From fa35d933e039a5f4838d5b01b53c14bebbefff5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bernd Bestel Date: Sat, 22 Jul 2023 11:00:45 +0200 Subject: [PATCH] Pulled translations from Transifex --- localization/ca/strings.po | 52 +++++----- localization/cs/strings.po | 71 ++++++++------ localization/da/strings.po | 51 ++++++---- localization/de/strings.po | 55 +++++++---- localization/el_GR/strings.po | 46 +++++---- localization/en_GB/strings.po | 51 +++++----- localization/es/locales.po | 15 ++- localization/es/strings.po | 74 +++++++------- localization/fi/strings.po | 50 ++++++---- localization/fr/demo_data.po | 16 ++-- localization/fr/strings.po | 110 ++++++++++++--------- localization/he_IL/strings.po | 56 ++++++----- localization/hu/strings.po | 53 +++++----- localization/it/demo_data.po | 21 ++-- localization/it/locales.po | 5 +- localization/it/strings.po | 101 ++++++++++++-------- localization/ja/strings.po | 38 +++++--- localization/ko_KR/strings.po | 40 +++++--- localization/lt/strings.po | 58 +++++++---- localization/nl/strings.po | 53 +++++----- localization/no/locales.po | 9 +- localization/no/strings.po | 54 ++++++----- localization/pl/demo_data.po | 11 ++- localization/pl/locales.po | 5 +- localization/pl/strings.po | 67 +++++++------ localization/pt_BR/strings.po | 175 ++++++++++++++++++---------------- localization/pt_PT/strings.po | 55 +++++++---- localization/ro_RO/strings.po | 42 +++++--- localization/ru/demo_data.po | 13 +-- localization/ru/strings.po | 54 ++++++----- localization/sk_SK/strings.po | 46 +++++---- localization/sl/strings.po | 47 +++++---- localization/sv_SE/strings.po | 82 ++++++++++------ localization/ta/strings.po | 39 +++++--- localization/tr/strings.po | 38 +++++--- localization/uk/strings.po | 51 ++++++---- localization/zh_CN/strings.po | 69 ++++++++------ localization/zh_TW/strings.po | 50 ++++++---- 38 files changed, 1146 insertions(+), 777 deletions(-) diff --git a/localization/ca/strings.po b/localization/ca/strings.po index 7fcf4c1a..b0439148 100644 --- a/localization/ca/strings.po +++ b/localization/ca/strings.po @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Això vol dir que s'eliminaran %s de l'inventari" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%1$s de %2$s eliminats de l'inventari" -msgid "About grocy" -msgstr "Sobre el grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Tancar" @@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Factor de preu" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Trobes grocy útil?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Dir gràcies" @@ -1566,10 +1566,8 @@ msgstr "" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"L'accés a la càmera només és possible quan és suportat i permès per el teu " -"navegador i quan Grocy és servit a través d'una connexió segura (https)" msgid "Keep screen on" msgstr "Mantenir la pantalla activa" @@ -1903,11 +1901,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Mostra codi QR per a aquesta clau API" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"La unitat per defecte quan s'afegeix aquest producte a la llista de la " -"compra" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2202,23 +2198,20 @@ msgstr "Opcions d'impressió" msgid "A product or a note is required" msgstr "Es requereix un producte o nota" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Descàrrega" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Descarregar grocycode %s" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode és una referència única a aquest %s en la teva instància de grocy " -"- imprimeix-la en una etiqueta i escaneja-la com qualsevol altre codi de " -"barres" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2245,9 +2238,9 @@ msgstr "Etiqueta per unitat" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Error a l'executar el WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Imprimir el grocycode %s en una impressora d'etiquetes" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "" @@ -2650,3 +2643,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/cs/strings.po b/localization/cs/strings.po index b459dabc..c5001003 100644 --- a/localization/cs/strings.po +++ b/localization/cs/strings.po @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Zásoba se zmenší o %s" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Zásoba se snížila o %1$s produktu %2$s" -msgid "About grocy" -msgstr "O grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "Co je Grocy" msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Neděle" msgid "Configure userfields" -msgstr "Nastavit uživatelská pole" +msgstr "Upravit uživatelská pole" msgid "Userfields" msgstr "Uživatelská pole" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid_plural "" "This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the " "last execution" msgstr[0] "" -"Příští provedení této povinnosti má být za 1 hodinu po jejím předchozím " +"Příští provedení této povinnosti má být za hodinu po jejím předchozím " "provedením." msgstr[1] "" "Příští provedení této povinnosti má být za %s hodiny po jejím předchozím " @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "For example" msgstr "Například" msgid "Configure fields" -msgstr "Nastavit pole" +msgstr "Upravit pole" msgid "Quantity unit plural form testing" msgstr "Zobrazení tvarů množných čísel měrných jednotek" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Násobek ceny ingredience" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Líbí se vám grocy?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Je pro vás Grocy užitečný?" msgid "Say thanks" msgstr "Poděkujte za aplikaci" @@ -1655,10 +1655,10 @@ msgstr "Upravit zásobu" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Přístup ke kameře je možný pouze když je podporována a povolena prohlížečem " -"a když server Grocy komunikuje přes zabezpečené připojení (https://)" +"Přístup ke kameře musí být ve vašem internetovém prohlížeči možný a zapnutý." +" Navíc musí Grocy běžet na zabezpečeném severu (https://)." msgid "Keep screen on" msgstr "Nevypínat displej automaticky" @@ -1997,15 +1997,17 @@ msgid "Consume this stock entry as spoiled" msgstr "Označit tuto zásobu jako zkaženou" msgid "Configure user permissions" -msgstr "Nastavit uživatelská oprávnění" +msgstr "Upravit uživatelská oprávnění" msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Zobrazit QR kód pro tento API klíč" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" -msgstr "Měrná jednotka produktu při jeho přidání do nákupního seznamu" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" +msgstr "" +"Výchozí množstevní jednotka pro akci Nakoupit a pro vkládání produktu do " +"nákupního seznamu" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2235,7 +2237,7 @@ msgid "None" msgstr "Žádného" msgid "Group by" -msgstr "Seskupovat podle sloupce" +msgstr "Seskupovat podle" msgid "Ingredient group" msgstr "Skupina ingrediencí" @@ -2323,22 +2325,22 @@ msgstr "Nastavení tisku" msgid "A product or a note is required" msgstr "Vložte jméno produktu, NEBO jen poznámku" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "Grocycode" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Stáhnout %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "Stáhnout Grocycode pro %s" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"Grocycode je identifikátor pro tento %s ve vaší instalaci systému Grocy. " -"Můžete si ho vytisknout a pak používat stejně jako ostatní čárové kódy." +"Grocycode je totéž jako čárový kód z obalu produktu. Označuje produkt %s ve " +"vaší databázi. Můžete si jej vytisknout a používat jako ostatní čárové kódy." # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2366,9 +2368,9 @@ msgstr "Každé balení produktu bude mít svůj řádek a vytisknutou nálepku" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Chyba při spuštění WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Tisk Grocycode pro %s na tiskárně nálepek" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "Vytisknout Grocycode pro %s" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Otevřít nálepku s čárovým kódem v nové záložce" @@ -2723,10 +2725,10 @@ msgid "Decimal places allowed for prices (input)" msgstr "Počet desetinných míst při zapisování ceny" msgid "Decimal places allowed for prices (display)" -msgstr "Počet desetinných míst při zobrazování ceny" +msgstr "Počet desetinných míst pro zobrazení ceny" msgid "Clear done items" -msgstr "Zrušit všechna zaškrtnutí" +msgstr "Smazat všechna zaškrtnutá" msgid "" "This shows all to this product directly or indirectly related quantity units" @@ -2819,3 +2821,18 @@ msgstr "Přehled zásob" msgid "Out-of-stock products" msgstr "Produkty bez zásoby" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "Množstevní jednotka pro ceny" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "Zobrazované ceny produktu budou odpovídat této množstevní jednotce" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "Vytiskne se 1nálepka" +msgstr[1] "Vytisknou se %1$s nálepky" +msgstr[2] "Vytiskne se %1$s nálepek" +msgstr[3] "Vytiskne se %1$s nálepek" diff --git a/localization/da/strings.po b/localization/da/strings.po index 83a21198..e4f3567c 100644 --- a/localization/da/strings.po +++ b/localization/da/strings.po @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Dette betyder at %s bliver fjernet fra beholdningen" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Fjerede %1$s af %2$s fra beholdningen" -msgid "About grocy" -msgstr "Om grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1455,8 +1455,8 @@ msgstr "Prisen for denne ingrediens vil blive ganget med denne faktor" msgid "Price factor" msgstr "Prisfaktor" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Er grocy brugbart?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Sig tak" @@ -1582,10 +1582,8 @@ msgstr "Rediger lagerpostering" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Kamera adgang er kun muligt når det er supporteret og tilladt af din browser" -" og når grocy tilgås beskyttet med (https://) forbindelse" msgid "Keep screen on" msgstr "Hold skærmen tændt" @@ -1920,9 +1918,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Vis QR kode for API nøglen" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" -msgstr "Dette er standard indkøbs enheden når en vare tilføjes indkøbslisten." +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" +msgstr "" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2223,22 +2221,20 @@ msgstr "Udskrifts-muligheder" msgid "A product or a note is required" msgstr "Der behøves en vare eller en note" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Download" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode er en unik reference til %s i din grocy installation - print den " -"på en label og skan den som enhver anden stregkode" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2265,9 +2261,9 @@ msgstr "Label pr. enhed" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Fejl ved afvikling af WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Print %s grocycode på labelprinter" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "" @@ -2679,3 +2675,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/de/strings.po b/localization/de/strings.po index f3ca83a0..f2b4c354 100644 --- a/localization/de/strings.po +++ b/localization/de/strings.po @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Das bedeutet %s wird aus dem Bestand entfernt" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%1$s %2$s aus dem Bestand entfernt" -msgid "About grocy" -msgstr "Über grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "Über Grocy" msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Preisfaktor" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Findest du grocy nützlich?