Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2023-07-22 11:00:45 +02:00
parent 9ae7c72e87
commit fa35d933e0
38 changed files with 1146 additions and 777 deletions

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
# A A <transifex@stardestroyer.se>, 2020
# Robert Johansson, 2022
# Eduard Kapoun, 2022
# Eric Andersson, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Eduard Kapoun, 2022\n"
"Last-Translator: Eric Andersson, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Detta betyder att %s kommer att tas bort från lager"
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
msgstr "Tog bort %1$s %2$s från lagret"
msgid "About grocy"
msgid "About Grocy"
msgstr "Om grocy"
msgid "Close"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgid "Due soon"
msgstr "Förfaller snart"
msgid "Overdue"
msgstr "Försenad"
msgstr "Förfallen"
msgid "View settings"
msgstr "Visa inställningar"
@@ -861,6 +862,8 @@ msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
msgstr ""
"Det första objektet i denna lista skulle plockas av standardregeln som är "
"\"Öppnad först, sedan första förfallodag först, sedan först in först ut\""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "Markera %1$s av %2$s som öppna"
@@ -881,7 +884,7 @@ msgid "%s opened"
msgstr "%s öppnade"
msgid "Product due"
msgstr ""
msgstr "Produkt förfaller"
msgid "Task due"
msgstr "Uppgift förfallen"
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgid "Override for product"
msgstr "Företräde för produkt"
msgid "This equals %1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr "Det motsvarar %1$s %2$s"
msgid "Edit QU conversion"
msgstr "Redigera konvertering för mängdenhet"
@@ -1451,8 +1454,8 @@ msgstr "Priset för denna ingrediens kommer att multipliceras med denna faktor"
msgid "Price factor"
msgstr "Prisfaktor"
msgid "Do you find grocy useful?"
msgstr "Tycker du att grocy är användbart?"
msgid "Do you find Grocy useful?"
msgstr ""
msgid "Say thanks"
msgstr "Tacka"
@@ -1578,10 +1581,8 @@ msgstr "Redigera lagerpost"
msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr ""
"Åtkomst till kamera kan bara ske när det stöds och är tillåtet av din "
"webbläsare och när grocy visas via en krypterad anslutning (https://)"
msgid "Keep screen on"
msgstr "Behåll skärm på"
@@ -1918,8 +1919,8 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
msgstr "Visa en QR-kod för denna API-nyckel"
msgid ""
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
"shopping list"
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
"product to the shopping list"
msgstr ""
"Standard kvantitetsenhet som använd när denna produkt läggs till i "
"inköpslistan"
@@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr ""
" för datumstämpel"
msgid "-1 means that this product will be never overdue"
msgstr ""
msgstr "-1 betyder att denna produkt aldrig löper ut"
msgid "Default due days"
msgstr "Standard datumstämpel"
@@ -1999,6 +2000,8 @@ msgid ""
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
" original due date (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
"När den här produkten markeras som öppnad ersätts bäst före-datumet med "
"dagens datum + detta antal dagar (ange 0 för att inaktivera detta)."
msgid "Default due days after opened"
msgstr "Standard datumstämpel efter öppnandet"
@@ -2202,18 +2205,18 @@ msgstr "Utskriftsinställningar"
msgid "A product or a note is required"
msgstr "En produkt eller anteckning krävs"
msgid "grocycode"
msgstr "grocykod"
msgid "Grocycode"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
# Example: Download *Product* grocycode
msgid "Download %s grocycode"
msgstr "Ladda ner %s grocykod"
# Example: Download *Product* Grocycode
msgid "Download %s Grocycode"
msgstr ""
msgid ""
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
@@ -2242,8 +2245,8 @@ msgstr "Etikett per enhet"
msgid "Error while executing WebHook"
msgstr ""
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
msgid "Print %s grocycode on label printer"
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
msgstr ""
msgid "Open stock entry label in new window"
@@ -2485,9 +2488,13 @@ msgid ""
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
"summary/total view of the child products)"
msgstr ""
"När aktiverad kan denna produkt inte ha eget lager, vilket innebär att den "
"inte kommer att kunna väljas vid inköp (användbart för huvudprodukter som "
"endast används som en summering/totalvy av underprodukterna)"
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
msgstr ""
"Produkter som är slut i lager kommer att visas på produktens standardplats"
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
@@ -2510,7 +2517,7 @@ msgid "On"
msgstr ""
msgid "Use system setting"
msgstr ""
msgstr "Använd systeminställningar"
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2519,6 +2526,8 @@ msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
" the shopping list"
msgstr ""
"Lägg automatiskt till produkter som ligger under deras definierade minsta "
"lagermängd i inköpslistan"
msgid "Reassigned"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2588,7 @@ msgid "Default quantity unit consume"
msgstr ""
msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product"
msgstr ""
msgstr "Standard kvantitetsenhet som använd när denna produkt konsumeras"
msgid "Add to meal plan"
msgstr ""
@@ -2609,13 +2618,13 @@ msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Tillämpa"
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Igår"
msgid "Last %1$s day"
msgid_plural "Last %1$s days"
@@ -2623,16 +2632,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "This month"
msgstr ""
msgstr "Den här månaden"
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "Förra månaden"
msgid "This year"
msgstr ""
msgstr "Det här året"
msgid "Last year"
msgstr ""
msgstr "Förra året"
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2645,3 +2654,18 @@ msgstr ""
msgid "Out-of-stock products"
msgstr ""
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr ""
msgid ""
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
"quantity unit"
msgstr ""
"När priser visas för denna produkt kommer de att relateras till denna "
"kvantitetsenhet"
msgid "This means 1 label will be printed"
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""