Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2023-07-22 11:00:45 +02:00
parent 9ae7c72e87
commit fa35d933e0
38 changed files with 1146 additions and 777 deletions

View File

@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Tai reiškia, kad %s bus pašalintas iš sandėlio"
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
msgstr "Pašalintas %1$s iš %2$s sandėlio"
msgid "About grocy"
msgstr "Apie grocy"
msgid "About Grocy"
msgstr "Apie Grocy"
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Klaida inicijuojant brūkšninio kodo nuskaitymo biblioteką"
msgid "Price factor"
msgstr "Kainos faktorius"
msgid "Do you find grocy useful?"
msgstr "Ar manote, kad grocy naudingas?"
msgid "Do you find Grocy useful?"
msgstr "Ar Grocy jums naudinga?"
msgid "Say thanks"
msgstr "Sakyk ačiū"
@@ -1654,10 +1654,10 @@ msgstr "Redaguoti sandėlio įrašą"
msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr ""
"Prieiga prie fotoaparato galima tik tada, kai palaiko ir leidžia jūsų "
"naršyklė, o Grocy teikiamas saugiu (https://) ryšiu"
"Prieiga prie fotoaparato galima tik tada, kai palaiko ir leidžia jūsų "
"naršyklė ir kai Grocy aptarnaujamas saugiu (https://) ryšiu"
msgid "Keep screen on"
msgstr "Laikykite ekraną įjungtą"
@@ -1999,11 +1999,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
msgstr "Parodykite šio API rakto QR kodą"
msgid ""
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
"shopping list"
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
"product to the shopping list"
msgstr ""
"Tai numatytasis kiekio vienetas, naudojamas įtraukiant šią prekę į pirkinių "
"sąrašą"
"Tai numatytasis kiekio vienetas, naudojamas perkant ir įtraukiant šį "
"produktą į pirkinių sąrašą"
msgid ""
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
@@ -2323,21 +2323,21 @@ msgstr "Spausdinimo parinktys"
msgid "A product or a note is required"
msgstr "Reikalingas produktas arba pastaba"
msgid "grocycode"
msgstr "grocykodas"
msgid "Grocycode"
msgstr "Grocycode"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
# Example: Download *Product* grocycode
msgid "Download %s grocycode"
msgstr "Parsisiųsti %sgrocykodą"
# Example: Download *Product* Grocycode
msgid "Download %s Grocycode"
msgstr "Atsisiųskite %s grocycode"
msgid ""
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
"grocykodas yra unikali nuoroda į šį %s jūsų grocy egzemplioriuje "
"Grocy kodas yra unikali nuoroda į tai %s jūsų Grocy egzemplioriuje "
"atspausdinkite jį ant etiketės ir nuskaitykite kaip bet kurį kitą brūkšninį "
"kodą"
@@ -2366,9 +2366,9 @@ msgstr "Etiketė vienam vienetui"
msgid "Error while executing WebHook"
msgstr "Klaida vykdant WebHook"
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
msgid "Print %s grocycode on label printer"
msgstr "Spausdinkite %s grocycode ant etikečių spausdintuvo"
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
msgstr "Spausdinkite Grocycode su etikečių spausdintuvo"
msgid "Open stock entry label in new window"
msgstr "Atidaryti atsargų įrašo etiketę naujame lange"
@@ -2812,4 +2812,20 @@ msgid "Stock report"
msgstr "Atsargų ataskaita"
msgid "Out-of-stock products"
msgstr "Prekės, kurių nebėra sandėlyje"
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr "Kiekio vienetas kainoms"
msgid ""
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
"quantity unit"
msgstr ""
"Kai pateikiamos šios prekės kainos, jos bus susietos su šiuo kiekio vienetu"
msgid "This means 1 label will be printed"
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""