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Findest du Grocy nützlich?" msgid "Say thanks" msgstr "Sag Danke" @@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Bestandseintrag bearbeiten" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" "Der Kamerazugriff ist nur möglich, wenn dein Browser dies unterstützt und " -"zulässt und wenn auf grocy über eine sichere Verbindung (https://) " +"zulässt und wenn auf Grocy über eine sichere Verbindung (https://) " "zugegriffen wird" msgid "Keep screen on" @@ -1965,11 +1965,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Einen QR-Code für diesen API-Schlüssel anzeigen" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Dies ist die Standardmengeneinheit, die beim Hinzufügen dieses Produkts zum " -"Einkaufszettel verwendet wird" +"Dies ist die Standardmengeneinheit, die beim Einkauf und beim Hinzufügen " +"dieses Produkts zum Einkaufszettel verwendet wird" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2296,21 +2296,21 @@ msgstr "Druckoptionen" msgid "A product or a note is required" msgstr "Ein Produkt oder eine Notiz ist erforderlich" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "Grocycode" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "%s grocycode herunterladen" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "%s Grocycode herunterladen" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode ist eine eindeutige Referenz zu diesem/dieser %s in dieser grocy " +"Grocycode ist eine eindeutige Referenz zu diesem/dieser %s in dieser Grocy " "Instanz - ausgedruckt kann er wie jeder andere Barcode gescannt werden" # Abbreviation for "due date" @@ -2338,9 +2338,9 @@ msgstr "Ein Etikett pro Einheit" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Fehler beim Aufruf des WebHooks" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "%s grocycode auf Etikettendrucker drucken" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "%s Grocycode auf Etikettendrucker drucken" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Bestandseintragsetikett in neuem Fenster öffnen" @@ -2780,3 +2780,18 @@ msgstr "Bestandsbericht" msgid "Out-of-stock products" msgstr "Nicht vorrätige Produkte" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "Mengeneinheit für Preise" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" +"Wenn Preise für dieses Produkt angezeigt werden, beziehen sie sich auf diese" +" Mengeneinheit" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "Dies bedeutet 1 Bestandseintragsetikett wird gedruckt" +msgstr[1] "Dies bedeutet %1$s Bestandseintragsetiketten werden gedruckt" diff --git a/localization/el_GR/strings.po b/localization/el_GR/strings.po index 141768ea..5a2071b6 100644 --- a/localization/el_GR/strings.po +++ b/localization/el_GR/strings.po @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "Αυτό σημαίνει ότι το %s θα αφαιρεθεί από msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Καταργήθηκε %1$s s από %2$s s από το απόθεμα" -msgid "About grocy" -msgstr "Σχετικά με το grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Κλείσε" @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Συντελεστής τιμής" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Βρίσκετε το grocy χρήσιμο;" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Πες ευχαριστώ" @@ -1590,11 +1590,8 @@ msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης μετοχών" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"ΠροσθήκηΗ πρόσβαση στην κάμερα είναι δυνατή μόνο όταν υποστηρίζεται και " -"επιτρέπεται από το πρόγραμμα περιήγησής σας και όταν το grocy σερβίρεται " -"μέσω ασφαλούς σύνδεσης (https: //)" msgid "Keep screen on" msgstr "Συνεχίστε την οθόνη" @@ -1929,8 +1926,8 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" msgid "" @@ -2205,18 +2202,18 @@ msgstr "Επιλογές εκτύπωσης" msgid "A product or a note is required" msgstr "Ένα προϊόν ή μία σημείωση απατείται" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Λήψη" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Λήψη %sgrocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2245,8 +2242,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2648,3 +2645,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/en_GB/strings.po b/localization/en_GB/strings.po index 8fc61b4e..0082c849 100644 --- a/localization/en_GB/strings.po +++ b/localization/en_GB/strings.po @@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "This means %s will be removed from stock" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Removed %1$s of %2$s from stock" -msgid "About grocy" -msgstr "About grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Close" @@ -1437,8 +1437,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Price factor" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Do you find grocy useful?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Say thanks" @@ -1564,10 +1564,8 @@ msgstr "Edit stock entry" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" msgid "Keep screen on" msgstr "Keep screen on" @@ -1901,11 +1899,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Show a QR-Code for this API key" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2218,22 +2214,20 @@ msgstr "Print options" msgid "A product or a note is required" msgstr "A product or a note is required" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Download" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " -"onto a label and scan it like any other barcode" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2260,9 +2254,9 @@ msgstr "Label per unit" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Error while executing WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Open stock entry label in new window" @@ -2668,3 +2662,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/es/locales.po b/localization/es/locales.po index 4f9a02dc..99be7ac9 100644 --- a/localization/es/locales.po +++ b/localization/es/locales.po @@ -1,8 +1,7 @@ # # Translators: # Alberto Martin , 2021 -# GRBaset, 2022 -# Ricardo Verduguez, 2023 +# Jose Manuel Ruiz, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Ricardo Verduguez, 2023\n" +"Last-Translator: Jose Manuel Ruiz, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "Eslovaco" # Slovenian msgid "sl" -msgstr "sl" +msgstr "Esloveno" # Swedish msgid "sv_SE" @@ -129,16 +128,16 @@ msgstr "Finés" # Catalan msgid "ca" -msgstr "ca" +msgstr "Catalán" # Lithuanian msgid "lt" -msgstr "lt" +msgstr "Lituano" # Ukrainian msgid "uk" -msgstr "uk" +msgstr "Ucraniano" # Romanian msgid "ro_RO" -msgstr "" +msgstr "Rumano (Rumanía)" diff --git a/localization/es/strings.po b/localization/es/strings.po index cb6ba773..d336daba 100644 --- a/localization/es/strings.po +++ b/localization/es/strings.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Juan José González-Abril, 2021 # GRBaset, 2022 # Ricardo Verduguez, 2023 +# Jose Manuel Ruiz, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Ricardo Verduguez, 2023\n" +"Last-Translator: Jose Manuel Ruiz, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -375,8 +376,8 @@ msgstr "Quiere decir que %s será eliminado del inventario" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Eliminado del inventario %1$s de %2$s" -msgid "About grocy" -msgstr "Acerca de Grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "Sobre Grocy" msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Factor del precio" -msgid "Do you find grocy useful?" +msgid "Do you find Grocy useful?" msgstr "¿Le resulta útil Grocy?" msgid "Say thanks" @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "Output" msgstr "Salida" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energía" msgid "Per stock quantity unit" msgstr "Por unidad por inventario" @@ -1659,7 +1660,7 @@ msgstr "Modificar entrada de inventario" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" "El acceso a la cámara solo es posible cuando su navegador lo permite y " "cuando se accede a grocy a través de una conexión segura (https://)" @@ -2006,11 +2007,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Mostrar un código QR para esta clave de API" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Esta es la unidad de cantidad predeterminada al añadir este producto a la " -"lista de la compra" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2338,23 +2337,20 @@ msgstr "Opciones de impresión" msgid "A product or a note is required" msgstr "Hace falta un producto o una nota" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Descargar" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Descargar %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "Descargado %s de Grocy" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode es una referencia única a este %s en tu interfaz de grocy - " -"imprímalo en un una etiqueta y escanéelo como cualquier otro código de " -"barras" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2381,9 +2377,9 @@ msgstr "Etiqueta por unidad" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Error al ejecutar WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Imprimir grocycode de %s en impresora de etiquetas" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Abrir etiqueta de entrada de inventario en una ventana nueva" @@ -2794,16 +2790,16 @@ msgid "Track chore execution now" msgstr "" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" msgid "Custom range" -msgstr "" +msgstr "Rango personalizado" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ayer" msgid "Last %1$s day" msgid_plural "Last %1$s days" @@ -2812,25 +2808,39 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Este mes" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Último mes" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Este año" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Último año" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes" msgid "Spendings" msgstr "" msgid "Stock report" -msgstr "" +msgstr "Inventario" msgid "Out-of-stock products" +msgstr "Productos sin existencias" + +msgid "Quantity unit for prices" msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "Esto significa que 1 etiqueta será impresa" +msgstr[1] "Esto significa que %1$s etiqueta será impresa" +msgstr[2] "Esto significa que %1$s etiquetas serán impresas" diff --git a/localization/fi/strings.po b/localization/fi/strings.po index c1b7fe03..d3e78e56 100644 --- a/localization/fi/strings.po +++ b/localization/fi/strings.po @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Tämä tarkoittaa, että %s poistetaan varastosta" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Poistettiin %1$s tuotetta %2$s varastosta " -msgid "About grocy" -msgstr "Tietoja grocysta" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Tämän ainesosan lopullinen hinta kerrotaan tällä kertoimella " msgid "Price factor" msgstr "Hintakerroin" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Pidätkö grocyä hyödyllisenä?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Kiitä" @@ -1579,10 +1579,8 @@ msgstr "Muokkaa varastomerkintää" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Kameran käyttö on mahdollista vain, kun se on tuettuna ja sallittuna " -"selaimessasi ja kun grocy-yhteys on turvallinen (https://)" msgid "Keep screen on" msgstr "Pidä näyttö päällä" @@ -1920,10 +1918,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Näytä QR-koodi tälle API-tunnukselle" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Tätä yksikköä käytetään oletuksena, kun tätä tuotetta lisätään ostoslistalle" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2232,22 +2229,20 @@ msgstr "Tulostusasetukset" msgid "A product or a note is required" msgstr "Tuote tai merkintä vaaditaan" -msgid "grocycode" -msgstr "grocykoodi" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Lataa" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Lataa %s grocykoodi" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocykoodi on uniikki tunniste tätä %s varten grocy instanssissasi - tulosta" -" se tarralle ja skannaa se kuin mikä tahansa muukin viivakoodi" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2274,9 +2269,9 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Virhe suorittaessa WebHook-avainta" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Tulosta %s grocykoodi tarratulostimella" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "" @@ -2680,3 +2675,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/fr/demo_data.po b/localization/fr/demo_data.po index 2477c124..255487df 100644 --- a/localization/fr/demo_data.po +++ b/localization/fr/demo_data.po @@ -11,7 +11,7 @@ # C P , 2020 # Barthelemy Drabczuk, 2021 # Zkryvix , 2021 -# Jonathan Blanc, 2022 +# Jonathan Blanc, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Blanc, 2022\n" +"Last-Translator: Jonathan Blanc, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -412,19 +412,19 @@ msgstr[1] "Kilogrammes" msgstr[2] "Kilogrammes" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Roumain" msgid "Pint" -msgstr "" +msgstr "Pinte" msgid "Beverages" -msgstr "" +msgstr "Boissons" msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Glace" msgid "Soda" -msgstr "" +msgstr "Soda" msgid "Beer" -msgstr "" +msgstr "Bière" diff --git a/localization/fr/strings.po b/localization/fr/strings.po index 7c06a034..410ccb96 100644 --- a/localization/fr/strings.po +++ b/localization/fr/strings.po @@ -39,7 +39,7 @@ # Thomas Johanns, 2022 # ThalusA, 2022 # Maxime Corteel, 2022 -# Jonathan Blanc, 2022 +# Jonathan Blanc, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Blanc, 2022\n" +"Last-Translator: Jonathan Blanc, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "%s sera supprimé du stock" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%1$s enlevée du stock de%2$s " -msgid "About grocy" +msgid "About Grocy" msgstr "À propos de grocy" msgid "Close" @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgstr "Le prix final de cet ingrédient sera multiplié par ce facteur" msgid "Price factor" msgstr "Facteur de prix" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Vous trouvez grocy utile ?