mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 20:26:42 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Això vol dir que s'eliminaran %s de l'inventari"
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "%1$s de %2$s eliminats de l'inventari"
|
||||
|
||||
msgid "About grocy"
|
||||
msgstr "Sobre el grocy"
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tancar"
|
||||
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "Factor de preu"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find grocy useful?"
|
||||
msgstr "Trobes grocy útil?"
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "Dir gràcies"
|
||||
@@ -1566,10 +1566,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'accés a la càmera només és possible quan és suportat i permès per el teu "
|
||||
"navegador i quan Grocy és servit a través d'una connexió segura (https)"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
msgstr "Mantenir la pantalla activa"
|
||||
@@ -1903,11 +1901,9 @@ msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr "Mostra codi QR per a aquesta clau API"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
|
||||
"product to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La unitat per defecte quan s'afegeix aquest producte a la llista de la "
|
||||
"compra"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
@@ -2202,23 +2198,20 @@ msgstr "Opcions d'impressió"
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Es requereix un producte o nota"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr "grocycode"
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descàrrega"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr "Descarregar grocycode %s"
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocycode és una referència única a aquest %s en la teva instància de grocy "
|
||||
"- imprimeix-la en una etiqueta i escaneja-la com qualsevol altre codi de "
|
||||
"barres"
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
@@ -2245,9 +2238,9 @@ msgstr "Etiqueta per unitat"
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "Error a l'executar el WebHook"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "Imprimir el grocycode %s en una impressora d'etiquetes"
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2650,3 +2643,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user