mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-30 01:26:48 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Das bedeutet %s wird aus dem Bestand entfernt"
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s aus dem Bestand entfernt"
|
||||
|
||||
msgid "About grocy"
|
||||
msgstr "Über grocy"
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr "Über Grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "Preisfaktor"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find grocy useful?"
|
||||
msgstr "Findest du grocy nützlich?"
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr "Findest du Grocy nützlich?"
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "Sag Danke"
|
||||
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Bestandseintrag bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Kamerazugriff ist nur möglich, wenn dein Browser dies unterstützt und "
|
||||
"zulässt und wenn auf grocy über eine sichere Verbindung (https://) "
|
||||
"zulässt und wenn auf Grocy über eine sichere Verbindung (https://) "
|
||||
"zugegriffen wird"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
@@ -1965,11 +1965,11 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr "Einen QR-Code für diesen API-Schlüssel anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
|
||||
"product to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist die Standardmengeneinheit, die beim Hinzufügen dieses Produkts zum "
|
||||
"Einkaufszettel verwendet wird"
|
||||
"Dies ist die Standardmengeneinheit, die beim Einkauf und beim Hinzufügen "
|
||||
"dieses Produkts zum Einkaufszettel verwendet wird"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
@@ -2296,21 +2296,21 @@ msgstr "Druckoptionen"
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Ein Produkt oder eine Notiz ist erforderlich"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr "grocycode"
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr "Grocycode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr "%s grocycode herunterladen"
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr "%s Grocycode herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocycode ist eine eindeutige Referenz zu diesem/dieser %s in dieser grocy "
|
||||
"Grocycode ist eine eindeutige Referenz zu diesem/dieser %s in dieser Grocy "
|
||||
"Instanz - ausgedruckt kann er wie jeder andere Barcode gescannt werden"
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
@@ -2338,9 +2338,9 @@ msgstr "Ein Etikett pro Einheit"
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aufruf des WebHooks"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "%s grocycode auf Etikettendrucker drucken"
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "%s Grocycode auf Etikettendrucker drucken"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr "Bestandseintragsetikett in neuem Fenster öffnen"
|
||||
@@ -2780,3 +2780,18 @@ msgstr "Bestandsbericht"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr "Nicht vorrätige Produkte"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr "Mengeneinheit für Preise"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Preise für dieses Produkt angezeigt werden, beziehen sie sich auf diese"
|
||||
" Mengeneinheit"
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] "Dies bedeutet 1 Bestandseintragsetikett wird gedruckt"
|
||||
msgstr[1] "Dies bedeutet %1$s Bestandseintragsetiketten werden gedruckt"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user