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Trouvez-vous Grocy utile ?" msgid "Say thanks" msgstr "Remercier" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Output" msgstr "Sortie" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Énergie" msgid "Per stock quantity unit" msgstr "Par unité de stockage" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Modifier l'entrée du stock" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" "L'accès à la caméra n'est possible que s'il est pris en charge et autorisé " "par votre navigateur et lorsque grocy utilise une connexion sécurisée " @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Chore journal" msgstr "Journal des corvées" msgid "Track next chore schedule" -msgstr "" +msgstr "Suivre la prochaine corvée planifiée" msgid "Mark task as completed" msgstr "Marquer la tâche comme terminée" @@ -2020,11 +2020,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Afficher un QR Code pour cette clé d'API" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"C'est la quantité par défaut lors de l'ajout de ce produit à la liste " -"d'achats" +"Il s'agit de l'unité de quantité par défaut utilisée lors de l'achat et lors" +" de l'ajout de ce produit à la liste d'achats" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2053,11 +2053,15 @@ msgid "" "This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview " "page (related to quantity unit stock)" msgstr "" +"Cette quantité est utilisée pour le \"bouton de consommation rapide\" sur la" +" page d'aperçu du stock (lié à l'unité de quantité du stock)" msgid "" "This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page" " (related to quantity unit stock)" msgstr "" +"Cette quantité est utilisée pour le \"bouton d'ouverture rapide\" sur la " +"page d'aperçu du stock (lié à l'unité de quantité du stock)" msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -2345,22 +2349,22 @@ msgstr "Options d'impression" msgid "A product or a note is required" msgstr "Un produit ou une note est nécessaire" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "Grocycode" msgid "Download" msgstr "Télécharger" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Télécharger les grocycode %s " +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "Télécharger %s Grocycode" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode est une référence unique à ce %s dans grocy. Imprimez-le sur une " -"étiquette et scannez-le comme tout autre code barre" +"Grocycode est une référence unique à ce %s dans votre instance de Grocy. " +"Imprimez-le sur une étiquette et scannez-le comme tout autre code-barres" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2387,9 +2391,9 @@ msgstr "Étiquette par unité" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Erreur lors de l'exécution du WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Imprimer %s grocycode sur l'étiquette" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "Imprimer %s Grocycode sur l'imprimante d'étiquettes" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Ouvrir le label du stock dans une nouvelle fenêtre" @@ -2771,67 +2775,87 @@ msgstr "" "produit" msgid "Add to meal plan" -msgstr "" +msgstr "Ajouter au menu" msgid "Successfully added the recipe to the meal plan" -msgstr "" +msgstr "Ajout réussi de la recette au menu" msgid "Reprint stock entry label" -msgstr "" +msgstr "Réimprimer l'étiquette d'entrée en stock" msgid "Auto reprint stock entry label" -msgstr "" +msgstr "Réimpression automatique de l'étiquette d'entrée en stock" msgid "" "When enabled, auto-changing the due date of a stock entry (by " "opening/freezing/thawing and having corresponding default due days set) will" " reprint its label" msgstr "" +"Lorsqu'elle est activée, la modification automatique de la date de " +"péremption d'une entrée de stock (en ouvrant/congelant/décongelant et en " +"ayant les durées de consommation par défaut définies) réimprimera son " +"étiquette" msgid "Quick open amount" -msgstr "" +msgstr "Quantité ouverture rapide" msgid "Track chore execution now" -msgstr "" +msgstr "Suivre l'exécution de la corvée" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" msgid "Custom range" -msgstr "" +msgstr "Intervalle personnalisé" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Hier" msgid "Last %1$s day" msgid_plural "Last %1$s days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Le dernier jour" +msgstr[1] "Les %1$s derniers jours" +msgstr[2] "Les %1$s derniers jours" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Ce mois-ci" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Le mois dernier" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Cette année" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "L'année dernière" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapports" msgid "Spendings" -msgstr "" +msgstr "Dépenses" msgid "Stock report" -msgstr "" +msgstr "Rapport de stock" msgid "Out-of-stock products" +msgstr "Produits en rupture de stock" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "Unité de quantité pour les prix" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" msgstr "" +"Lors de l'affichage des prix de ce produit, ils seront liés à cette unité de" +" quantité" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "Cela signifie que 1 étiquette sera imprimée" +msgstr[1] "Cela signifie que %1$s étiquettes seront imprimées" +msgstr[2] "Cela signifie que %1$s étiquettes seront imprimées" diff --git a/localization/he_IL/strings.po b/localization/he_IL/strings.po index 1cf5fc17..ae87cea9 100644 --- a/localization/he_IL/strings.po +++ b/localization/he_IL/strings.po @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "המשמעות היא הסרה של %s מהמלאי" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%1$s מתוך %2$s הוסרו מהמלאי" -msgid "About grocy" -msgstr "על אודות grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "על Grocy" msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -1489,8 +1489,8 @@ msgstr "המחיר שיתקבל לרכיב זה יוכפל במקדם הזה" msgid "Price factor" msgstr "מקדם מחיר" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "grocy שימושי בעיניך?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Grocy שימושי לדעתך?" msgid "Say thanks" msgstr "להגיד תודה" @@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "עריכת רשומת מלאי" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"הגישה למצלמה אפשרית רק כשיש תמיכה ולדפדפן שלך יש הרשאה וכאשר grocy מוגש דרך " -"חיבור מאובטח (https://‎)." +"הגישה למצלמה אפשרית רק כשיש תמיכה והסכמה על ידי הדפדפן שלך וכאשר Grocy פועל " +"דרך חיבור מאובטח (https://‎)" msgid "Keep screen on" msgstr "להשאיר את המסך פעיל" @@ -1965,10 +1965,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "להציג קוד QR עבור מפתח API זה" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" -msgstr "" -"זאת יחידת הכמות כבררת מחדל בה נעשה שימוש בעת הוספת המוצר הזה לרשימת הקניות" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" +msgstr "זאת כמות ברירת המחדל שמשמשת לרכישה ובעת הוספת המוצר הזה לרשימת הקניות" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2277,22 +2276,20 @@ msgstr "אפשרויות הדפסה" msgid "A product or a note is required" msgstr "נדרש מוצר או הערה" -msgid "grocycode" -msgstr "קוד grocy" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "הורדה" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "הורדת קוד grocy של %s" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"קוד grocy הוא ייחוס ייחודי עבור %s בעותק ה־grocy שלך - יש להדפיס אותו על " -"תווית ולסרוק אותו כמו כל ברקוד אחד." # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2319,9 +2316,9 @@ msgstr "תווית לכל יחידה" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "שגיאה בהפעלת התליית רשת" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "הדפסת קוד grocy של %s במדפסת מדבקות" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "פתיחת תווית רשומת מלאי בחלון חדש" @@ -2758,3 +2755,18 @@ msgstr "דוח מלאי" msgid "Out-of-stock products" msgstr "מוצרים שנגמרו במלאי" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "יחידת כמות למחירים" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "בעת הצגת מחירים למוצר הזה, הם יהיו קשורים ליחידת כמות זו" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "משמעות הדבר היא שתודפס תווית אחת" +msgstr[1] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות" +msgstr[2] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות" +msgstr[3] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות" diff --git a/localization/hu/strings.po b/localization/hu/strings.po index 019d8a93..6a8f11b2 100644 --- a/localization/hu/strings.po +++ b/localization/hu/strings.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Ez azt jelenti, %s el lesz távolítva a készletből" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%1$s %2$s készletről levéve" -msgid "About grocy" -msgstr "Grocyról" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgstr "Ennyivel lesz megszorozva a hozzávaló végső ára" msgid "Price factor" msgstr "Ár szorzó" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Hasznosnak találod a Grocyt?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Köszönd meg" @@ -1608,11 +1608,8 @@ msgstr "Készlet bejegyzés szerkesztése" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Kamera hozzáférés csak akkor lehetséges, ha azt a böngésződ támogatja és " -"engedélyezi, valamint ha grocy biztonságos kapcsolaton keresztül (https://) " -"van kiszolgálva" msgid "Keep screen on" msgstr "Kijelző ébren tartása" @@ -1953,11 +1950,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Mutasson QR-kódot ehhez az API kulcshoz" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Ez az alapértelmezett mennyiségi egység, amivel a termék a bevásárlólistára " -"kerül" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2270,23 +2265,20 @@ msgstr "Nyomtatási beállítások" msgid "A product or a note is required" msgstr "Termék vagy jegyzet szükséges" -msgid "grocycode" -msgstr "Grocy kód" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Letöltés" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "%s Grocy kód letöltés" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"A Grocy kód egy egyedi vonalkód, amely a(z) %s Grocy-n belüli egyértelmű " -"azonosítására szolgál - nyomtasd ki egy címkére és használd úgy, mint " -"bármely más vonalkódot" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2313,9 +2305,9 @@ msgstr "Mennyiségenkénti címke" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Webhook hívási hiba" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "%s Grocy kód címkenyomtatóra küldés" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Készletbejegyzés címkéjének megnyitása új lapon" @@ -2748,3 +2740,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/it/demo_data.po b/localization/it/demo_data.po index e01d993e..295bde3c 100644 --- a/localization/it/demo_data.po +++ b/localization/it/demo_data.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Antonino Ursino , 2022 # Andrea Raineri, 2022 # Moltivie Denied , 2022 +# Davide Casella, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Moltivie Denied , 2022\n" +"Last-Translator: Davide Casella, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -400,24 +401,24 @@ msgstr "Ucraina" msgid "Kilogram" msgid_plural "Kilograms" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Kilogrammo" +msgstr[1] "Kilogrammi" +msgstr[2] "Kilogrammi" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumeno" msgid "Pint" -msgstr "" +msgstr "Pinta" msgid "Beverages" -msgstr "" +msgstr "Bevande" msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Gelato" msgid "Soda" -msgstr "" +msgstr "Bibita" msgid "Beer" -msgstr "" +msgstr "Birra" diff --git a/localization/it/locales.po b/localization/it/locales.po index 579748cd..cc72ea63 100644 --- a/localization/it/locales.po +++ b/localization/it/locales.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Andrea Raineri, 2022 # Moltivie Denied , 2022 # Martino Falorni, 2023 +# Davide Casella, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Martino Falorni, 2023\n" +"Last-Translator: Davide Casella, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -142,4 +143,4 @@ msgstr "Regno Unito" # Romanian msgid "ro_RO" -msgstr "" +msgstr "Rumeno" diff --git a/localization/it/strings.po b/localization/it/strings.po index 38dd7db2..adc9eeb9 100644 --- a/localization/it/strings.po +++ b/localization/it/strings.