Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2023-07-22 11:00:45 +02:00
parent 9ae7c72e87
commit fa35d933e0
38 changed files with 1146 additions and 777 deletions

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
# Xuesong, 2022
# Weicheng Ao, 2022
# 冠南 胡, 2023
# foo bar, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: 冠南 胡, 2023\n"
"Last-Translator: foo bar, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -351,8 +352,8 @@ msgstr "这意味着%s将从库存中删除"
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
msgstr "从库存的%2$s中删除%1$s"
msgid "About grocy"
msgstr "关于grocy"
msgid "About Grocy"
msgstr "关于Grocy"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "从库存中移除食谱“%s”中所有的食材"
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "食用此食谱所需的所有成分 "
msgstr "消耗此食谱所需的所有成分 "
msgid "Click to show technical details"
msgstr "单击此处显示技术细节"
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgid "Default amount for purchase"
msgstr "默认购买数量"
msgid "Default amount for consume"
msgstr "默认消数量"
msgstr "默认消数量"
msgid "Variable amount"
msgstr "可变数量"
@@ -1383,8 +1384,8 @@ msgstr "这种成分的最终价格将乘以这个系数"
msgid "Price factor"
msgstr "价格系数"
msgid "Do you find grocy useful?"
msgstr "你觉得grocy有用吗?"
msgid "Do you find Grocy useful?"
msgstr "Grocy对您有帮助吗"
msgid "Say thanks"
msgstr "表示感谢"
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgid "Hit"
msgstr "命中"
msgid "Miss"
msgstr "女士"
msgstr "未命中"
msgid "Display recipe"
msgstr "显示食谱"
@@ -1496,7 +1497,7 @@ msgid "Purchased date"
msgstr "购买日"
msgid "Consume all %s for this stock entry"
msgstr "使用这个库存条目的所有%s"
msgstr "消耗这个库存条目的所有%s"
msgid "The amount cannot be lower than %1$s"
msgstr "数量不能低于%1$s"
@@ -1509,8 +1510,8 @@ msgstr "编辑库存条目"
msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr "只有当您的浏览器支持和允许并通过安全(https://)连接提供grocy服务时才有可能访问摄像头"
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr "只有当您的浏览器支持和允许并通过安全(https://)连接提供grocy服务时才有可能启用摄像头"
msgid "Keep screen on"
msgstr "保持唤醒"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Add product"
msgstr "添加产品"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "食用本星期食谱或产品所需的所有原料"
msgstr "消耗本星期食谱或产品所需的所有原料"
msgid "Meal plan recipe"
msgstr "膳食计划菜谱"
@@ -1839,9 +1840,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
msgstr "显示此API密钥的QR码"
msgid ""
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
"shopping list"
msgstr "这是将此产品添加到购物清单时使用的默认数量单位"
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
"product to the shopping list"
msgstr "这是购买此产品和将此产品加入购物清单时使用的默认数量单位"
msgid ""
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
@@ -2111,20 +2112,20 @@ msgstr "打印选项"
msgid "A product or a note is required"
msgstr "需要一件产品或一张便条"
msgid "grocycode"
msgstr "grocy码"
msgid "Grocycode"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "下载"
# Example: Download *Product* grocycode
msgid "Download %s grocycode"
msgstr "下载%sgrocycode"
# Example: Download *Product* Grocycode
msgid "Download %s Grocycode"
msgstr ""
msgid ""
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr "Grocycode是在你的grocy实例中对这个%s的唯一引用——将它打印到标签上并像其他条码一样扫描它 "
msgstr ""
# Abbreviation for "due date"
msgid "DD"
@@ -2151,9 +2152,9 @@ msgstr "标签单位"
msgid "Error while executing WebHook"
msgstr "执行WebHook时出错"
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
msgid "Print %s grocycode on label printer"
msgstr "在标签打印机上打印%sgrocycode"
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
msgstr ""
msgid "Open stock entry label in new window"
msgstr "‎在新窗口中打开‎‎股票库存输入标签‎"
@@ -2440,18 +2441,18 @@ msgid "Edit meal plan entry"
msgstr "编辑膳食计划条目"
msgid "Default consume location"
msgstr "默认使用位置"
msgstr "默认消耗/食用位置"
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr "这个位置的库存条目将首先被消费  "
msgid "Move on open"
msgstr "继续开放"
msgstr "开封时移动到默认使用位置"
msgid ""
"When enabled, on marking this product as opened, the corresponding amount "
"will be moved to the default consume location"
msgstr "‎启用后,在将此‎‎产品‎‎标记为已开时,相应数量的产品将移动到默认消耗位置‎"
msgstr "勾选后,在将此‎‎产品‎‎标记为已开时,相应数量的产品将移动到默认使用位置‎"
msgid "Moved to %1$s"
msgstr "移动到%1$s"
@@ -2548,3 +2549,15 @@ msgstr "库存报告"
msgid "Out-of-stock products"
msgstr "缺货产品"
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr ""
msgid ""
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
"quantity unit"
msgstr ""
msgid "This means 1 label will be printed"
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] ""