mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Tämä tarkoittaa, että %s poistetaan varastosta"
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Poistettiin %1$s tuotetta %2$s varastosta "
|
||||
|
||||
msgid "About grocy"
|
||||
msgstr "Tietoja grocysta"
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Tämän ainesosan lopullinen hinta kerrotaan tällä kertoimella "
|
||||
msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "Hintakerroin"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find grocy useful?"
|
||||
msgstr "Pidätkö grocyä hyödyllisenä?"
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "Kiitä"
|
||||
@@ -1579,10 +1579,8 @@ msgstr "Muokkaa varastomerkintää"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kameran käyttö on mahdollista vain, kun se on tuettuna ja sallittuna "
|
||||
"selaimessasi ja kun grocy-yhteys on turvallinen (https://)"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
msgstr "Pidä näyttö päällä"
|
||||
@@ -1920,10 +1918,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr "Näytä QR-koodi tälle API-tunnukselle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
|
||||
"product to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tätä yksikköä käytetään oletuksena, kun tätä tuotetta lisätään ostoslistalle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
@@ -2232,22 +2229,20 @@ msgstr "Tulostusasetukset"
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Tuote tai merkintä vaaditaan"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr "grocykoodi"
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr "Lataa %s grocykoodi"
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocykoodi on uniikki tunniste tätä %s varten grocy instanssissasi - tulosta"
|
||||
" se tarralle ja skannaa se kuin mikä tahansa muukin viivakoodi"
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
@@ -2274,9 +2269,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "Virhe suorittaessa WebHook-avainta"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "Tulosta %s grocykoodi tarratulostimella"
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2680,3 +2675,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user