mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 20:26:42 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Tai reiškia, kad %s bus pašalintas iš sandėlio"
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Pašalintas %1$s iš %2$s sandėlio"
|
||||
|
||||
msgid "About grocy"
|
||||
msgstr "Apie grocy"
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr "Apie Grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uždaryti"
|
||||
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Klaida inicijuojant brūkšninio kodo nuskaitymo biblioteką"
|
||||
msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "Kainos faktorius"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find grocy useful?"
|
||||
msgstr "Ar manote, kad grocy naudingas?"
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr "Ar Grocy jums naudinga?"
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "Sakyk ačiū"
|
||||
@@ -1654,10 +1654,10 @@ msgstr "Redaguoti sandėlio įrašą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prieiga prie fotoaparato galima tik tada, kai ją palaiko ir leidžia jūsų "
|
||||
"naršyklė, o Grocy teikiamas saugiu (https://) ryšiu"
|
||||
"Prieiga prie fotoaparato galima tik tada, kai palaiko ir leidžia jūsų "
|
||||
"naršyklė ir kai Grocy aptarnaujamas saugiu (https://) ryšiu"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
msgstr "Laikykite ekraną įjungtą"
|
||||
@@ -1999,11 +1999,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr "Parodykite šio API rakto QR kodą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
|
||||
"product to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai numatytasis kiekio vienetas, naudojamas įtraukiant šią prekę į pirkinių "
|
||||
"sąrašą"
|
||||
"Tai numatytasis kiekio vienetas, naudojamas perkant ir įtraukiant šį "
|
||||
"produktą į pirkinių sąrašą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
@@ -2323,21 +2323,21 @@ msgstr "Spausdinimo parinktys"
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Reikalingas produktas arba pastaba"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr "grocykodas"
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr "Grocycode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr "Parsisiųsti %sgrocykodą"
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr "Atsisiųskite %s grocycode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocykodas yra unikali nuoroda į šį %s jūsų grocy egzemplioriuje – "
|
||||
"Grocy kodas yra unikali nuoroda į tai %s jūsų Grocy egzemplioriuje – "
|
||||
"atspausdinkite jį ant etiketės ir nuskaitykite kaip bet kurį kitą brūkšninį "
|
||||
"kodą"
|
||||
|
||||
@@ -2366,9 +2366,9 @@ msgstr "Etiketė vienam vienetui"
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "Klaida vykdant WebHook"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "Spausdinkite %s grocycode ant etikečių spausdintuvo"
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "Spausdinkite Grocycode su etikečių spausdintuvo"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr "Atidaryti atsargų įrašo etiketę naujame lange"
|
||||
@@ -2812,4 +2812,20 @@ msgid "Stock report"
|
||||
msgstr "Atsargų ataskaita"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr "Prekės, kurių nebėra sandėlyje"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr "Kiekio vienetas kainoms"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai pateikiamos šios prekės kainos, jos bus susietos su šiuo kiekio vienetu"
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user