Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2021-07-04 12:31:17 +02:00
parent bda40dfbb9
commit f2a0b7cded
75 changed files with 5170 additions and 1602 deletions

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Pro Peller <smiglo@tuta.io>, 2020
# M L, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Pro Peller <smiglo@tuta.io>, 2020\n"
"Last-Translator: M L, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,16 +108,16 @@ msgstr "Chinese (Taiwan)"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr ""
msgstr "Chinese (China)"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr ""
msgstr "Hebrew (Israel)"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr ""
msgstr "Tamil"
# Finnish
msgid "fi"
msgstr ""
msgstr "Finnish"

View File

@@ -9,6 +9,8 @@
# Teiron, 2020
# Pro Peller <smiglo@tuta.io>, 2020
# Rafal Dadas <dadasrafal@gmail.com>, 2020
# Marcin Radoszewski <moriturius@gmail.com>, 2021
# Konrad Mazurczak <konrad.mazurczak@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Rafal Dadas <dadasrafal@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Konrad Mazurczak <konrad.mazurczak@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -899,7 +901,7 @@ msgid "Add all list items to stock"
msgstr "Dodaj wszystkie pozycje z listy do zapasów"
msgid "Add this item to stock"
msgstr ""
msgstr "Dodaj tę pozycję do zapasów"
msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s"
msgstr "%2$s - %1$s - dodaję pozycję do listy zakupów"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "The current picture will be deleted on save"
msgstr ""
msgstr "Aktualne zdjęcie zostanie usunięte podczas zapisu"
msgid "Journal for this battery"
msgstr "Dziennik baterii"
@@ -1066,6 +1068,8 @@ msgstr "Liczba produktów"
msgid ""
"Type a new product name or barcode and hit TAB or ENTER to start a workflow"
msgstr ""
"Wpisz nazwę produktu lub kod kreskowy i naciśnij TAB lub Enter aby rozpocząć"
" proces"
msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
@@ -1363,10 +1367,10 @@ msgid "QU conversions"
msgstr "Konwersja ilości"
msgid "Product overrides"
msgstr "Nadpisywanie produktu"
msgstr "Nadpisywanie dla produktu"
msgid "Override for product"
msgstr "Nadpisanie produktu"
msgstr "Nadpisanie dla produktu"
msgid "This equals %1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -1555,16 +1559,16 @@ msgid "Display recipe"
msgstr "Wyświetl przepis"
msgid "Accumulate sub products min. stock amount"
msgstr "Zgromadź półprodukty w minimalną ilość zapasu"
msgstr "Sumuj min. ilość dla produktów podrzędnych"
msgid ""
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
"this product, means the sub product will never be \"missing\", only this "
"product"
msgstr ""
"Jeżeli włączone, minimalna ilość zapasu półproduktów będzie akumulowana do "
"tego produktu. Oznacza to, że półproduktu nigdy nie będzie brakować, jedynie"
" tego produktu."
"Jeżeli włączone, minimalna ilość produktów podrzędnych będzie sumowana w tym"
" produkcie. Oznacza to, że produktu podrzędnego nigdy nie będzie brakować; "
"jedynie tego produktu."
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą konwersję?"
@@ -2065,6 +2069,9 @@ msgid ""
"automatically populated (by product and/or barcode defaults), the "
"transaction is automatically submitted"
msgstr ""
"Jeśli włączone to po wybraniu/zeskanowaniu produktu zostanie on "
"automatycznie dodany do zapasów o ile wszystkie pola mogą być automatycznie "
"wypełnione (z domyślnych wartości produktu i/lub kodu kreskowego)."
msgid "Quick consume amount"
msgstr ""
@@ -2280,13 +2287,13 @@ msgid "Merge this product with another one"
msgstr ""
msgid "Merge products"
msgstr ""
msgstr "Połącz produkty"
msgid "Product to keep"
msgstr ""
msgstr "Produkt do zachowania"
msgid "Product to remove"
msgstr ""
msgstr "Produkt do usunięcia"
msgid "Error while merging products"
msgstr ""
@@ -2300,10 +2307,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Merge"
msgstr ""
msgstr "Połącz"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Tytuł"
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -2315,7 +2322,75 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Print options"
msgstr ""
msgstr "Opcje wydruku"
msgid "A product or a note is required"
msgstr ""
msgid "grocycode"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Download stock entry grocycode"
msgstr ""
msgid "Download product grocycode"
msgstr ""
msgid ""
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
" it onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
# Abbreviation for "due date"
msgid "DD"
msgstr ""
msgid "Print on label printer"
msgstr ""
msgid "Stock entry label"
msgstr ""
msgid "No label"
msgstr ""
msgid "Single label"
msgstr ""
msgid "Label per unit"
msgstr ""
msgid "Allow label printing per unit"
msgstr ""
msgid ""
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
msgstr ""
msgid "Error while executing WebHook"
msgstr ""
msgid "Print product grocycode on label printer"
msgstr ""
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
msgstr ""
msgid "Open stock entry print label in new window"
msgstr ""
msgid "Thermal printer"
msgstr ""
msgid "Printing"
msgstr ""
msgid "Connecting to printer..."
msgstr ""
msgid "Unable to print"
msgstr ""