mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 04:12:59 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Francisco Norton Brandão, 2022
|
||||
# Jorge Araújo, 2022
|
||||
# João Queirós, 2022
|
||||
# Cesar Veloso, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Queirós, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Cesar Veloso, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -369,8 +370,8 @@ msgstr "Isto significa que %s será removido do stock"
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Removidos %1$s de %2$s do stock"
|
||||
|
||||
msgid "About grocy"
|
||||
msgstr "Acerca do grocy"
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr "Sobre o Grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
@@ -941,6 +942,10 @@ msgid ""
|
||||
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, a quantidade a ser adicionada à lista de compras é \"quantidade "
|
||||
"necessária\" , \"quantidade em stock\" , \"quantidade na lista de compras\" "
|
||||
"- quando isto está ativado, só é feita a verificação contra a \"quantidade "
|
||||
"em stock\", não contra o que já estava na lista de compras."
|
||||
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
@@ -1207,7 +1212,7 @@ msgid "Products"
|
||||
msgstr "Produtos"
|
||||
|
||||
msgid "Marked task %s as completed on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar tarefa \"%s\" como concluída em %s"
|
||||
|
||||
msgid "Booking has subsequent dependent bookings, undo not possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1465,14 +1470,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "Fator preço"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find grocy useful?"
|
||||
msgstr "Você acha grocy útil?"
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "Diga obrigado"
|
||||
|
||||
msgid "Search for recipes containing this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar receitas com este produto"
|
||||
|
||||
msgid "Add to shopping list"
|
||||
msgstr "Adicione à lista de compras"
|
||||
@@ -1484,7 +1489,7 @@ msgid "Output"
|
||||
msgstr "Resultado"
|
||||
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
msgid "Per stock quantity unit"
|
||||
msgstr "Unidade de medida por stock"
|
||||
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "Editar entrada de stock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
@@ -1930,11 +1935,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
|
||||
"product to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta é a unidade de quantidade predefinida utilizada quando se adiciona este"
|
||||
" produto à lista de compras"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
@@ -2208,18 +2211,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "É necessário um produto ou uma nota"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2248,8 +2251,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
@@ -2675,3 +2678,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user