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Walter Palagi, 2022 # Moltivie Denied , 2022 # Martino Falorni, 2023 +# Davide Casella, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Martino Falorni, 2023\n" +"Last-Translator: Davide Casella, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -369,8 +370,8 @@ msgstr "Questo vuol dire che %s sarà rimosso dalla dispensa" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Rimosso %1$s di %2$s dalla dispensa" -msgid "About grocy" -msgstr "A proposito di grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "Informazioni su Grocy" msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1520,8 +1521,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Fattore prezzo" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Trovi utile grocy?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Trovi Grocy utile?" msgid "Say thanks" msgstr "Ringrazia" @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgid "Output" msgstr "Uscita" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energia" msgid "Per stock quantity unit" msgstr "Unità quantitativa per dispensa" @@ -1657,10 +1658,10 @@ msgstr "Modifica voce di dispensa" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"L'accesso alla videocamera è possibile solo se supportato e consentito dal " -"browser e quando grocy è connesso tramite una connessione sicura (https://)" +"L'accesso alla fotocamera è possibile solo se supportato e consentito dal " +"tuo browser e quando la connessione a Grocy è sicura (https://)" msgid "Keep screen on" msgstr "Mantieni lo schermo acceso" @@ -1984,7 +1985,7 @@ msgid "Chore journal" msgstr "Diario delle Faccende" msgid "Track next chore schedule" -msgstr "" +msgstr "Salta la prossima faccenda programmata" msgid "Mark task as completed" msgstr "Segna l'attività come completata" @@ -2008,11 +2009,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Mostra un codice-QR per questa chiave API" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Questa è l'unità di quantità predefinita utilizzata quando si aggiunge " -"questo prodotto alla lista della spesa" +"Questa è l'unità di quantità predefinita utilizzata all'acquisto del " +"prodotto e quando lo si aggiunge alla lista della spesa" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2040,11 +2041,17 @@ msgid "" "This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview " "page (related to quantity unit stock)" msgstr "" +"Questa quantità è utilizzata per i \"pulsanti di consumo rapido/apertura\" " +"nella pagina di panoramica della dispensa (correlato all'unità quantitativa " +"della dispensa)" msgid "" "This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page" " (related to quantity unit stock)" msgstr "" +"Questa quantità è utilizzata per i \"pulsanti di consumo rapido/apertura\" " +"nella pagina di panoramica della dispensa (correlato all'unità quantitativa " +"della dispensa)" msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2338,22 +2345,20 @@ msgstr "Opzioni di stampa" msgid "A product or a note is required" msgstr "È richiesto un prodotto o una nota" -msgid "grocycode" -msgstr "codicegrocy" +msgid "Grocycode" +msgstr "Grocycode" msgid "Download" msgstr "Scarica" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Scarica il grocycode %s " +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "Scarica il Grocycode per %s" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode è un riferimento univoco per questo %s nella tua istanza grocy - " -"stampalo su un'etichetta e scansionalo come qualsiasi altro codice a barre" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2380,9 +2385,9 @@ msgstr "Etichetta per unità" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Errore durante l'esecuzione di WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Stampa il grocycode %s sulla stampante per etichette" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Apri l'etichetta della dispensa in una nuova finestra" @@ -2740,7 +2745,7 @@ msgid "Decimal places allowed for prices (display)" msgstr "Numeri decimali consentiti per i prezzi (display)" msgid "Clear done items" -msgstr "" +msgstr "Pulisci oggetti completati" msgid "" "This shows all to this product directly or indirectly related quantity units" @@ -2784,46 +2789,60 @@ msgid "Quick open amount" msgstr "" msgid "Track chore execution now" -msgstr "" +msgstr "Traccia l'esecuzione delle faccende ora" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica" msgid "Custom range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo personalizzato" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ieri" msgid "Last %1$s day" msgid_plural "Last %1$s days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ultimo %1$s giorno" +msgstr[1] "Ultimi %1$s giorni" +msgstr[2] "Ultimi %1$s giorni" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Questo mese" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Mese precedente" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Quest'anno" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Anno precedente" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapporti" msgid "Spendings" -msgstr "" +msgstr "Spese" msgid "Stock report" -msgstr "" +msgstr "Rapporto della dispensa" msgid "Out-of-stock products" +msgstr "Prodotti esauriti" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "Unità di quantità per i prezzi" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "Questo significa che verrà stampata 1 etichetta" +msgstr[1] "Questo significa che verranno stampate %1$s etichette" +msgstr[2] "Questo significa che verranno stampate %1$s etichette" diff --git a/localization/ja/strings.po b/localization/ja/strings.po index 166dac23..4df8a623 100644 --- a/localization/ja/strings.po +++ b/localization/ja/strings.po @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "これは%sが在庫から削除されるという意味です" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "在庫から %2$s の %1$s を削除しました" -msgid "About grocy" -msgstr "grocy について" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1379,8 +1379,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "単位系数" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "grocy が便利だと思いますか?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "お礼する" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "在庫エントリーを編集" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" msgid "Keep screen on" @@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" msgid "" @@ -2107,18 +2107,18 @@ msgstr "" msgid "A product or a note is required" msgstr "" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2147,8 +2147,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2544,3 +2544,15 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" diff --git a/localization/ko_KR/strings.po b/localization/ko_KR/strings.po index f1ecb25e..805d6a94 100644 --- a/localization/ko_KR/strings.po +++ b/localization/ko_KR/strings.po @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "이것은 \"%s\"이(가) 재고에서 제거된다는 것을 의미합 msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%2$s %1$s을 재고 목록에서 제거함" -msgid "About grocy" -msgstr "Grocy에 대하여" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "가격 변동" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Do you find grocy useful?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Say thanks" @@ -1522,10 +1522,8 @@ msgstr "재고 목록 수정" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" msgid "Keep screen on" msgstr "화면 켜짐 유지" @@ -1854,8 +1852,8 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" msgid "" @@ -2126,18 +2124,18 @@ msgstr "" msgid "A product or a note is required" msgstr "제품 또는 메모가 필요합니다." -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2166,8 +2164,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2563,3 +2561,15 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" diff --git a/localization/lt/strings.po b/localization/lt/strings.po index 418e431a..4c3a08ad 100644 --- a/localization/lt/strings.po +++ b/localization/lt/strings.po @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Tai reiškia, kad %s bus pašalintas iš sandėlio" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Pašalintas %1$s iš %2$s sandėlio" -msgid "About grocy" -msgstr "Apie grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "Apie Grocy" msgid "Close" msgstr "Uždaryti" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Klaida inicijuojant brūkšninio kodo nuskaitymo biblioteką" msgid "Price factor" msgstr "Kainos faktorius" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Ar manote, kad grocy naudingas?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Ar Grocy jums naudinga?" msgid "Say thanks" msgstr "Sakyk ačiū" @@ -1654,10 +1654,10 @@ msgstr "Redaguoti sandėlio įrašą" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Prieiga prie fotoaparato galima tik tada, kai ją palaiko ir leidžia jūsų " -"naršyklė, o Grocy teikiamas saugiu (https://) ryšiu" +"Prieiga prie fotoaparato galima tik tada, kai palaiko ir leidžia jūsų " +"naršyklė ir kai Grocy aptarnaujamas saugiu (https://) ryšiu" msgid "Keep screen on" msgstr "Laikykite ekraną įjungtą" @@ -1999,11 +1999,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Parodykite šio API rakto QR kodą" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Tai numatytasis kiekio vienetas, naudojamas įtraukiant šią prekę į pirkinių " -"sąrašą" +"Tai numatytasis kiekio vienetas, naudojamas perkant ir įtraukiant šį " +"produktą į pirkinių sąrašą" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2323,21 +2323,21 @@ msgstr "Spausdinimo parinktys" msgid "A product or a note is required" msgstr "Reikalingas produktas arba pastaba" -msgid "grocycode" -msgstr "grocykodas" +msgid "Grocycode" +msgstr "Grocycode" msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Parsisiųsti %sgrocykodą" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "Atsisiųskite %s grocycode" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocykodas yra unikali nuoroda į šį %s jūsų grocy egzemplioriuje – " +"Grocy kodas yra unikali nuoroda į tai %s jūsų Grocy egzemplioriuje – " "atspausdinkite jį ant etiketės ir nuskaitykite kaip bet kurį kitą brūkšninį " "kodą" @@ -2366,9 +2366,9 @@ msgstr "Etiketė vienam vienetui" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Klaida vykdant WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Spausdinkite %s grocycode ant etikečių spausdintuvo" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "Spausdinkite Grocycode su etikečių spausdintuvo" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Atidaryti atsargų įrašo etiketę naujame lange" @@ -2812,4 +2812,20 @@ msgid "Stock report" msgstr "Atsargų ataskaita" msgid "Out-of-stock products" +msgstr "Prekės, kurių nebėra sandėlyje" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "Kiekio vienetas kainoms" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" msgstr "" +"Kai pateikiamos šios prekės kainos, jos bus susietos su šiuo kiekio vienetu" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/localization/nl/strings.po b/localization/nl/strings.po index ce998136..e482abec 100644 --- a/localization/nl/strings.po +++ b/localization/nl/strings.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Niels Tholenaar , 2019 # Kees van Nieuwenhuijzen , 2019 # BodingClockchian , 2020 -# gggg , 2020 # Bastien Van Houdt , 2020 +# gggg , 2020 # D. Polders , 2020 # crnh , 2020 # Sigi 789 , 2020 @@ -384,8 +384,8 @@ msgstr "%s zal worden verwijderd uit de voorraad" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%1$s %2$s verwijderd uit de voorraad" -msgid "About grocy" -msgstr "Over grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Prijsfactor" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Vind je grocy handig?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Zeg bedankt" @@ -1621,10 +1621,8 @@ msgstr "Bewerk voorraad item" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Cameratoegang is alleen mogelijk als uw browser dit ondersteunt en toelaat " -"en wanneer u verbindt met grocy via een beveiligde verbinding (https://)." msgid "Keep screen on" msgstr "Houd scherm aan" @@ -1970,11 +1968,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Toon een QR-code voor deze API-sleutel" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Dit is de standaard hoeveelheid die word gebruikt bij het toevoegen van dit " -"product aan de boodschappenlijst" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2296,22 +2292,20 @@ msgstr "Printopties" msgid "A product or a note is required" msgstr "Een product of notitie is nodig" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Download" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode is een unieke referentie naar de %s in je grocy installatie - " -"print het op een label en scan het net als elke andere barcode" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2338,9 +2332,9 @@ msgstr "Label per eenheid" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Fout tijdens het uitvoeren van WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Print %s grocycode op een label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Open voorraad invoer label in een nieuw venster" @@ -2779,3 +2773,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/no/locales.po b/localization/no/locales.po index c5eb76c7..264bf530 100644 --- a/localization/no/locales.po +++ b/localization/no/locales.