mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "המשמעות היא הסרה של %s מהמלאי"
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "%1$s מתוך %2$s הוסרו מהמלאי"
|
||||
|
||||
msgid "About grocy"
|
||||
msgstr "על אודות grocy"
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr "על Grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
@@ -1489,8 +1489,8 @@ msgstr "המחיר שיתקבל לרכיב זה יוכפל במקדם הזה"
|
||||
msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "מקדם מחיר"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find grocy useful?"
|
||||
msgstr "grocy שימושי בעיניך?"
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr "Grocy שימושי לדעתך?"
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "להגיד תודה"
|
||||
@@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "עריכת רשומת מלאי"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הגישה למצלמה אפשרית רק כשיש תמיכה ולדפדפן שלך יש הרשאה וכאשר grocy מוגש דרך "
|
||||
"חיבור מאובטח (https://)."
|
||||
"הגישה למצלמה אפשרית רק כשיש תמיכה והסכמה על ידי הדפדפן שלך וכאשר Grocy פועל "
|
||||
"דרך חיבור מאובטח (https://)"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
msgstr "להשאיר את המסך פעיל"
|
||||
@@ -1965,10 +1965,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr "להציג קוד QR עבור מפתח API זה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זאת יחידת הכמות כבררת מחדל בה נעשה שימוש בעת הוספת המוצר הזה לרשימת הקניות"
|
||||
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
|
||||
"product to the shopping list"
|
||||
msgstr "זאת כמות ברירת המחדל שמשמשת לרכישה ובעת הוספת המוצר הזה לרשימת הקניות"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
@@ -2277,22 +2276,20 @@ msgstr "אפשרויות הדפסה"
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "נדרש מוצר או הערה"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr "קוד grocy"
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "הורדה"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr "הורדת קוד grocy של %s"
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קוד grocy הוא ייחוס ייחודי עבור %s בעותק ה־grocy שלך - יש להדפיס אותו על "
|
||||
"תווית ולסרוק אותו כמו כל ברקוד אחד."
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
@@ -2319,9 +2316,9 @@ msgstr "תווית לכל יחידה"
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "שגיאה בהפעלת התליית רשת"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "הדפסת קוד grocy של %s במדפסת מדבקות"
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr "פתיחת תווית רשומת מלאי בחלון חדש"
|
||||
@@ -2758,3 +2755,18 @@ msgstr "דוח מלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr "מוצרים שנגמרו במלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr "יחידת כמות למחירים"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr "בעת הצגת מחירים למוצר הזה, הם יהיו קשורים ליחידת כמות זו"
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] "משמעות הדבר היא שתודפס תווית אחת"
|
||||
msgstr[1] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
msgstr[2] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
msgstr[3] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user