mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Zásoba se zmenší o %s"
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Zásoba se snížila o %1$s produktu %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "About grocy"
|
||||
msgstr "O grocy"
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr "Co je Grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Neděle"
|
||||
|
||||
msgid "Configure userfields"
|
||||
msgstr "Nastavit uživatelská pole"
|
||||
msgstr "Upravit uživatelská pole"
|
||||
|
||||
msgid "Userfields"
|
||||
msgstr "Uživatelská pole"
|
||||
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Příští provedení této povinnosti má být za 1 hodinu po jejím předchozím "
|
||||
"Příští provedení této povinnosti má být za hodinu po jejím předchozím "
|
||||
"provedením."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Příští provedení této povinnosti má být za %s hodiny po jejím předchozím "
|
||||
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "For example"
|
||||
msgstr "Například"
|
||||
|
||||
msgid "Configure fields"
|
||||
msgstr "Nastavit pole"
|
||||
msgstr "Upravit pole"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit plural form testing"
|
||||
msgstr "Zobrazení tvarů množných čísel měrných jednotek"
|
||||
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "Násobek ceny ingredience"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find grocy useful?"
|
||||
msgstr "Líbí se vám grocy?"
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr "Je pro vás Grocy užitečný?"
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "Poděkujte za aplikaci"
|
||||
@@ -1655,10 +1655,10 @@ msgstr "Upravit zásobu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přístup ke kameře je možný pouze když je podporována a povolena prohlížečem "
|
||||
"a když server Grocy komunikuje přes zabezpečené připojení (https://)"
|
||||
"Přístup ke kameře musí být ve vašem internetovém prohlížeči možný a zapnutý."
|
||||
" Navíc musí Grocy běžet na zabezpečeném severu (https://)."
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
msgstr "Nevypínat displej automaticky"
|
||||
@@ -1997,15 +1997,17 @@ msgid "Consume this stock entry as spoiled"
|
||||
msgstr "Označit tuto zásobu jako zkaženou"
|
||||
|
||||
msgid "Configure user permissions"
|
||||
msgstr "Nastavit uživatelská oprávnění"
|
||||
msgstr "Upravit uživatelská oprávnění"
|
||||
|
||||
msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr "Zobrazit QR kód pro tento API klíč"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr "Měrná jednotka produktu při jeho přidání do nákupního seznamu"
|
||||
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
|
||||
"product to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výchozí množstevní jednotka pro akci Nakoupit a pro vkládání produktu do "
|
||||
"nákupního seznamu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
@@ -2235,7 +2237,7 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádného"
|
||||
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle sloupce"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle"
|
||||
|
||||
msgid "Ingredient group"
|
||||
msgstr "Skupina ingrediencí"
|
||||
@@ -2323,22 +2325,22 @@ msgstr "Nastavení tisku"
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Vložte jméno produktu, NEBO jen poznámku"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr "Grocycode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr "Stáhnout %s grocycode"
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr "Stáhnout Grocycode pro %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grocycode je identifikátor pro tento %s ve vaší instalaci systému Grocy. "
|
||||
"Můžete si ho vytisknout a pak používat stejně jako ostatní čárové kódy."
|
||||
"Grocycode je totéž jako čárový kód z obalu produktu. Označuje produkt %s ve "
|
||||
"vaší databázi. Můžete si jej vytisknout a používat jako ostatní čárové kódy."
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
@@ -2366,9 +2368,9 @@ msgstr "Každé balení produktu bude mít svůj řádek a vytisknutou nálepku"
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "Chyba při spuštění WebHook"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "Tisk Grocycode pro %s na tiskárně nálepek"
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "Vytisknout Grocycode pro %s"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr "Otevřít nálepku s čárovým kódem v nové záložce"
|
||||
@@ -2723,10 +2725,10 @@ msgid "Decimal places allowed for prices (input)"
|
||||
msgstr "Počet desetinných míst při zapisování ceny"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices (display)"
|
||||
msgstr "Počet desetinných míst při zobrazování ceny"
|
||||
msgstr "Počet desetinných míst pro zobrazení ceny"
|
||||
|
||||
msgid "Clear done items"
|
||||
msgstr "Zrušit všechna zaškrtnutí"
|
||||
msgstr "Smazat všechna zaškrtnutá"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shows all to this product directly or indirectly related quantity units"
|
||||
@@ -2819,3 +2821,18 @@ msgstr "Přehled zásob"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr "Produkty bez zásoby"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr "Množstevní jednotka pro ceny"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr "Zobrazované ceny produktu budou odpovídat této množstevní jednotce"
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] "Vytiskne se 1nálepka"
|
||||
msgstr[1] "Vytisknou se %1$s nálepky"
|
||||
msgstr[2] "Vytiskne se %1$s nálepek"
|
||||
msgstr[3] "Vytiskne se %1$s nálepek"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user