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Translators: # Marius Borø , 2021 # Kurt Inge Smådal, 2022 +# Vegard Fladby , 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Kurt Inge Smådal, 2022\n" +"Last-Translator: Vegard Fladby , 2023\n" "Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,12 +133,12 @@ msgstr "Katalansk" # Lithuanian msgid "lt" -msgstr "" +msgstr "Litauisk" # Ukrainian msgid "uk" -msgstr "" +msgstr "Britisk engelsk" # Romanian msgid "ro_RO" -msgstr "" +msgstr "Romania" diff --git a/localization/no/strings.po b/localization/no/strings.po index 3b62140b..b320284b 100644 --- a/localization/no/strings.po +++ b/localization/no/strings.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Bernd Bestel , 2021 # Tor Eirik Trandal , 2021 # Kurt Inge Smådal, 2022 +# Vegard Fladby , 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Kurt Inge Smådal, 2022\n" +"Last-Translator: Vegard Fladby , 2023\n" "Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Dette betyr at %s vil bli fjernet fra beholdningen" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Fjernet %1$s %2$s fra beholdningen" -msgid "About grocy" +msgid "About Grocy" msgstr "Om Grocy" msgid "Close" @@ -1462,8 +1463,8 @@ msgstr "Pris for denne ingrediensen vil bli ganget med dette tallet" msgid "Price factor" msgstr "Pris faktor" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Syns du grocy er nyttig?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Synes du Grocy er bra?" msgid "Say thanks" msgstr "Si takk" @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Output" msgstr "Resultat" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energi" msgid "Per stock quantity unit" msgstr "Beholdnings forpakningstype" @@ -1596,10 +1597,8 @@ msgstr "Endre beholdningsoppføring" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Tilgang til kamera er kun mulig når det er støttet og når nettleseren din " -"tillater det og når grocy kjøres gjennom en sikker tilkobling (https://)" msgid "Keep screen on" msgstr "Skjerm alltid på" @@ -1939,11 +1938,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Vis en QR-Kode for denne API nøkkelen" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Dette er standard forpakningstørrelse som brukes når du legger dette " -"produktet til handlelisten" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2253,22 +2250,20 @@ msgstr "Printevalg" msgid "A product or a note is required" msgstr "Et produkt eller en merknad kreves" -msgid "grocycode" -msgstr "grocykode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Last ned" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Last ned %s grocykode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocykode er en unik referanse til denne %s i din grocy forekomst - print " -"den på en etikett og bruk den som en hvilken som helst annen strekkode" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2295,9 +2290,9 @@ msgstr "Etikett per enhet" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Feil ved kjøring av WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Print %s grocykode på etikettskriver" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Åpne lageroppføringsetikett i nytt vindu" @@ -2724,3 +2719,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/pl/demo_data.po b/localization/pl/demo_data.po index 12ee6ef9..1e748b07 100644 --- a/localization/pl/demo_data.po +++ b/localization/pl/demo_data.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Hans Müller, 2022 # Kamila Frej, 2022 # Michał G, 2022 +# Oskar Sawaryn, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Michał G, 2022\n" +"Last-Translator: Oskar Sawaryn, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -418,19 +419,19 @@ msgstr[2] "Kilogramów" msgstr[3] "Kilogramów" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumuński" msgid "Pint" msgstr "" msgid "Beverages" -msgstr "" +msgstr "Napoje" msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Lody" msgid "Soda" msgstr "" msgid "Beer" -msgstr "" +msgstr "Piwo" diff --git a/localization/pl/locales.po b/localization/pl/locales.po index f1f84fd2..8a403943 100644 --- a/localization/pl/locales.po +++ b/localization/pl/locales.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Tomasz Wieczorek , 2022 # Hans Müller, 2022 # Michał G, 2022 +# Oskar Sawaryn, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Michał G, 2022\n" +"Last-Translator: Oskar Sawaryn, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -143,4 +144,4 @@ msgstr "Ukrainian" # Romanian msgid "ro_RO" -msgstr "" +msgstr "Rumuński" diff --git a/localization/pl/strings.po b/localization/pl/strings.po index 6b7f29ba..895b53f6 100644 --- a/localization/pl/strings.po +++ b/localization/pl/strings.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Marcin Lewandowski , 2022 # Kamila Frej, 2022 # Michał G, 2022 +# Oskar Sawaryn, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Michał G, 2022\n" +"Last-Translator: Oskar Sawaryn, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "To znaczy, że %s zostanie usunięty ze stanu" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "%2$s - %1$s - usunięto z zapasów" -msgid "About grocy" -msgstr "O grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1533,8 +1534,8 @@ msgstr "Cena tego składnika zostanie pomnożona przez ten współczynnik" msgid "Price factor" msgstr "Współczynnik ceny" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Uważasz że grocy jest przydatne?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Podziękuj" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgid "Output" msgstr "Wynik wyjściowy" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energia" msgid "Per stock quantity unit" msgstr "Na jednostkę ilości zakupów" @@ -1673,11 +1674,8 @@ msgstr "Edytuj pozycję zapasu" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Dostęp do kamery jest możliwy jedynie jeżeli jest wspierany i twoja " -"przeglądarka na niego zezwala. Dodatkowo gorcy musi być dostępne za " -"pośrednictwem bezpiecznego połączenia (https://)" msgid "Keep screen on" msgstr "Nie wygaszaj ekranu" @@ -2016,11 +2014,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Pokaż kod QR dla tego klucza API" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"To jest domyślna jednostka używana podczas dodawania tego produktu do listy " -"zakupów" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2342,22 +2338,20 @@ msgstr "Opcje wydruku" msgid "A product or a note is required" msgstr "Produkty lub notatka jest wymagana" -msgid "grocycode" -msgstr "grocykod" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Pobierz" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Pobierz grocykod %s" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocykod to unikalne oznaczenie tego %s w Twojej instancji grocy - wydrukuj " -"go na etykietę i skanuj, jak dowolny inny kod kreskowy" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2384,9 +2378,9 @@ msgstr "Etykieta na jednostkę" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Błąd podczas wykonywania webhooka" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Wydrukuj grocykod %s na drukarce etykiet" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Utwórz etykietę wpisu zapasu w nowym oknie" @@ -2790,13 +2784,13 @@ msgid "Total" msgstr "" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj" msgid "Custom range" msgstr "" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Wczoraj" msgid "Last %1$s day" msgid_plural "Last %1$s days" @@ -2806,10 +2800,10 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "W tym miesiącu" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "W zeszłym miesiącu" msgid "This year" msgstr "" @@ -2828,3 +2822,18 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/localization/pt_BR/strings.po b/localization/pt_BR/strings.po index 729531d9..954b6ca2 100644 --- a/localization/pt_BR/strings.po +++ b/localization/pt_BR/strings.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "within the next day" msgid_plural "within the next %s days" msgstr[0] "amanhã" msgstr[1] "nos próximos %s dias" -msgstr[2] "para os próximos %s dias" +msgstr[2] "nos próximos %s dias" msgid "%s product is already expired" msgid_plural "%s products are already expired" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Shopping list" msgstr "Lista de Compras" msgid "Chore tracking" -msgstr "Monitorar atividade doméstica" +msgstr "Monitorar ativ. doméstica" msgid "Battery tracking" msgstr "Monitorar baterias" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "New amount" msgstr "Novo total" msgid "Note" -msgstr "Observações" +msgstr "Notas" msgid "Tracked time" msgstr "Registo de tempo" @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Significa que %s será removido do estoque" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Removido %1$s de %2$s do estoque" -msgid "About grocy" -msgstr "Sobre o grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "Sobre o Grocy" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Search" msgstr "Procurar" msgid "Not logged in" -msgstr "Não logado" +msgstr "Não conectado" msgid "You have to select a product" msgstr "Você precisa selecionar um produto" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Not enough in stock, %1$s missing, %2$s already on shopping list" msgstr "Estoque insuficiente, %1$s faltando, %2$s já na lista de compras" msgid "Show notes" -msgstr "Exibir observações" +msgstr "Exibir notas" msgid "Put missing amount on shopping list" msgstr "Colocar a quantidade faltante na lista de compras" @@ -613,13 +613,13 @@ msgstr[2] "%s atrasadas" msgid "%s battery is due to be charged" msgid_plural "%s batteries are due to be charged" -msgstr[0] "%s precisa ser carregada em breve" -msgstr[1] "%s precisam ser carregadas em breve" -msgstr[2] "%s precisam ser carregadas em breve" +msgstr[0] "%s precisa ser carregada" +msgstr[1] "%s precisam ser carregadas" +msgstr[2] "%s precisam ser carregadas" msgid "%s battery is overdue to be charged" msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged" -msgstr[0] "%s precisa ser carregadas" +msgstr[0] "%s precisa ser carregada" msgstr[1] "%s precisam ser carregadas" msgstr[2] "%s precisam ser carregadas" @@ -731,10 +731,10 @@ msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover o grupo \"%s\"?" msgid "Stay logged in permanently" -msgstr "Permanecer logado permanentemente" +msgstr "Permanecer conectado permanentemente" msgid "When not set, you will get logged out at latest after 30 days" -msgstr "Quando não marcado, você será deslogado após 30 dias" +msgstr "Quando não marcado, você será desconectado após 30 dias" msgid "Status" msgstr "Situação" @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "The selected equipment has no instruction manual" msgstr "O aparelho selecionado não tem manual de instrução" msgid "Notes" -msgstr "Observações" +msgstr "Nota" msgid "Edit equipment" msgstr "Editar eletrodoméstico" @@ -882,8 +882,8 @@ msgid "" " (Opened first, then first due first, then first in first out)" msgstr "" "O primeiro item nesta lista seria escolhido pela regra de consumo de regra " -"padrão (Aberto primeiro, depois primeiro a expirar, depois primeiro a entrar" -" primeiro a sair)" +"padrão (Aberto primeiro, próximo a vencer, depois primeiro a entrar é o " +"primeiro a sair)" msgid "Mark %1$s of %2$s as open" msgstr "Marcar %1$s de %2$s como aberto" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "Chore due" msgstr "Ativ." msgid "Battery charge cycle due" -msgstr "Vencimento do ciclo de carga" +msgstr "Vence carga" msgid "Show clock in header" msgstr "Exibir relógio no cabeçalho" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "Consume %1$s of %2$s" msgstr "Consumir %1$s de %2$s" msgid "Meal plan" -msgstr "Dieta" +msgstr "Plano Alimentar" msgid "%s serving" msgid_plural "%s servings" @@ -1512,8 +1512,8 @@ msgstr "O preço resultante desde ingrediente será multiplicado por esse fator" msgid "Price factor" msgstr "Fator de preço" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Você achou que o Grocy é útil?