate negro"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Loncha"
msgstr[1] "Lonchas"
msgid "Example userentity"
msgstr "Entidad personalizada de ejemplo"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Esta es una entidad personalizada de ejemplo..."
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado"
msgid "Example field value..."
msgstr "Valor del campo de ejemplo ..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Canutillos"
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Versión estable"
msgid "Preview version"
msgstr "Versión previa"
msgid "current release"
msgstr "Publicación actual"
msgid "not yet released"
msgstr "No publicada aún"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
msgid "This is a note"
msgstr "Esto es una nota"
msgid "Freezer"
msgstr "Congelador"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugués (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "DemoSupermercado1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoSupermercado2"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chino (China)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebreo (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
msgid "Breakfast"
msgstr "Desayuno"
msgid "Lunch"
msgstr "Almuerzo"
msgid "Dinner"
msgstr "Cena"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
msgid "Slovenian"
msgstr ""