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Você achou o Grocy útil? " msgid "Say thanks" msgstr "Dizer obrigado" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Energy" msgstr "Energia" msgid "Per stock quantity unit" -msgstr "Quantidade de calorias" +msgstr "Unidade por estoque" msgid "Barcode scanner testing" msgstr "Teste do leitor de códigos de barra" @@ -1648,11 +1648,10 @@ msgstr "Editar item no estoque" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"O acesso para a câmera só é possível quando suportado e autorizado pelo seu " -"Navegador e quando o grocy está trafegando por uma conexão segura " -"(https://)." +"O acesso à câmera só é possível quando suportado e permitido pelo seu " +"navegador e quando o Grocy é possui uma conexão segura (https://)" msgid "Keep screen on" msgstr "Mantenha a tela ligada" @@ -1684,16 +1683,16 @@ msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que gostaria de remover a chave de API \"%s\"?" msgid "Add note" -msgstr "Adicionar observação" +msgstr "Adicionar nota" msgid "per day" msgstr "Diário" msgid "Only undone items" -msgstr "Somente Itens incompletos" +msgstr "Somente Itens faltantes" msgid "Add product" -msgstr "Adicionar Produto" +msgstr "Adicionar produto" msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" msgstr "" @@ -1701,13 +1700,13 @@ msgstr "" "produtos." msgid "Meal plan recipe" -msgstr "Receita da Dieta" +msgstr "Receita do plano alimentar" msgid "Meal plan note" -msgstr "Observação da dieta" +msgstr "Dieta" msgid "Meal plan product" -msgstr "Produto da Dieta" +msgstr "Receita" msgid "Scan mode" msgstr "Modo Scanner" @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgid "Shopping list settings" msgstr "Configurações da Lista de Compras" msgid "Show a month-view calendar" -msgstr "Visualizar agenda em formato \"Mês Completo\"" +msgstr "Mostrar agenda mensal" msgid "Desired servings" msgstr "Porções desejadas" @@ -1770,22 +1769,22 @@ msgid "Transaction successfully undone" msgstr "Transação desfeita com sucesso" msgid "Default store" -msgstr "Estabelecimento padráo" +msgstr "Estabelecimento padrão" msgid "Consume this stock entry" msgstr "Consumir esse item do estoque" msgid "Mark this stock entry as open" -msgstr "Marcar esse item do estoque como Aberto" +msgstr "Marcar como aberto" msgid "Mark this item as done" -msgstr "Marcar item como Concluído" +msgstr "Selecionar item" msgid "Edit this item" -msgstr "Editar esse item" +msgstr "Editar item" msgid "Delete this item" -msgstr "Remover esse item" +msgstr "Remover item" msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list" msgstr "Mostrar ícone se já estiver lista de compras" @@ -1837,7 +1836,7 @@ msgid "" "due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last" " price for missing ones" msgstr "" -"Com base nos preços da regra de consumo padrão (aberto primeiro, primeiro a " +"Com base nos preços da regra de consumo padrão (aberto primeiro, próximo a " "vencer, primeiro a entrar é o primeiro a sair) para ingredientes em estoque " "e no último preço para os que faltam" @@ -1974,7 +1973,7 @@ msgid "Track next chore schedule" msgstr "Acompanhe o cronograma da próxima atividade" msgid "Mark task as completed" -msgstr "Marcas as tarefas como concluída" +msgstr "Marcar a tarefa como concluída" msgid "Track charge cycle" msgstr "Rastrear ciclo de recarga" @@ -1995,11 +1994,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Mostrar um QR-Code para esta chave API" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Esta será a unidade de medida padrão utilizada quando se adicionar este " -"produto à lista de compras" +"Esta é a unidade padrão usada na compra e quando adicionar este produto à " +"lista de compras" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2081,7 +2080,7 @@ msgid "-1 means that this product will be never overdue" msgstr "-1 significa que este produto não tem vencimento" msgid "Default due days" -msgstr "Dias de validade padrão" +msgstr "Dias de validade (padrão)" msgid "" "When this product was marked as opened, the due date will be replaced by " @@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr "" "posterior à validade original (o valor de 0 desativa isto)" msgid "Default due days after opened" -msgstr "Dias de validade depois de aberto." +msgstr "Dias de validade depois de aberto (padrão)" msgid "" "On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the due " @@ -2103,7 +2102,7 @@ msgstr "" "lo), a data de validade será substituída por hoje + esta quantidade de dias" msgid "Default due days after freezing" -msgstr "Dias de validade padrão após colocar no freezer" +msgstr "Dias de validade após colocar no congelador (padrão)" msgid "" "On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the due" @@ -2114,7 +2113,7 @@ msgstr "" "quantidade de dias" msgid "Default due days after thawing" -msgstr "Dias de validade padrão após descongelar" +msgstr "Dias de validade após descongelar (padrão)" msgid "Next due date" msgstr "Validade" @@ -2133,12 +2132,12 @@ msgstr "Nunca vence" msgid "%s product is expired" msgid_plural "%s products are expired" -msgstr[0] "%s produto estragou" +msgstr[0] "%s produto estragado" msgstr[1] "%s produtos estragados" msgstr[2] "%s produtos estragados" msgid "Expired" -msgstr "Vencido" +msgstr "Estragado" msgid "Due soon days" msgstr "Vence nos próximos dias" @@ -2185,7 +2184,7 @@ msgid "" "shopping list item, if the product has \"Default due days\" set" msgstr "" "Faça automaticamente a reserva usando o último preço e o valor do item da " -"lista de compras, se o produto tiver \"Dias de validade padrão\" definido" +"lista de compras, se o produto tiver \"Dias de validade (padrão)\" definido" msgid "" "When moving products from/to a freezer location, the products due date is " @@ -2207,7 +2206,7 @@ msgstr "" "entrada" msgid "Sort number" -msgstr "Número de classificação" +msgstr "Ordem" msgid "Download file" msgstr "Baixar arquivo" @@ -2324,24 +2323,24 @@ msgid "Print options" msgstr "Opções de impressão" msgid "A product or a note is required" -msgstr "É necessário um produto ou uma observação" +msgstr "É necessário um produto ou uma nota" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "Grocycode" msgid "Download" msgstr "Baixar" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Baixar grocycode de %s" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "Baixar Grocycode de %s " msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode é um referencial único para este %s em seu aplicativo grocy. " -"Imprima-o em uma etiqueta e o digitalize como qualquer outro código de " +"Grocycode é um referencial exclusivo para este %s em sua instância Grocy - " +"imprima-o em uma etiqueta e digitalize-o como qualquer outro código de " "barras" # Abbreviation for "due date" @@ -2369,9 +2368,9 @@ msgstr "Etiqueta por unidade" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "Erro ao executar WebHook" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Imprimir grocycode de %s na impressora de etiqueta" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "Imprimir Grocycode %s na impressora de etiquetas" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Abrir etiqueta de entrada de estoque em uma nova janela" @@ -2389,7 +2388,7 @@ msgid "Unable to print" msgstr "Não foi possível imprimir" msgid "Only done items" -msgstr "Somente Itens marcados" +msgstr "Somente Itens selecionados" msgid "Show only in-stock products" msgstr "Somente em estoque" @@ -2402,7 +2401,7 @@ msgid "%1$s per %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" msgid "Mark this item as undone" -msgstr "Marcar este item como desfeito" +msgstr "Desmarcar" msgid "Mandatory" msgstr "Obrigatório" @@ -2434,7 +2433,7 @@ msgid "This product shouldn't be frozen" msgstr "Este produto não deve ser congelado" msgid "Copy all meal plan entries of %s" -msgstr "Copie todas as entradas da dieta de %s" +msgstr "Copie todas as entradas do plano alimentar de %s" msgid "A date is required" msgstr "Data é necessária" @@ -2491,19 +2490,19 @@ msgid "Configure sections" msgstr "Configurar seções" msgid "Meal plan sections" -msgstr "Seções do plano da dieta" +msgstr "Seções do plano do plano alimentar" msgid "Create meal plan section" -msgstr "Criar dieta" +msgstr "Criar plano alimentar" msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan" -msgstr "As seções serão ordenadas por esse número na dieta" +msgstr "As seções serão ordenadas por esse número no plano alimentar" msgid "Edit meal plan section" -msgstr "Editar seção da dieta" +msgstr "Editar seção do plano alimentar" msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover a seção da dieta \"%s\"?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover a seção do plano alimentar \"%s\"?" msgid "Section" msgstr "Seção" @@ -2555,7 +2554,7 @@ msgstr[1] "%s devem ser carregadas hoje" msgstr[2] "%s devem ser carregadas hoje" msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting" -msgstr "Defina como 0 para ocultar filtros/destaques atribuídos em breve" +msgstr "Defina como 0 para ocultar filtros/destaques para prazos próximos" msgid "Save & close" msgstr "Salvar e fechar" @@ -2659,8 +2658,8 @@ msgid "" "first, then first in first out)" msgstr "" "O produto-pai %1$s está esgotado atualmente no estoque. %2$s é o próximo " -"subproduto atual com base na regra de consumo padrão (aberto primeiro, " -"primeiro a vencer primeiro e primeiro a entrar primeiro a sair)" +"subproduto atual com base na regra de consumo padrão ((aberto primeiro, " +"próximo a vencer, primeiro a entrar é o primeiro a sair)" msgid "Night mode" msgstr "Modo noturno" @@ -2691,10 +2690,10 @@ msgid "Now / today" msgstr "Agora / Hoje" msgid "Add meal plan entry" -msgstr "Adicionar entrada da dieta" +msgstr "Adicionar entrada do plano alimentar" msgid "Edit meal plan entry" -msgstr "Edita entrada do plano da dieta" +msgstr "Edita entrada do plano alimentar" msgid "Default consume location" msgstr "Localização padrão para consumo" @@ -2722,7 +2721,7 @@ msgid "Decimal places allowed for prices (display)" msgstr "Casas decimais permitidas para preços (visualização)" msgid "Clear done items" -msgstr "Excluir itens marcados" +msgstr "Excluir itens selecionados" msgid "" "This shows all to this product directly or indirectly related quantity units" @@ -2749,10 +2748,10 @@ msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product" msgstr "Esta é a unidade de quantidade padrão usada ao consumir este produto" msgid "Add to meal plan" -msgstr "Adicionar à dieta" +msgstr "Adicionar ao plano alimentar" msgid "Successfully added the recipe to the meal plan" -msgstr "Adicionada com sucesso a receita à dieta" +msgstr "Receita adicionada com sucesso ao plano alimentar" msgid "Reprint stock entry label" msgstr "Reimprimir etiqueta de entrada de estoque" @@ -2767,7 +2766,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quando ativado, a alteração automática da data de validade de uma entrada de" " estoque (abrindo/congelando/descongelando e estando o campo 'Dias de " -"validade padrão' definido) reimprimirá sua etiqueta" +"validade (padrão)' definido) reimprimirá sua etiqueta" msgid "Quick open amount" msgstr "Valor de abertura rápida" @@ -2816,3 +2815,19 @@ msgstr "Relatório de estoque" msgid "Out-of-stock products" msgstr "Produtos fora de estoque" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "Unidade para preços" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" +"Ao exibir os preços deste produto, eles serão relacionados a esta unidade de" +" quantidade" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "Significa que 1 etiqueta será impressa" +msgstr[1] "Significa que %1$s etiquetas serão impressas" +msgstr[2] "Significa que %1$s etiquetas serão impressas" diff --git a/localization/pt_PT/strings.po b/localization/pt_PT/strings.po index d1029e99..ece2ee33 100644 --- a/localization/pt_PT/strings.po +++ b/localization/pt_PT/strings.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Francisco Norton Brandão, 2022 # Jorge Araújo, 2022 # João Queirós, 2022 +# Cesar Veloso, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: João Queirós, 2022\n" +"Last-Translator: Cesar Veloso, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -369,8 +370,8 @@ msgstr "Isto significa que %s será removido do stock" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Removidos %1$s de %2$s do stock" -msgid "About grocy" -msgstr "Acerca do grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "Sobre o Grocy" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -941,6 +942,10 @@ msgid "" "checked against the stock amount, not against what is already on the " "shopping list" msgstr "" +"Por padrão, a quantidade a ser adicionada à lista de compras é \"quantidade " +"necessária\" , \"quantidade em stock\" , \"quantidade na lista de compras\" " +"- quando isto está ativado, só é feita a verificação contra a \"quantidade " +"em stock\", não contra o que já estava na lista de compras." msgid "Picture" msgstr "Imagem" @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgid "Products" msgstr "Produtos" msgid "Marked task %s as completed on %s" -msgstr "" +msgstr "Marcar tarefa \"%s\" como concluída em %s" msgid "Booking has subsequent dependent bookings, undo not possible" msgstr "" @@ -1465,14 +1470,14 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "Fator preço" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Você acha grocy útil?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Diga obrigado" msgid "Search for recipes containing this product" -msgstr "" +msgstr "Procurar receitas com este produto" msgid "Add to shopping list" msgstr "Adicione à lista de compras" @@ -1484,7 +1489,7 @@ msgid "Output" msgstr "Resultado" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energia" msgid "Per stock quantity unit" msgstr "Unidade de medida por stock" @@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "Editar entrada de stock" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" msgid "Keep screen on" @@ -1930,11 +1935,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Esta é a unidade de quantidade predefinida utilizada quando se adiciona este" -" produto à lista de compras" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2208,18 +2211,18 @@ msgstr "" msgid "A product or a note is required" msgstr "É necessário um produto ou uma nota" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2248,8 +2251,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2675,3 +2678,17 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/localization/ro_RO/strings.po b/localization/ro_RO/strings.po index df735975..591c7a23 100644 --- a/localization/ro_RO/strings.po +++ b/localization/ro_RO/strings.po @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Asta înseamnă că %s va fi eliminat din stoc" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Eliminat 1%1$s din 2%2$s din stoc" -msgid "About grocy" -msgstr "Despre grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr "Prețul rezultat al acestui ingredient va fi înmulțit cu acest factor" msgid "Price factor" msgstr "Factor de preț" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Ți se pare util grocy?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Mulțumește " @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Editați intrarea în stoc" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" msgid "Keep screen on" @@ -1939,11 +1939,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Aceasta este unitatea de cantitate implicită utilizată la adăugarea acestui " -"produs în lista de cumpărături" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2242,18 +2240,18 @@ msgstr "" msgid "A product or a note is required" msgstr "" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2282,8 +2280,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2691,3 +2689,17 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/localization/ru/demo_data.po b/localization/ru/demo_data.po index 670bbc11..4fb390ce 100644 --- a/localization/ru/demo_data.po +++ b/localization/ru/demo_data.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Sergey Kodolov, 2021 # Dmitry Galyshev, 2022 # Юрий Куклин, 2022 +# Boris Gromov, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Юрий Куклин, 2022\n" +"Last-Translator: Boris Gromov, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -419,16 +420,16 @@ msgid "Romanian" msgstr "" msgid "Pint" -msgstr "" +msgstr "Пинта" msgid "Beverages" -msgstr "" +msgstr "Напитки" msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Мороженое" msgid "Soda" -msgstr "" +msgstr "Газировка" msgid "Beer" -msgstr "" +msgstr "Пиво" diff --git a/localization/ru/strings.po b/localization/ru/strings.po index 1a52de3d..ea0bcaec 100644 --- a/localization/ru/strings.po +++ b/localization/ru/strings.po @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Означает, что %s будет убран из запаса" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Убрано %1$s из %2$s из запаса" -msgid "About grocy" -msgstr "О grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1534,8 +1534,8 @@ msgstr "Полная цена этого ингредиента будет ум msgid "Price factor" msgstr "Коэффициент цены" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Вы находите grocy полезным?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Сказать спасибо" @@ -1666,11 +1666,8 @@ msgstr "Редактировать запас" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Доступ к камере возможен только тогда, когда это поддерживается и разрешено " -"вашим браузером и когда grocy обслуживается через безопасное (https://) " -"соединение." msgid "Keep screen on" msgstr "Держать экран включенным" @@ -2007,11 +2004,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Показать QR-код для этого API ключа" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Настройка единицы измерения по умолчанию, при добавлении данного продукта в " -"список покупок." msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2314,22 +2309,20 @@ msgstr "Параметры печати" msgid "A product or a note is required" msgstr "Необходим продукт или заметка" -msgid "grocycode" -msgstr "grocy-код" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Скачать" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Скачать grocy-код для %s" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocy-код является идентификатором этой %s в вашей системе - распечатайте " -"его, наклейте и сканируйте как обычный штрих-код" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2356,9 +2349,9 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Распечатать %s grocy-код на принтере" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "" @@ -2786,3 +2779,18 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/localization/sk_SK/strings.po b/localization/sk_SK/strings.po index 8924ff72..66588374 100644 --- a/localization/sk_SK/strings.po +++ b/localization/sk_SK/strings.po @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "To znamená, že výrobok %s bude odobraný zo zásoby" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Odobrané %1$s %2$s zo zásoby" -msgid "About grocy" -msgstr "O grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "Konečná cena tejto suroviny bude vynásobená týmto faktorom" msgid "Price factor" msgstr "Cenový faktor" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Páči sa vám grocy?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Poďakovanie" @@ -1607,11 +1607,8 @@ msgstr "Upraviť zásobu" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Prístup ku kamere je možný iba tam, kde to podporuje a povoľuje váš " -"prehliadač a keď ku grocy pristupujete prostredníctvom zabezpečeného " -"(https://) spojenia" msgid "Keep screen on" msgstr "Nevypínať obrazovku" @@ -1943,11 +1940,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Zobraziť QR kód pre tento API kľúč" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Toto je prednastavená jednotka množstva, ktorá sa používa, pri pridaní tohto" -" výrobku do nákupného zoznamu" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2231,18 +2226,18 @@ msgstr "" msgid "A product or a note is required" msgstr "Vyžaduje sa výrobok alebo poznámka" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2271,8 +2266,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2686,3 +2681,18 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/localization/sl/strings.po b/localization/sl/strings.po index 8547e598..63426943 100644 --- a/localization/sl/strings.po +++ b/localization/sl/strings.po @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "To pomeni %s bo izbrisan iz zaloge" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Izbrisan %1$s količine %2$s iz zaloge" -msgid "About grocy" -msgstr "O grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -1459,8 +1459,8 @@ msgstr "Končna cena te sestavine bo pomnožena s tem faktorjem" msgid "Price factor" msgstr "Faktor cene" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Ali se ti zdi grocy uporaben?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Zahvali se" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Uredi zapis zaloge" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" msgid "Keep screen on" @@ -1920,11 +1920,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Pokaži QR-kodo za ta API ključ" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"To je privzeta enota količine za dodajanje tega izdelka na nakupovalni " -"seznam" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2202,18 +2200,18 @@ msgstr "Možnosti tiskanja" msgid "A product or a note is required" msgstr "Izdelek ali opomba je obvezen" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "Naloži" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Naloži %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2242,9 +2240,9 @@ msgstr "Nalepka na enoto" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Natisni %s grocycode na tiskalniku nalepk" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "Odpri nalepko vnosa zaloge v novem oknu" @@ -2660,3 +2658,18 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/localization/sv_SE/strings.po b/localization/sv_SE/strings.po index d56db67a..833bf8d5 100644 --- a/localization/sv_SE/strings.po +++ b/localization/sv_SE/strings.po @@ -12,6 +12,7 @@ # A A , 2020 # Robert Johansson, 2022 # Eduard Kapoun, 2022 +# Eric Andersson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Eduard Kapoun, 2022\n" +"Last-Translator: Eric Andersson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Detta betyder att %s kommer att tas bort från lager" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Tog bort %1$s %2$s från lagret" -msgid "About grocy" +msgid "About Grocy" msgstr "Om grocy" msgid "Close" @@ -724,7 +725,7 @@ msgid "Due soon" msgstr "Förfaller snart" msgid "Overdue" -msgstr "Försenad" +msgstr "Förfallen" msgid "View settings" msgstr "Visa inställningar" @@ -861,6 +862,8 @@ msgid "" "The first item in this list would be picked by the default rule consume rule" " (Opened first, then first due first, then first in first out)" msgstr "" +"Det första objektet i denna lista skulle plockas av standardregeln som är " +"\"Öppnad först, sedan första förfallodag först, sedan först in först ut\"" msgid "Mark %1$s of %2$s as open" msgstr "Markera %1$s av %2$s som öppna" @@ -881,7 +884,7 @@ msgid "%s opened" msgstr "%s öppnade" msgid "Product due" -msgstr "" +msgstr "Produkt förfaller" msgid "Task due" msgstr "Uppgift förfallen" @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgid "Override for product" msgstr "Företräde för produkt" msgid "This equals %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "Det motsvarar %1$s %2$s" msgid "Edit QU conversion" msgstr "Redigera konvertering för mängdenhet" @@ -1451,8 +1454,8 @@ msgstr "Priset för denna ingrediens kommer att multipliceras med denna faktor" msgid "Price factor" msgstr "Prisfaktor" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Tycker du att grocy är användbart?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Tacka" @@ -1578,10 +1581,8 @@ msgstr "Redigera lagerpost" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" -"Åtkomst till kamera kan bara ske när det stöds och är tillåtet av din " -"webbläsare och när grocy visas via en krypterad anslutning (https://)" msgid "Keep screen on" msgstr "Behåll skärm på" @@ -1918,8 +1919,8 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Visa en QR-kod för denna API-nyckel" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" "Standard kvantitetsenhet som använd när denna produkt läggs till i " "inköpslistan" @@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr "" " för datumstämpel" msgid "-1 means that this product will be never overdue" -msgstr "" +msgstr "-1 betyder att denna produkt aldrig löper ut" msgid "Default due days" msgstr "Standard datumstämpel" @@ -1999,6 +2000,8 @@ msgid "" "today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the" " original due date (a value of 0 disables this)" msgstr "" +"När den här produkten markeras som öppnad ersätts bäst före-datumet med " +"dagens datum + detta antal dagar (ange 0 för att inaktivera detta)." msgid "Default due days after opened" msgstr "Standard datumstämpel efter öppnandet" @@ -2202,18 +2205,18 @@ msgstr "Utskriftsinställningar" msgid "A product or a note is required" msgstr "En produkt eller anteckning krävs" -msgid "grocycode" -msgstr "grocykod" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Ladda ner %s grocykod" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2242,8 +2245,8 @@ msgstr "Etikett per enhet" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2485,9 +2488,13 @@ msgid "" "selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a " "summary/total view of the child products)" msgstr "" +"När aktiverad kan denna produkt inte ha eget lager, vilket innebär att den " +"inte kommer att kunna väljas vid inköp (användbart för huvudprodukter som " +"endast används som en summering/totalvy av underprodukterna)" msgid "Out of stock items will be shown at the products default location" msgstr "" +"Produkter som är slut i lager kommer att visas på produktens standardplats" msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done" msgstr "" @@ -2510,7 +2517,7 @@ msgid "On" msgstr "" msgid "Use system setting" -msgstr "" +msgstr "Använd systeminställningar" msgid "Off" msgstr "" @@ -2519,6 +2526,8 @@ msgid "" "Automatically add products that are below their defined min. stock amount to" " the shopping list" msgstr "" +"Lägg automatiskt till produkter som ligger under deras definierade minsta " +"lagermängd i inköpslistan" msgid "Reassigned" msgstr "" @@ -2579,7 +2588,7 @@ msgid "Default quantity unit consume" msgstr "" msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product" -msgstr "" +msgstr "Standard kvantitetsenhet som använd när denna produkt konsumeras" msgid "Add to meal plan" msgstr "" @@ -2609,13 +2618,13 @@ msgid "Total" msgstr "" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa" msgid "Custom range" msgstr "" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Igår" msgid "Last %1$s day" msgid_plural "Last %1$s days" @@ -2623,16 +2632,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Den här månaden" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Förra månaden" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Det här året" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Förra året" msgid "Reports" msgstr "" @@ -2645,3 +2654,18 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" +"När priser visas för denna produkt kommer de att relateras till denna " +"kvantitetsenhet" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/ta/strings.po b/localization/ta/strings.po index 3a73c1c1..1724354d 100644 --- a/localization/ta/strings.po +++ b/localization/ta/strings.po @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "%s கையிருப்பிலிருந்து விலக msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "கையிருப்பிலிருந்து %2$s இன் %1$s நீக்கப்பட்டது" -msgid "About grocy" -msgstr "குரோசி பற்றி" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "விலை மடங்கு" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "தங்களுக்கு குரோசி பயனுள்ளதாக உள்ளதா?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "நன்றி கூறு" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "கையிருப்பு பதிவினைத் தொகு" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" msgid "Keep screen on" @@ -1859,8 +1859,8 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" msgid "" @@ -2133,18 +2133,18 @@ msgstr "" msgid "A product or a note is required" msgstr "" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2576,3 +2576,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/tr/strings.po b/localization/tr/strings.po index a69bc89a..da221807 100644 --- a/localization/tr/strings.po +++ b/localization/tr/strings.po @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Bu %s'in stoklardan silineceğini ifade ediyor" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "" -msgid "About grocy" -msgstr "grocy hakkında" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "Price factor" msgstr "" -msgid "Do you find grocy useful?" +msgid "Do you find Grocy useful?" msgstr "" msgid "Say thanks" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" msgid "Keep screen on" @@ -1877,10 +1877,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Bu ürünü alışveriş listesine eklediğinizde kullanılacak varsayılan miktar" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2154,18 +2153,18 @@ msgstr "Yazdırma seçenekleri" msgid "A product or a note is required" msgstr "Ürün ya da not gerekli" -msgid "grocycode" +msgid "Grocycode" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" @@ -2194,8 +2193,8 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" @@ -2597,3 +2596,16 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/localization/uk/strings.po b/localization/uk/strings.po index 61cb9871..a73fc43d 100644 --- a/localization/uk/strings.po +++ b/localization/uk/strings.po @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Це означає, що %s буде прибрано" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "Прибрано з наявності %1$s%2$s " -msgid "About grocy" -msgstr "Про grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Кінцева ціна цього інгрідієнту буде по msgid "Price factor" msgstr "Фактор ціни" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "Чи корисний для Вас grocy?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "Скажіть \"дякую\"" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Редагувати запис" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" msgid "Keep screen on" @@ -1987,11 +1987,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "Показати QR-код для цього API ключа" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" msgstr "" -"Це буде одиницею виміру за замовчуванням при додаванні цього продукту до " -"списку покупок" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2281,22 +2279,20 @@ msgstr "Налаштування друку" msgid "A product or a note is required" msgstr "Необхідний продукт або нотатка" -msgid "grocycode" -msgstr "grocycode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "Завантижити" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "Завантажити %s grocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" msgstr "" -"grocycode це унікальний вказівник на %s у вашій системі grocy. Ви можете " -"роздрукувати його та сканувати як будь який інший штрихкод" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2323,9 +2319,9 @@ msgstr "" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "Роздрукувати %s grocycode на термопринтері" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "" @@ -2751,3 +2747,18 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/localization/zh_CN/strings.po b/localization/zh_CN/strings.po index 7c375f17..20c57ea7 100644 --- a/localization/zh_CN/strings.po +++ b/localization/zh_CN/strings.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Xuesong, 2022 # Weicheng Ao, 2022 # 冠南 胡, 2023 +# foo bar, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: 冠南 胡, 2023\n" +"Last-Translator: foo bar, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -351,8 +352,8 @@ msgstr "这意味着%s将从库存中删除" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "从库存的%2$s中删除%1$s" -msgid "About grocy" -msgstr "关于grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "关于Grocy" msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -595,7 +596,7 @@ msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock" msgstr "从库存中移除食谱“%s”中所有的食材" msgid "Consume all ingredients needed by this recipe" -msgstr "食用此食谱所需的所有成分 " +msgstr "消耗此食谱所需的所有成分 " msgid "Click to show technical details" msgstr "单击此处显示技术细节" @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgid "Default amount for purchase" msgstr "默认购买数量" msgid "Default amount for consume" -msgstr "默认消费数量" +msgstr "默认消耗数量" msgid "Variable amount" msgstr "可变数量" @@ -1383,8 +1384,8 @@ msgstr "这种成分的最终价格将乘以这个系数" msgid "Price factor" msgstr "价格系数" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "你觉得grocy有用吗?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "Grocy对您有帮助吗?" msgid "Say thanks" msgstr "表示感谢" @@ -1423,7 +1424,7 @@ msgid "Hit" msgstr "命中" msgid "Miss" -msgstr "女士" +msgstr "未命中" msgid "Display recipe" msgstr "显示食谱" @@ -1496,7 +1497,7 @@ msgid "Purchased date" msgstr "购买日" msgid "Consume all %s for this stock entry" -msgstr "使用这个库存条目的所有%s" +msgstr "消耗这个库存条目的所有%s" msgid "The amount cannot be lower than %1$s" msgstr "数量不能低于%1$s" @@ -1509,8 +1510,8 @@ msgstr "编辑库存条目" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" -msgstr "只有当您的浏览器支持和允许并通过安全(https://)连接提供grocy服务时,才有可能访问摄像头" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" +msgstr "只有当您的浏览器支持和允许并通过安全(https://)连接提供grocy服务时,才有可能启用摄像头" msgid "Keep screen on" msgstr "保持唤醒" @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Add product" msgstr "添加产品" msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" -msgstr "食用本星期食谱或产品所需的所有原料" +msgstr "消耗本星期食谱或产品所需的所有原料" msgid "Meal plan recipe" msgstr "膳食计划菜谱" @@ -1839,9 +1840,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "显示此API密钥的QR码" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" -msgstr "这是将此产品添加到购物清单时使用的默认数量单位" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" +msgstr "这是购买此产品和将此产品加入购物清单时所使用的默认数量单位" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2111,20 +2112,20 @@ msgstr "打印选项" msgid "A product or a note is required" msgstr "需要一件产品或一张便条" -msgid "grocycode" -msgstr "grocy码" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "下载" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "下载%sgrocycode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" -msgstr "Grocycode是在你的grocy实例中对这个%s的唯一引用——将它打印到标签上,并像其他条码一样扫描它 " +msgstr "" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2151,9 +2152,9 @@ msgstr "标签单位" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "执行WebHook时出错" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "在标签打印机上打印%sgrocycode" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "‎在新窗口中打开‎‎股票库存输入标签‎" @@ -2440,18 +2441,18 @@ msgid "Edit meal plan entry" msgstr "编辑膳食计划条目" msgid "Default consume location" -msgstr "默认使用位置" +msgstr "默认消耗/食用位置" msgid "Stock entries at this location will be consumed first" msgstr "这个位置的库存条目将首先被消费  " msgid "Move on open" -msgstr "继续开放" +msgstr "开封时移动到默认使用位置" msgid "" "When enabled, on marking this product as opened, the corresponding amount " "will be moved to the default consume location" -msgstr "‎启用后,在将此‎‎产品‎‎标记为已打开时,相应数量的产品将移动到默认消耗位置‎" +msgstr "勾选后,在将此‎‎产品‎‎标记为已开封时,相应数量的产品将移动到默认使用位置‎" msgid "Moved to %1$s" msgstr "移动到%1$s" @@ -2548,3 +2549,15 @@ msgstr "库存报告" msgid "Out-of-stock products" msgstr "缺货产品" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] "" diff --git a/localization/zh_TW/strings.po b/localization/zh_TW/strings.po index 4070e443..3ff2ab8a 100644 --- a/localization/zh_TW/strings.po +++ b/localization/zh_TW/strings.po @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "這代表 %s 將從庫存中刪除" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" msgstr "從庫存的 %2$s 中刪除 %1$s" -msgid "About grocy" -msgstr "關於 grocy" +msgid "About Grocy" +msgstr "" msgid "Close" msgstr "結束" @@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "此食材的價格將被乘以此係數" msgid "Price factor" msgstr "價格係數" -msgid "Do you find grocy useful?" -msgstr "您覺得 grocy 有用嗎?" +msgid "Do you find Grocy useful?" +msgstr "" msgid "Say thanks" msgstr "表示感謝" @@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr "編輯庫存條目" msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " -"and when grocy is served via a secure (https://) connection" -msgstr "只有在瀏覽器支援且使用安全(https://)連線時才能在允許下使用相機" +"and when Grocy is served via a secure (https://) connection" +msgstr "" msgid "Keep screen on" msgstr "螢幕恆亮" @@ -1836,9 +1836,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key" msgstr "顯示此 API 金鑰的 QR-Code" msgid "" -"This is the default quantity unit used when adding this product to the " -"shopping list" -msgstr "此為將物品加入購物清單時的預設數量單位" +"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " +"product to the shopping list" +msgstr "" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -2108,20 +2108,20 @@ msgstr "列印選項" msgid "A product or a note is required" msgstr "物品或備註為必填項目" -msgid "grocycode" -msgstr "GrocyCode" +msgid "Grocycode" +msgstr "" msgid "Download" msgstr "下載" -# Example: Download *Product* grocycode -msgid "Download %s grocycode" -msgstr "下載%sGrocyCode" +# Example: Download *Product* Grocycode +msgid "Download %s Grocycode" +msgstr "" msgid "" -"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it " +"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it " "onto a label and scan it like any other barcode" -msgstr "GrocyCode是在您的Grocy執行個體中對此%s的唯一參照,在被列印到標籤上之後可以像其他條碼一樣掃描它" +msgstr "" # Abbreviation for "due date" msgid "DD" @@ -2148,9 +2148,9 @@ msgstr "單位標籤" msgid "Error while executing WebHook" msgstr "執行WebHook時發生錯誤" -# Example: Print *Product* grocycode on label printer -msgid "Print %s grocycode on label printer" -msgstr "在標籤機上列印%s的GrocyCode" +# Example: Print *Product* Grocycode on label printer +msgid "Print %s Grocycode on label printer" +msgstr "" msgid "Open stock entry label in new window" msgstr "在新分頁中開啟庫存條目標籤" @@ -2545,3 +2545,15 @@ msgstr "" msgid "Out-of-stock products" msgstr "" + +msgid "Quantity unit for prices" +msgstr "" + +msgid "" +"When displaying prices for this product, they will be related to this " +"quantity unit" +msgstr "" + +msgid "This means 1 label will be printed" +msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" +msgstr[0] ""